ويكيبيديا

    "crime or property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجريمة أو الممتلكات
        
    • الإجرامية أو الممتلكات
        
    • الاجرامية أو الممتلكات
        
    • الجرائم أو الممتلكات
        
    • إجرامية أو ممتلكات
        
    • اجرامية أو ممتلكات
        
    • الجريمة أو اﻷموال
        
    • المحوّلة
        
    Desiring to create an appropriate framework for sharing confiscated proceeds of crime or property, UN ورغبة منهما في إنشاء إطار مناسب لاقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة،
    Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property UN طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Disposal of confiscated proceeds of crime or property and the UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    [1. Where a Party proposes to share confiscated proceeds of crime or property with the other Party, it shall: UN [1- عندما يعرض أحد الطرفين اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، فإن هذا الطرف:
    Payment of shared proceeds of crime or property UN سداد عائدات الجريمة أو الممتلكات المقتسمة
    The provisions shall, however, continue to apply in relation to confiscated proceeds of crime or property to be shared under this Agreement. UN غير أن أحكام الاتفاق تظل سارية فيما يتعلق بعائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة المزمع اقتسامها بمقتضى هذا الاتفاق.
    regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property UN طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property UN بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Requests for sharing confiscated proceeds of crime or property UN طلبات اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Sharing of confiscated proceeds of crime or property UN اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Payment of shared proceeds of crime or property UN سداد الحصة المقتسمة من العائدات الإجرامية أو الممتلكات
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2` حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    (ii) The movement of proceeds of crime or property derived from the commission of such offences; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Responses further implied or highlighted the need for transmission of information on the facts of the case concerned and the type of action required in the case of submission of a request to identify, trace and freeze or seize proceeds of crime or property for the purpose of eventual confiscation. UN وألمحت الردود ضمنا أو أبرزت أن هناك حاجة إلى إرسال المعلومات عن وقائع القضية المعنية ونوع الإجراء المطلوب في حال تقديم طلب للتعرف على عائدات الجرائم أو الممتلكات وتجميدها أو ضبطها لغرض مصادرتها في نهاية المطاف.
    1. Proceeds of crime or property confiscated by a State party pursuant to articles 23 or 24, paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State party in accordance with its domestic law and administrative procedures. UN 1 - تتصرف الدولة الطرف في ما تصادره من عائدات إجرامية أو ممتلكات عملا بالفقرة 1 من المادة 23 أو 24 من هذه الاتفاقية، وفقا لقانونها الداخلي وإجراءاتها الإدارية.
    1. Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to articles 12 or 13, paragraph 1, of this Convention shall be disposed of by that State Party in accordance with its domestic law and administrative procedures. UN 1- يتعين على الدولة الطرف التي تصادر عائدات اجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة 12، أو الفقرة 1 من المادة 13 من هذه الاتفاقية، أن تتصرف في تلك العائدات أو الممتلكات وفقا لقانونها الداخلي واجراءاتها الادارية.
    5. (a) Proceeds of crime or property confiscated by a State Party pursuant to paragraph 1 or paragraph 4 of this article shall [, without prejudice to the rights of bona fide third parties,] be returned to its bona fide lawful owner where such owner can be identified. UN ٥ - )أ( يتعين أن تعاد عائدات الجريمة أو اﻷموال التي صادرتها دولة طرف عملا بالفقرة ١ أو الفقرة ٤ من هذه المادة إلى مالكها الشرعي السليم النية ، ]دون مساس بحقوق اﻷطراف الثالثة الحسنة النية[ ، إذا أمكن تحديد هذا المالك .
    1. In making the transfer, the Parties recognize that all right or title to and interest in the transferred proceeds of crime or property have already been adjudicated and that no further judicial proceedings are necessary to complete the confiscation. UN 1- بإجراء التحويل، يعترف الطرفان بأنه تم الفصل في جميع الحقوق والمصالح في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المحوّلة وبأنه لا ضرورة لإجراءات قضائية أخرى لإتمام المصادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد