ويكيبيديا

    "crimean" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرم
        
    • كريميا
        
    • القرمية
        
    • للتتار
        
    • تتر شبه جزيرة
        
    • بالقرم
        
    • كريميان
        
    Official documents were not translated into Crimean Tatar, which is one of the official languages in the Crimea. UN فالوثائق الرسمية لا تترجم إلى لغة تتر القرم التي هي إحدى اللغات الرسمية في منطقة القرم.
    The return process had been unfolding on a massive scale, involving Crimean Tartars, Germans, Greeks and others. UN وقد أخذت عملية العودة تتضح أبعادها على نطاق هائل يشمل تتار القرم واﻷلمان واليونانيين وغيرهم.
    Sure, With a sun like this Better than a Crimean winery Open Subtitles بالتأكيد, مع أشعة الشمس مثل هذا أفضل من مخمرة القرم
    This programme covers Kyiv, Lviv, Volyn and Donetsk provinces and the Crimean Autonomous Republic. UN ويغطي هذا البرنامج مقاطعات كييف ولفيف وفولين ودونيتسك وجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Crimean gold and all the bank's other transactions are entirely safe. Open Subtitles ذهب كريميا وكل معاملات المصرف الأخرى آمنةٌ تماماً
    The predicament of the formerly deported peoples, particularly the Meskhetians and Crimean Tatars, was frequently mentioned. UN وتكررت اﻹشارة إلى محنة الشعوب التي سبق طردها ولا سيما شعبَي الماسختيان وتتار القرم.
    A quota for Karaite representatives needed to be established in the Crimean and Ukrainian parliaments. UN كما يجب تخصيص حصة لممثلي الكارايت في برلمان القرم والبرلمان الأوكراني.
    At the same time it was felt that this resettlement should not generate new ethnic tensions that might lead to conflict between Crimean Tatars and other minorities. UN وفي نفس الوقت ارتئي أن إعادة التوطين هذه يجب ألا تولّد توترات عرقية جديدة قد تؤدي إلى صراع بين تتر القرم وغيرهم من الأقليات.
    In Ukraine, the reintegration of Crimean Tatars remained the main problem of social integration. UN وفي أوكرانيا، ظلت مسألة إعادة إدماج تتار القرم المشكلة الرئيسية من مشكلات الاندماج الاجتماعي.
    It comprises the Crimean Autonomous Republic, 24 regions, 490 administrative districts, 448 towns, 896 urban settlements and 28,794 villages. UN وهي تتألف من جمهورية القرم المستقلة ذاتيا، و٢٤ إقليما، و٤٩٠ منطقة إدارية و٤٤٨ بلدة، و٨٩٦ مستوطنة حضارية، و٧٩٤ ٢٨ قرية.
    The Crimean Tatars were a special case, to be discussed later. UN ويعتبر تتار القرم حالة خاصة سيتم التطرق إليها لاحقاً.
    The Committee recommends that the State party adopt measures, including special measures, to ensure the adequate representation of Crimean Tatars in the public service of the Autonomous Republic of Crimea, including at senior levels. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير، بما في ذلك تدابير خاصة، لضمان التمثيل الكافي لتتر القرم في وظائف الخدمة العامة لجمهورية القرم المستقلة ذاتياً، بما في ذلك المناصب العليا.
    The Committee recommends that the State party take special measures for the protection and preservation of the cultural heritage of minorities such as the Crimean Tatars, the Karaites and the Roma. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة لحماية وصون التراث الثقافي للأقليات مثل تتر القرم والقرائين وغجر الروما.
    Education in the Tatar language was available to all Crimean Tatar children. UN ويتاح التعليم بلغة تتار القرم لجميع الأطفال من تتار القرم.
    There are 203 public servants of Crimean Tatar ethnic origin working in the local government offices of the Crimean Republic. UN ويعمل في مكاتب الحكومة المحلية في جمهورية القرم 203 من الموظفين العموميين المنحدرين من تتر القرم.
    In that context, increasingly large allocations are made from the country's State budget for the development of the culture of the Crimean Tatars. UN وفي هذا السياق، تُخصص مبالغ متزايدة من ميزانية الدولة لتنمية ثقافة تتار القرم.
    One priority of his country's migration policy was the return of Crimean Tatars. UN وتتمثل إحدى الأولويات في سياسة بلده بشأن الهجرة في عودة تتار القرم.
    The representative of the indigenous Crimean Tartars spoke about the difficulties faced in the restitution of their land and their exclusion from decision-making processes. UN وتحدث ممثل تتار القرم عن الصعوبات التي يواجهونها في استعادة أراضيهم وعن استبعادهم من عمليات صنع القرار.
    She urged the Russian occupying authorities in the Crimean peninsula of Ukraine to cease their harassment of members of religious and ethnic minority communities, and to allow full access to international human rights monitors. UN وقالت إنها تحث سلطات الاحتلال الروسية في شبه جزيرة القرم في أوكرانيا على أن تتوقف عن مضايقة الطوائف الدينية والأقليات الإثنية. والسماح بالوصول الكامل إلى موظفي رصد حقوق الإنسان الدوليين.
    And it occurred to me, could this Simms be planning to steal the Crimean gold? Open Subtitles هذا ما حدث، هل من الممكن أن يكون سيمز هذا يخطط لسرقة ذهب كريميا
    Crimean self-defense forces managed to prevent a major terrorist attack on the peninsula. UN 27-28 شباط/فبراير 2014 - تمكنت قوات الدفاع الذاتي القرمية من منع هجوم إرهابي كبير على شبه الجزيرة.
    There exist 30 Russian and 30 Ukrainian-Russian theatres, one Crimean Tatar theatre in Simferopol, a Hungarian theatre in Beregiv, the Jewish and Romany theatres in Kiev and approximately 2,000 various ethnic amateur performance troupes in Ukraine. UN وهناك ٣٠ مســرحا روسيا و ٣٠ مسرحا أوكرانيا - روسيا، ومسرحا للتتار القرم، في سينفيروبول، وبالاضافة الى مسرح هنغاري في يرغيف ومسارح يهودية وغجرية في كييف كما يوجد زهاء ٠٠٠ ٢ من الفنانين الهواة من مختلف اﻷصول اﻹثنية، في أوكرانيا.
    The Committee further recommends that issues relating to the citizenship of the repatriated members of minorities, including the Crimean Tatars, be solved as soon as possible in a just manner. UN وتوصي اللجنة كذلك بحل القضايا المتصلة بمنح الجنسية ﻷفراد اﻷقليات العائدين إلى ديارهم اﻷصلية، بمن فيهم تتر شبه جزيرة القرم، في أسرع وقت ممكن وعلى نحو عادل.
    Their ownership rights had been violated through illegal nationalization and seizures of Crimean property and the activities of the so-called Crimean self-defence forces. UN وانتهكت حقوقهم في الملكية بواسطة عمليات تأميم واستيلاء غير قانونية لممتلكات القرم وأنشطة يقوم بها ما يسمى بقوات الدفاع عن النفس بالقرم.
    For example, 10 newspapers were published in Hebrew, four in the Crimean Tatar, three in Polish, seven in Romanian and Moldavian, and one in the Bulgarian language. UN وتُنشر، على سبيل المثال، ١٠ صحف باللغة العبرية، و ٤ صحف بلغة كريميان تتار، و ٣ صحف باللغة البولندية، و ٧ صحف باللغتين الرومانية والمولدافيه وصحيفة واحدة باللغة البلغارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد