ويكيبيديا

    "crimes of murder" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جرائم القتل
        
    • لجرائم القتل
        
    • بجرائم القتل
        
    In Trinidad and Tobago, the death penalty was applied only for the crimes of murder and treason and carried out through due process. UN في ترينيداد وتوباغو لا تطبق عقوبة الإعدام إلا على جرائم القتل والخيانة وهي تُنفَّذ عن طريق الإجراءات الواجبة.
    Lesotho retains the death penalty for the crimes of murder, Statutory Rape and High Treason. UN وتبقي ليسوتو على عقوبة الإعدام في حالات جرائم القتل واغتصاب القصّر والخيانة العظمى.
    Civil society must continue to marshal public opinion against all forms of impunity for crimes of murder. UN ويجب أن يستمر المجتمع المدني في تعبئة الرأي العام ضد جميع أشكال الإفلات من العقاب على جرائم القتل العمد.
    Civil society must continue to develop public opinion against all forms of impunity for crimes of murder. UN ويجب أن يستمر المجتمع المدني في تعبئة الرأي العام ضد جميع أشكال الإفلات من العقاب على جرائم القتل العمد.
    For crimes of murder or qasas (retribution), they are pardoned or ordered to pay blood money to the relatives of the victim. The death penalty is not enforced unless the latter refuse to accept the blood money or agree to a pardon. UN وبالنسبة لجرائم القتل أو القصاص فإنه يعرض العفو أو الدية أولا على أولياء الدم ولا ينفذ الحكم بالإعدام إلا في حالة رفض أولياء الدم للدية أو العفو.
    China's Criminal Law stipulates relatively severe punishments in regard to crimes of murder and causing bodily harm that endanger or harm the lives, health and security of citizens. UN وينص القانون الجنائي في الصين على عقوبات شديدة نسبياً فيما يتعلق بجرائم القتل وإحداث ضرر بدني يعرض حياة المواطنين وصحتهم وأمنهم للخطر أو الضرر.
    The crimes of murder, causing serious injury, rape, torture and abduction are excluded from amnesty. UN وتُستبعد من العفو جرائم القتل العمد، وإلحاق إصابات جسيمه، والاغتصاب، والتعذيب، والاختطاف.
    Under Sharia law even crimes of murder could be settled by family members paying off the victim's family with blood money. Open Subtitles تحت قانون الشريعة، جرائم القتل قد يفتديها أعضاء العائلة بدفع دية لعائلة الضحية
    In Trinidad and Tobago, the death penalty is only applicable for crimes of murder and treason and the country is satisfied that the application of the death penalty is not inconsistent with its obligations under the ICCPR. UN فعقوبة الإعدام في ترينيداد وتوباغو لا تطبق إلا على جرائم القتل والخيانة؛ والبلد مقتنع بأن تطبيق هذه العقوبة لا يتعارض مع التزاماته بمقتضى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In the Rosenberg case, in which the Commission acted as a complementary prosecutor, convictions were secured for the crimes of murder, illicit association and illegal possession of firearms. UN ففي قضية روزنبرغ، التي عملت فيها اللجنة بوصفها مدعيا إضافيا، صدرت أحكام بالإدانة في جرائم القتل وتشكيل تنظيمات غير قانونية وحيازة أسلحة نارية بصفة غير قانونية.
    Wanted in 14 counties of this state, the condemned is found guilty of the crimes of murder, armed robbery of citizens, state banks and post offices, the theft of sacred objects, arson in a state prison, Open Subtitles مطلوب في 14 مقاطعة من هذه الولاية وهو مدان في جرائم القتل والسطو المسلح عل بنوك الولاية ومكاتب البريد سرقة المقتنيات الدينية المقدسة حرق سجن الولاية
    Article 36: " Passion provoked by adultery. The passion provoked by adultery enables the judge to excuse the defendant from punishment for the crimes of murder and wounding, provided the following requirements are met: UN - المادة 36: " الانفعال العاطفي الناجم عن الزنا: يجيز الانفعال العاطفي الناجم عن الزنا للقاضي الإعفاء من العقاب في جرائم القتل والإصابة متى توافر الشرطان التاليان:
    190. As the Sudanese people are inherently peaceful, in general, crimes of murder are very rare and cases of the execution of the death penalty are less than in other societies. UN 190- ونسبة للطبيعة المسالمة للمجتمع السوداني عموماً فإن جرائم القتل ليست كثيرة كما أن حالات تنفيذ حكم الإعدام تقل بصورة واضحة عن المجتمعات الأخرى.
    In July 2003, Darko Mrdja, a former commander of a Bosnian Serb special police unit, pleaded guilty to the crimes of murder and inhumane acts. UN وفي تموز/يوليه 2003، أقــر بالذنب داركو مارديا، وهو قائد سابق لوحدة الشرطة الصربية الخاصة في البوسنة بارتكاب جرائم القتل والأعمال غير الإنسانية.
    We stress that this claim is untrue, since Revolution Command Council Decision No. 109 of 1991 pardoned all those who took part in these events, with the exception of those who had committed the crimes of murder and rape. This decision also gave those people, whether they were inside or outside of Iraq, the opportunity to return and live a normal life with their families. UN ونؤكد عدم صحة هذا الادعاء حيث صدر قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٠٩ لعام ١٩٩١ الذي تم بموجبه إعفاء جميع المشاركين في تلك اﻷحداث عدا مرتكبي جرائم القتل وانتهاك العرض كما أن هذا القرار قد أعطي الفرصة للمشاركين سواء كانوا داخل العراق أو خارجه للعودة والعيش بصورة طبيعية مع ذويهم.
    35. However, anachronistically and as a legacy of the military Governments the current Penal Code still provides the death penalty for the crimes of murder, parricide and treason. UN ٥٣- إلا أن من نواحي النشاز ومن قبيل الموروث عن الحكومات العسكرية السابقة أن قانون العقوبات الراهن ينص على عقوبة اﻹعدام جزاء جرائم القتل وقتل اﻷب أو اﻷم والخيانة.
    It finds incompatible with the Covenant that the death penalty is mandatory for the crimes of murder, aggravated robbery, treason and terrorism resulting in the death of a person, and the imposition of death sentences by field courts-martial without the possibility of appeal or to seek pardon or commutation of the sentence. UN وترى أن هناك تعارضاً بين العهد وبين جعل عقوبة الإعدام ملزمة على جرائم القتل العمد، والسرقة المقترنة بظروف مشدّدة، والخيانة، والإرهاب المفضي إلى وفاة شخص، وإصدار المحاكم العسكرية الميدانية لأحكام الإعدام بدون إتاحة الفرصة للاستئناف أو التماس العفو أو تخفيف العقوبة.
    14. Tonga will continue to retain the death penalty as the ultimate criminal sanction under its criminal justice system for the crimes of murder and treason. UN 14- ستواصل تونغا الاحتفاظ بعقوبة الإعدام كعقاب جنائي تلجأ إليه في النهاية بموجب نظامها للعدالة الجنائية بشأن جرائم القتل والخيانة.
    De facto moratorium exists; The Bahamas' current position on the death penalty continues to recognize its lawfulness, on a discretionary basis and subject to the conditions laid down in the case law, as a punishment for the crimes of murder and treason. UN إن الوقف الاختياري قائم بحكم الواقع؛ ولا تزال جزر البهاما تعترف، بقانونية عقوبة الإعدام على أساس تقديري ورهناً بالظروف المنصوص عليها في السوابق القضائية، باعتبارها عقوبة تطبق على جرائم القتل والخيانة.
    6. In addressing advance questions, the Bahamas stated that the death penalty is legal in the Bahamas, but not mandatory, for the crimes of murder and treason. UN وفي معرض الرد على الأسئلة المسبقة، ذكرت جزر البهاما أن عقوبة الإعدام قانونية في البلد لكنها غير إلزامية، بالنسبة لجرائم القتل والخيانة.
    They include indictments for the crimes of murder and deportation in Same (Manufahi district) and for murder, deportation and extermination in the Oecussi enclave. UN ومن بينها اتهامات بجرائم القتل والطرد في سامي (مقاطعة مانوفاهي) وبجرائم القتل والطرد والإبادة في جيب أويكوسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد