ويكيبيديا

    "criminal case" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضية الجنائية
        
    • الدعوى الجنائية
        
    • قضية جنائية
        
    • دعوى جنائية
        
    • القضايا الجنائية
        
    • الدعوى الجزائية
        
    • الدعاوى الجنائية
        
    • بقضية جنائية
        
    • للقضايا الجنائية
        
    • قضايا جنائية
        
    • قضيته الجنائية
        
    • القضيه الجنائية
        
    • القضية الجنائي الذي قدمه
        
    • دعاوى الجناية
        
    • جنائي عملاً
        
    The criminal case remains suspended without any indication from the State party when it will be completed. UN وما زالت القضية الجنائية معلّقة دون أي إشارة من الدولة الطرف عن تاريخ الانتهاء منها.
    The criminal case remains suspended without any indication from the State party when it will be completed. UN وما زالت القضية الجنائية معلّقة دون أي إشارة من الدولة الطرف عن تاريخ الانتهاء منها.
    The police found US$ 200 in his computer processor, which were taken and attached as evidence to the criminal case. UN وعثرت الشرطة على ال200 دولار أمريكي في وحدة المعالجة المركزية لحاسوبه، فأخذتها لتضاف كدليل في هذه القضية الجنائية.
    On the same date, the Panel decided to suspend the impeachment pending a final decision in the criminal case. UN وفي التاريخ نفسه، قررت هيئة المحلّفين تعليق الدعوى الإدارية إلى حين صدور قرار نهائي في الدعوى الجنائية.
    Scope of the remedy of cassation in a criminal case UN الموضوع: نطاق الانتصاف عن طريق النقض في قضية جنائية
    A group of Russian journalists was allowed to study the criminal case file and they allegedly used the information afterwards to prepare critical articles against the author. UN وقد أذِن لصحافيين روس بدراسة ملف القضية الجنائية وقيل إنهم استثمروا المعلومات بعدئذ في إعداد مقالات تنتقد صاحب البلاغ.
    Given that the lawyers in question were not witnesses of a crime, their depositions could have no evidentiary value for the criminal case. UN ولما لم يكن المحامون المعنيون شهوداً على جريمة، فإن شهاداتهم الخطية ليست ذات قيمة إثباتية في القضية الجنائية.
    The investigation focused on depositions of one Amonbaev, who was a co-accused in the criminal case. UN وقد تركزت التحقيقات على أقوال شخص يُدعى أمونباييف كان متهماً هو الآخر في هذه القضية الجنائية.
    There were 70 witnesses in the criminal case, but the court called only 16. UN وكان هناك 70 شاهداً في هذه القضية الجنائية ولم تستدع المحكمة إلا ستة عشر شاهداً منهم.
    According to the State party, these allegations are groundless and are refuted by the evidence in the criminal case file: UN وتقول الدولة الطرف إن هذه الادعاءات لا أساس لها وتدحضها الأدلة الواردة في ملف القضية الجنائية:
    Kadyrova obtained a writ and on an unspecified date filed an application with the Chairperson of the Supreme Court, for access to the author's criminal case file and a copy of his judgment and sentence. UN وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه.
    The criminal case against her father was not examined in substance during the trial. UN ولم يُنظر خلال المحاكمة في مضمون القضية الجنائية المرفوعة ضد والدها.
    The investigation focused on depositions of one Amonbaev, who was a co-accused in the criminal case. UN وقد تركزت التحقيقات على أقوال شخص يُدعى أمونباييف كان متهماً هو الآخر في هذه القضية الجنائية.
    There were 70 witnesses in the criminal case, but the court called only 16. UN وكان هناك 70 شاهداً في هذه القضية الجنائية ولم تستدع المحكمة إلا ستة عشر شاهداً منهم.
    On the same date, the Panel decided to suspend the impeachment pending a final decision in the criminal case. UN وفي التاريخ نفسه، قررت هيئة المحلّفين تعليق الدعوى الإدارية إلى حين صدور قرار نهائي في الدعوى الجنائية.
    The criminal case which led to his conviction was launched five months after his detention. UN فلم تبدأ إجراءات الدعوى الجنائية التي أفضت إلى إدانته إلا بعد احتجازه بخمسة أشهر.
    The lawyer did not inform the family of any developments in the criminal case. UN ولم يبلغ المحامي أسرة موكّله بأي تطورات في سير الدعوى الجنائية.
    The Board did not find any evidence that a criminal case against the complainant was ongoing in Bangladesh. UN ولم يجد المجلس ما يثبت أن قضية جنائية ضد صاحب الشكوى لا تزال جارية في بنغلاديش.
    Instead a criminal case was opened regarding his murder. UN وعوضاً عن ذلك فتحت قضية جنائية تتعلق بمقتله.
    During the proceedings, a criminal case for dissemination of State secrets was opened against one of his lawyers, allegedly to enfeeble the author's defence. UN وأقيمت أثناء الإجراءات دعوى جنائية على أحد محاميه بتهمة نشر أسرار الدولة بغية إضعاف دفاع صاحب البلاغ، فيما قيل.
    As a result, some categories of criminal case were still considered by the president of the court and two lay judges. UN ونتيجة لذلك، لا تزال بعض فئات القضايا الجنائية تخضع لنظر رئيس المحكمة وقاضيين غير محترفين.
    Where the victim of an offence lacks capacity and has no legal representative, the Department of Public Prosecutions or the court hearing the criminal case may appoint a representative to claim the victim's civil rights. UN إذا كان من لحقه ضرر من الجريمة فاقد الأهلية ولم يكن له من يقوم مقامه قانوناً جاز للنيابة العامة أو المحكمة المرفوعة أمامها الدعوى الجزائية أن تعين له وكيلاً ليدعى بالحقوق المدنية نيابة عنه.
    The criminal case against nine women who defended the rights of women involved in the termination of the pregnancy of an underage girl has been closed. UN وقد أسقطت الدعاوى الجنائية الموجهة ضد تسع نساء دافعن عن حقوق النساء المتورطات في وقف حمل فتاة قاصر.
    Article 133 of the CPC provides a right to compensation for everyone who has been unlawfully subjected to coercive measures with respect to a criminal case. UN وتقضي المادة 133 من قانون الإجراءات الجنائية بالحق في تعويض كل شخص تعرض بصفة غير شرعية لأشكال ضغط تتصل بقضية جنائية.
    Extent of the review of criminal case against complainant on appeal by Spanish courts UN الموضوع: مدى مراجعة المحاكم الإسبانية للقضايا الجنائية في مرحلة الاستئناف
    It appears from the accounts gathered by the Subcommittee that, in the best case scenario, officially assigned counsel, if appointed, only become involved when a criminal case reaches the Assize Court, and not during the investigation stage. UN وتشير الشهادات التي استقتها اللجنة الفرعية إلى أن تدخل المحامين الذين تعينهم المحكمة يقتصر، في أحسن الأحوال، على المحاكمات في قضايا جنائية أمام محكمة الجنايات ولا يشمل مرحلة التحقيقات.
    Thus, the author has the right to request the Supreme Court to re-examine his criminal case, given the legislative changes. UN وهكذا يحق لصاحب البلاغ أن يطلب إلى المحكمة العليا إعادة النظر في قضيته الجنائية في ضوء التعديلات التشريعية.
    On 9 July 2003, during the investigation of this criminal case, the same Prosecutor's Office initiated a criminal investigation against the complainant and his mother under the same section of the Criminal Code. UN وفي 9 تموز/يوليه 2003، شرع مكتب المدعي العام نفسه أثناء التحقيق في هذه القضيه الجنائية في تحقيق جنائي مع صاحب الشكوى ووالدته بموجب المادة نفسها من القانوني الجنائي.
    His request to study the criminal case file to prepare his defence in the appeal court was missing. UN وكانت نسخة طلب دراسة ملف القضية الجنائي الذي قدمه صاحب البلاغ لإعداد دفاعه في محكمة الاستئناف مفقودة.
    97. If an accused person in a criminal case cannot afford a lawyer, the Bar Association or the court may appoint one for him. UN 97- وإذا تعذر على المدعى عليه إقامة محامِ في دعاوى الجناية فتتولى نقابة المحامين أو القاضي تعيين محامِ له.
    5.1 On 28 February 2011, the complainant's representatives confirmed that, on 6 December 2010, in response to the complaint submitted to the Committee, the General Prosecutor's Office opened a criminal case under article 347-1, part 2 (a), of the Criminal Code (torture). UN 5-1 في 28 شباط/فبراير 2011، أكد ممثلا صاحب الشكوى أن مكتب المدعي العام شرع في 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، استجابة للشكوى المقدمة إلى اللجنة، في إجراء تحقيق جنائي عملاً بالفقرة 2(أ) من المادة 347-1 من القانون الجنائي (التعذيب)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد