As a result, 27 project proposals, covering a wide range of criminal justice and crime prevention issues, were prepared during the year. | UN | ونتيجة لذلك، تم خلال العام إعداد ٢٧ اقتراحا بمشاريع، تغطي طائفة واسعة من المسائل في مجال العدالة الجنائية ومنع الجريمة. |
57. At the national level, her country had taken legislative measures to streamline criminal justice and crime prevention. | UN | 57 - وعلى الصعيد الوطني، اتخذ بلدها تدابير تشريعية لتبسيط إقامة العدالة الجنائية ومنع الجريمة. |
30. Turning to item 107, he said that, in an increasingly open world, criminal justice and crime prevention were matters requiring international action, rather than simply national policy, and called for multilateral agreement and operation. | UN | ٣٠ - إن العدالة الجنائية ومنع الجريمة يندرجان، في عالم يزداد انفتاحا، في العمل الدولي وليس الوطني فقط، ويقتضيان تفاهما وتعاونا متعددَي اﻷطراف. |
Considering that the fight against crime can effectively reach its objectives through a combination of national policies on criminal justice and crime prevention to address the causes of crime and violence, bearing in mind that allocating resources to crime prevention can greatly reduce the financial and social costs of crime, | UN | وإذ يرى أن أهداف مكافحة الجريمة يمكن بلوغها بفعالية باعتماد سياسات وطنية تجمع بين العدالة الجنائية ومنع الجريمة لمعالجة أسباب الجريمة والعنف، واضعا في الاعتبار أن تخصيص موارد لمنع الجريمة يمكن أن يقلّل بقدر كبير من التكاليف المالية والاجتماعية المترتبة على الجريمة، |
Considering that the fight against crime can effectively reach its objectives through a combination of national policies on criminal justice and crime prevention to address the causes of crime and violence, bearing in mind that allocating resources to crime prevention can greatly reduce the financial and social costs of crime, | UN | وإذ يرى أن أهداف مكافحة الجريمة يمكن بلوغها بفعالية باعتماد سياسات وطنية تجمع بين العدالة الجنائية ومنع الجريمة لمعالجة أسباب الجريمة والعنف، واضعا في الاعتبار أن تخصيص موارد لمنع الجريمة يمكن أن يقلّل بقدر كبير من التكاليف المالية والاجتماعية المترتبة على الجريمة، |
Considering that the fight against crime can effectively reach its objectives through a combination of national policies on criminal justice and crime prevention to address the causes of crime and violence, bearing in mind that allocating resources to crime prevention can greatly reduce the financial and social costs of crime, | UN | وإذ يرى أن أهداف مكافحة الجريمة يمكن بلوغها بفعالية باعتماد سياسات وطنية تجمع بين العدالة الجنائية ومنع الجريمة لمعالجة أسباب الجريمة والعنف، واضعا في الاعتبار أن تخصيص موارد لمنع الجريمة يمكن أن يقلل إلى حد كبير من التكاليف المالية والاجتماعية المترتبة على الجريمة، |
UNODC successfully launched seven regional programmes aimed at promoting cross-border cooperation and providing policy advice and expertise for the implementation of the United Nations conventions on crime and drugs and the United Nations standards and norms on criminal justice and crime prevention. | UN | وأطلق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بنجاح سبعة برامج إقليمية يهدف بها إلى تعزيز التعاون عبر الحدود، وتقديم المشورة والخبرة السياساتية لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة والمخدرات وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال العدالة الجنائية ومنع الجريمة. |
The Office launched seven regional programmes aimed at promoting cross-border cooperation and providing policy advice and expertise for the implementation of the United Nations conventions on crime and drugs and the United Nations standards and norms on criminal justice and crime prevention. | UN | وأطلق المكتب 7 برامج إقليمية تهدف إلى تعزيز التعاون عبر الحدود وإسداء المشورة وتوفير الخبرة في مجال السياسات لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة بشأن الجريمة والمخدرات ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال العدالة الجنائية ومنع الجريمة. |
The representative of the United States stated that strengthening the criminal justice response to crimes against journalists was important from the perspective of both criminal justice and crime prevention and that reporting by journalists was important for States and the public in taking effective action against organized crime. | UN | وذكرت ممثِّلةُ الولايات المتحدة أنَّ تعزيز تدابير العدالة الجنائية في التصدِّي للجرائم التي تُرتكب ضد الصحفيين قضية هامة من منظور العدالة الجنائية ومنع الجريمة على حدٍّ سواء، وأنَّ الإبلاغ الذي يقوم به الصحفيون في تقاريرهم عمل هام للدول والجمهور معاً يساعد على اتِّخاذ إجراءات فعَّالة في مكافحة الجريمة المنظَّمة. |
The work plan includes collaboration on field projects (under discussion in for Afghanistan, Brazil, Kenya and, Mexico and Afghanistan), knowledge management and normative work (including the joint organization of the Workshop on Urban Crime Prevention and Youth to be held at the 11theleventh UNUnited Nations Congress on criminal justice and crime prevention in 2005). | UN | وتشمل هذه الخطة التعاون في المشروعات الميدانية (قيد النقاش حاليا مشروعات في أفغانستان والبرازيل وكينيا والمكسيك)، وإدارة المعارف والأعمال المعيارية (بما في ذلك الاشتراك في تنظيم حلقة عمل بشأن منع الجريمة الحضرية والشباب من المقرر عقدها أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر بشأن العدالة الجنائية ومنع الجريمة في 2005). |