ويكيبيديا

    "criminal justice responses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير العدالة الجنائية
        
    • استجابات العدالة الجنائية
        
    • مجال العدالة الجنائية للتصدي لها
        
    • وتدابير العدالة الجنائية
        
    • في مجال العدالة الجنائية
        
    • واستجابات العدالة الجنائية
        
    • تصدي العدالة الجنائية
        
    • إطار العدالة الجنائية
        
    • باستجابات العدالة الجنائية
        
    • تدابير عدالة جنائية
        
    • لاستجابات العدالة الجنائية
        
    • إجراءات التصدي عن طريق العدالة الجنائية
        
    • وتصدي العدالة الجنائية
        
    • وردود العدالة الجنائية
        
    • إجراءات العدالة الجنائية التي
        
    Strengthening criminal justice responses to organized crime based on the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN تعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي للجريمة المنظمة استنادا إلى اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Meanwhile, in Thailand, a simultaneous regional event focused on criminal justice responses to trafficking in persons. UN وأثناء ذلك، ركّز حدث إقليمي متزامن عُقد في تايلند على تدابير العدالة الجنائية لمواجهة الاتجار بالأشخاص.
    The Project focused on criminal justice responses to trafficking in partner countries. UN وركز هذا المشروع على استجابات العدالة الجنائية للاتجار في البلدان الشريكة.
    Improving criminal justice responses to trafficking in persons in South-Eastern Europe with special focus on the Republic of Moldova UN تحسين استجابات العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا مع التركيز بوجه خاص على جمهورية مولدوفا
    Understanding the complex multi-dimensional nature of firearms is essential to further devising appropriate criminal justice responses. UN ولا غنى عن فهم الطبيعة المعقّدة والمتعدّدة الأبعاد للأسلحة النارية في سبيل اتخاذ تدابير ملائمة في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها.
    At the Task Force quarterly briefing to Member States on 4 December, UNODC provided an update on its new training module on human rights and criminal justice responses to terrorism. UN وخلال الإحاطة الفصلية للدول الأعضاء بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر، قدَّم المكتب معلومات محدَّثة عن نميطته التدريبية الجديدة بشأن حقوق الإنسان وتدابير العدالة الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    criminal justice responses to the smuggling of migrants and trafficking in persons, and links to transnational organized crime UN اتخاذ التدابير في مجال العدالة الجنائية للتصدي
    criminal justice responses to Trafficking in Persons: ASEAN Practitioner Guidelines, June 2007 UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة الاتّجار بالأشخاص: المبادئ التوجيهية للممارسين
    Crime prevention and strengthened criminal justice responses to crime are central and included among the priority areas in the related ECOWAS action plan. UN ويعدُّ العمل على منع الجريمة وتعزيز تدابير العدالة الجنائية للتصدي للجريمة من الجوانب المحورية والمدرجة في خطة عمل الإيكواس ذات الصلة.
    Most recently, UNODC has developed a module on human rights in criminal justice responses to terrorism as part of its counter-terrorism legal training curriculum. UN وكان آخر جهود المكتب في هذا الصدد إعدادُ نميطة بشأن حقوق الإنسان في تدابير العدالة الجنائية المتَّخذة للتصدِّي للإرهاب، وذلك في إطار منهج التدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب.
    Information on the efficiency of criminal justice responses, explored through the analysis of conviction rates, indicates that it varies significantly across regions and according to the type of crime. UN وتشير المعلومات حول كفاءة تدابير العدالة الجنائية التي خضعت للفحص خلال تحليل معدلات الإدانة إلى التفاوت الكبير في الفعالية من منطقة لأخرى وحسب نوع الجريمة.
    Inclusion of gender and human rights perspectives in criminal justice responses UN إدراج المنظور الجنساني ومنظور حقوق الانسان في استجابات العدالة الجنائية
    Improving criminal justice responses to trafficking in persons in South-Eastern Europe with special focus on Moldova UN تحسين استجابات العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا مع التركيز بوجه خاص على مولدوفا
    Good practices, challenges and opportunities when applying a human rights-based approach to criminal justice responses. UN الممارسات الجيدة والتحديات والفرص عند تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في استجابات العدالة الجنائية.
    Expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    Expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    Any short-term gains are far outweighed by the costs associated with violence against women and girls such as health care and criminal justice responses to commercial sexual exploitation. UN فأي مكاسب قصيرة الأجل تقل كثيرا عن التكاليف الناجمة عن أعمال العنف ضد المرأة والطفلة، مثل تكاليف الرعاية الصحية وتدابير العدالة الجنائية المتخذة ردا على استغلال الجنس لأغراض تجارية.
    For example, States are still required to develop strong and effective criminal justice responses to trafficking. UN فمثلاً، لا تزال الدول بحاجة إلى استحداث تدابير قوية وفعالة في مجال العدالة الجنائية من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص.
    4. Legal framework: legislation and criminal justice responses UN 4 - الإطار القانوني: التشريعات واستجابات العدالة الجنائية
    assistance in improving criminal justice responses to trafficking UN المساعدة على تحسين تصدي العدالة الجنائية للاتجار
    3. Capacity-building and training to strengthen the criminal justice responses and promote effective international cooperation and information exchange UN 3- بناء القدرات والتدريب من أجل تعزيز إجراءات التصدِّي في إطار العدالة الجنائية وتوطيد التعاون الدولي وتبادل المعلومات
    C. Panel 2: Opportunities and challenges in relation to criminal justice responses UN جيم - الفريق 2: الفرص والتحديات فيما يتعلق باستجابات العدالة الجنائية
    The importance of establishing fair, efficient and effective criminal justice responses in fighting transnational organized crime and terrorism was also highlighted. UN وسُلط الضوء أيضا على أهمية اعتماد تدابير عدالة جنائية تتسم بالكفاءة والفعالية في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    criminal justice responses were not successful if they were not combined with human rights and gender perspectives. UN ولن يكتب لاستجابات العدالة الجنائية النجاح اذا لم تندرج في منظور حقوق الانسان والمساواة بين الجنسين.
    criminal justice responses UN إجراءات التصدي عن طريق العدالة الجنائية
    Expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية، حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم وذلك بتعزيز التعاون الدولي، وبناء القدرات، وتصدي العدالة الجنائية لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    (e) Undertaking an impact assessment of the various action plans and the criminal justice responses to counter domestic violence, with a view to increasing their effectiveness, and ensure their application to live-in domestic workers; UN (ﻫ) تقييم آثار مختلف خطط العمل وردود العدالة الجنائية لمكافحة العنف المنزلي من أجل زيادة فعاليتها، والتأكد من تطبيقها على خَدَم المنازل؛
    It continued to deliver technical assistance to Yemen to strengthen criminal justice responses to terrorism. UN وواصل المكتب تقديم مساعداته التقنية إلى اليمن من أجل تعزيز إجراءات العدالة الجنائية التي تتصدَّى للإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد