Legislation makes it a criminal offense for anyone willfully infecting another person. | UN | ويعتبر التشريع أي شخص يتسبب عمدا بإصابة شخص آخر بهذا الفيروس بأنه مرتكب جريمة جنائية. |
There is no indication that he was charged with a criminal offense at any time. | UN | وليس هناك ما يشير إلى أنه اتهم بارتكاب جريمة جنائية في أي وقت من الأوقات. |
This is a criminal offense and should be punished by law. | UN | وهي تشكل جريمة جنائية ويتعين أن يعاقب عليها القانون. |
With regard to the seriousness of this criminal offense the county court is the court of first instance in the criminal proceeding. | UN | وبالنظر إلى خطورة هذه الجريمة الجنائية فإن المحكمة الإقليمية هي محكمة الدرجة الأولى في الإجراءات الجنائية. |
Two-- that on the available evidence, the death cannot be attributed to any act or omission amounting to a criminal offense on the part of any person. | Open Subtitles | ثانيا، بناءا على الدليل المطروح فأن حادثة الموت لا تنسب لأي إعتداء أو عن غض نظر عن إعتداء إجرامي في حق أي شخص |
A criminal offense in accordance with the Women's Employment Law, only applies to a pregnant woman employed for over six months. | UN | 453 - ولا ينطبق الفعل الإجرامي وفقاً لقانون عمالة المرأة إلاّ على المرأة الحامل الموظفة لفترة أكثر من ستة شهور. |
The Criminal Code of the Republic of Macedonia does not sanction violence against the woman as a separate criminal offense. | UN | ولا يفرض القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا جزاءات ضد العنف الموجه ضد المرأة باعتباره جريمة جنائية منفصلة. |
The denunciation is compulsory in case the misprision is a criminal offense. | UN | ويكون الإبلاغ إلزاميا في حالة ما إذا كان التستر على الجريمة يعتبر جريمة جنائية. |
:: If the woman is pregnant because of a criminal offense such as rape. | UN | :: إذا كانت المرأة حاملا بسبب جريمة جنائية مثل الاغتصاب. |
Tax fraud, on the other hand, involves forging documents and thus much more criminality. Tax fraud is a criminal offense in Switzerland. | News-Commentary | أما الاحتيال الضريبي من جهة أخرى فهو يشتمل على تزوير المستندات، وعلى هذا فهو يشكل جريمة جنائية في نظر القانون السويسري. |
Isn't it true, Mr. Riggs, that this wasn't your first criminal offense? | Open Subtitles | أليس من الصحيح، السيد ريجز، أن هذا لم يكن أول جريمة جنائية الخاصة بك؟ |
- It is a criminal offense to discuss an ongoing case with a grand juror. | Open Subtitles | انها جريمة جنائية لمناقشة احداث محاكمة جارية مع لجنة الحلفين |
This isn't your first criminal offense, and you can't afford a scandal right now. | Open Subtitles | وهذه ليست أول جريمة جنائية الخاص بك، و وكنت لا تستطيع تحمل فضيحة في الوقت الحالي. |
Victims of physical, psychological or sexual violence who are especially emotionally burdened by the criminal offense may request special rights to sensitive treatment. | UN | ويجوز لضحايا العنف الجسدي أو النفسي أو الجنسي المنهكين عاطفياً على نحو خاص جراء الجريمة الجنائية طلب حقوق خاصة في معاملة تراعي حساسيتهم. |
This criminal offense is a special form of constraint and blackmailing when the perpetrator makes an effort to preclude the possibility of defeat, by obtaining some kind of guarantee in advance. | UN | وهذه الجريمة الجنائية شكل خاص من أشكال التقييد والابتزاز عندما يبذل مرتكبوها محاولة لاستبعاد إمكانية الهزيمة بالحصول على نوع ما من الضمان مسبقا. |
If the recipient of the demand is not a governmental agency or social organization the criminal offense is considered either constraint or blackmailing. | UN | وإذا لم تكن الجهة المتلقية لمطلب المرتكب هيئة حكومية أو منظمة اجتماعية فإن الجريمة الجنائية تعتبر إما تقييدا أو ابتزازا. |
The State party should amend its statute to recognize, within appropriate limits, the right of persons convicted of a criminal offense after a guilty plea to appeal both the sentence and the conviction. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قوانينها لكي تعترف، ضمن الحدود المناسبة، بحق الأشخاص المدانين بفعل إجرامي في الطعن، بعد الإقرار بالذنب، في كل من العقوبة والإدانة. |
The State party should amend its statute to recognize, within appropriate limits, the right of persons convicted of a criminal offense after a guilty plea to appeal both the sentence and the conviction. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قوانينها لكي تعترف، ضمن الحدود المناسبة، بحق الأشخاص المدانين بفعل إجرامي في الطعن، بعد الإقرار بالذنب، في كل من العقوبة والإدانة. |
Each of the UN conventions and protocols that address a particular terrorist crime also deem that criminal offense to be included in any bilateral extradition treaty existing between States Parties to the UN instrument. | UN | إن كل اتفاقية وبروتوكول من اتفاقيات وبرتوكولات الأمم المتحدة التي تتناول جريمة إرهابية معيّنة تعتبر أيضا أنه يتعيّن إدراج الفعل الإجرامي في أي معاهدة ثنائية لتسليم المجرمين بين دول أطراف في صك للأمم المتحدة. |
122. The BiH HJPC collects the statistical data on the prosecution of criminal offenses, on the basis of their names and numbering foreseen by the law, and not on the basis of the characteristics demonstrated in connection with a criminal offense in the individual cases. | UN | 122- ويقوم المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في البوسنة والهرسك بجمع البيانات الإحصائية عن إقامة الدعاوى بشأن الجرائم الجنائية على أساس الأسماء والأرقام المنصوص عليها في القانون وليس على أساس الخصائص التي تظهر فيما يتصل بالجرائم الجنائية في الحالات الفردية. |
3. If, by the criminal offense referred to in paragraph 1 of this Article, the death of one or more persons is caused, the perpetrator shall be punished by imprisonment for not less than ten years or by long-term imprisonment. | UN | 3 - يعاقب بالسجن مدة لا تقل عن عشر سنوات، أو بالسجن الطويل الأمد، من يرتكب جريمة من الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، إذا تسببت هذه الجريمة في وفاة شخص واحد أو أكثر. |
Your Honor, if being an asshole was a criminal offense, | Open Subtitles | حضرة القاضي ،إذا كنت شخصا مزعجا يعني مخالفة إجرامية |
Paragraph 69 (c) states: " [Governments shall] Treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offense punishable by law, including violence based on all forms of discrimination " ). | UN | إذ تذكر الفقرة 69(ج) ما يلي: تعامل " [الحكومات] جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمال بوصفها جريمة يعاقب عليها القانون، مما يشمل العنف القائم على التمييز بجميع أشكاله " ). |