ويكيبيديا

    "criminal tribunals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحاكم الجنائية
        
    • للمحاكم الجنائية
        
    • والمحاكم الجنائية
        
    • محاكم جنائية
        
    • المحكمتين الجنائيتين
        
    • الجنائيتين الدوليتين
        
    • للمحكمتين الجنائيتين
        
    • بالمحاكم الجنائية
        
    • المحكمتان الجنائيتان
        
    • للمحكمة الجنائية
        
    • محكمتين جنائيتين
        
    • والمحكمة الجنائية
        
    • ومحاكم جنائية
        
    Memorandums, correspondence and other written and verbal communications with international criminal tribunals in connection with their activities UN من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتعلق بأنشطتها
    Memorandums, correspondence and other written and verbal communications with international criminal tribunals in connection with their activities UN من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتصل بأنشطتها
    These were the first international criminal tribunals established since the Nuremberg and Tokyo tribunals of the Second World War. UN فهاتان المحكمتان كانتا أول المحاكم الجنائية الدولية التي أنشئت بعد محكمتي نورمبرغ وطوكيو إثر الحرب العالمية الثانية.
    In such situations, international and internationalized criminal tribunals may exercise concurrent jurisdiction. UN وفي هذه الحالات، يجوز للمحاكم الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية المدوّلة أن تمارس اختصاصاً مشتركاً.
    Colombian practice with regard to prosecution of serious human rights violations must also be considered in the light of other countries' experience and that of the international criminal tribunals. UN وأضافت أن ممارسة كولومبيا فيما يتعلق بالملاحقات الجنائية بتهمة ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، يجب أيضاً أن ينظر لها في ضوء تجارب البلدان الأخرى والمحاكم الجنائية الدولية.
    The establishment of international criminal tribunals, and notably the International Criminal Court, represents a historic achievement in combating impunity for international crimes and a milestone development in international criminal justice. UN ويمثل إنشاء محاكم جنائية دولية، وخصوصا المحكمة الجنائية الدولية، إنجازا تاريخيا على صعيد مكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم الدولية وتطورا رئيسيا في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    The proposal mirrored the practice of the International criminal tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN ويعكس هذا المقترح ممارسة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Memorandums, correspondence and other written and verbal communications with international criminal tribunals UN من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية
    Memorandums, correspondence and other written and verbal communications with international criminal tribunals in connection with their activities UN من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية بصدد ما تضطلع به من أنشطة
    The Commission should not examine the question of surrendering suspects to international criminal tribunals, since that matter was governed by different legal rules. UN ولا ينبغي للجنة النظر في مسألة تقديم المشتبه بهم إلى المحاكم الجنائية الدولية إذ إنه أمر تنظمه قواعد قانونية مختلفة.
    The ad hoc international criminal tribunals and the International Criminal Court were important steps forward in that regard. UN وتمثل المحاكم الجنائية الدولية المخصصة والمحكمة الجنائية الدولية خطوات هامة في ذلك الصدد.
    There is much to be learned from the relevant international criminal tribunals or courts which have addressed these difficult issues in a number of leading cases. UN ويمكن تَعَلُّم الكثير من المحاكم الجنائية الدولية ذات الصلة التي عالجت هذه المسائل الصعبة في عدد من القضايا الرئيسية.
    The existing ad hoc international criminal tribunals, although of great importance, dealt with circumscribed areas. UN وذكر أن المحاكم الجنائية الدولية المخصصة القائمة، على أهميتها العظيمة، لم تتناول إلا مناطق محدودة.
    An important innovation in the report had been the Committee’s request concerning testimony of peacekeepers before international criminal tribunals. UN وتمثل أحد التجديدات الهامة في التقرير في طلب اللجنة المتعلق بشهادة أفراد حفظ السلام أمام المحاكم الجنائية الدولية.
    It encourages the Secretariat, in concert with the international criminal tribunals, to provide information and develop guidelines where necessary for concerned Member States on the procedures that should apply in such cases. UN وهي تشجع اﻷمانة العامة على أن تعمد، بالاتفاق مع المحاكم الجنائية الدولية، إلى توفير معلومات ووضع مبادئ توجيهية، عند الاقتضاء، للدول اﻷعضاء المعنية، بشأن اﻹجراءات المنطبقة في تلك الحالات.
    IV. THE AD HOC INTERNATIONAL criminal tribunals 44 - 67 11 UN رابعا - المحاكم الجنائية الدولية المخصصة 44 - 67 14
    On that account, it was noted that the term was not intended to include the international criminal tribunals created by the Security Council. UN ولوحظ في ذلك الصدد عدم شمول ذلك المصطلح للمحاكم الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن.
    We reiterate our support for international criminal tribunals, and especially the International Criminal Court. UN ونؤكد مجددا على تأييدنا للمحاكم الجنائية الدولية وخاصة المحكمة الجنائية الدولية.
    The project will entail close corroboration with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, OHCHR, other United Nations partners, training institutes and think tanks, and international criminal tribunals. UN وسيتطلب المشروع تأييدا وثيقا من إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسائر شركاء الأمم المتحدة ومؤسسات التدريب وهيئات البحث والمحاكم الجنائية الدولية.
    In addition, the Special Panels have developed their own jurisprudence, departing from the law of other international criminal tribunals whenever appropriate. UN وعلاوة على ذلك، صاغت الأفرقة الخاصة الأحكام الخاصة بها، انطلاقاً من قانون محاكم جنائية دولية أخرى كلما كان ذلك مناسبا.
    The two existing International criminal tribunals should be strongly supported by the international community. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي بقوة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين القائمتين.
    Provision of expertise to the International criminal tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN توفير الدراية الفنية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Downsizing and preparing for the International Residual Mechanism for criminal tribunals UN تخفيض ملاك العاملين والإعداد لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    His delegation supported the Special Rapporteur's proposal to leave aside the question of immunity with respect to international criminal tribunals and the domestic courts of the State of nationality of the official. UN وأعرب عن تأييد وفده لاقتراح المقرر الخاص عدم التطرق إلى مسألة الحصانة فيما يتعلق بالمحاكم الجنائية الدولية والمحاكم المحلية في الدولة التي يحمل المسؤول جنسيتها.
    The international criminal tribunals have shown what can be done. UN وقد بينت المحكمتان الجنائيتان الدوليتان ما يمكن عمله.
    We stress our support for the International Criminal Court, as well as the existing ad hoc and mixed criminal tribunals and other mechanisms for international justice. UN ونؤكد دعمنا للمحكمة الجنائية الدولية، وكذلك للمحاكم الجنائية المخصصة والمختلطة القائمة وغيرها من آليات العدالة الدولية.
    The unwillingness to try members of one's own group had necessitated the establishment of international criminal tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN وقد استدعى الامتناع عن محاكمة أفراد ينتمون للجماعة نفسها إنشاء محكمتين جنائيتين دوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا.
    International criminal tribunals and the International Criminal Court have addressed violence against women and girls in their work. UN وقد تناولت المحكمتان الدوليتان الخاصتان والمحكمة الجنائية الدولية مسألة العنف ضد النساء والفتيات في سياق أعمالها.
    The Special Rapporteur continued to receive reports of death sentences imposed by military and criminal tribunals that fall short of international standards and fail to respect safeguards established by the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 72- ما زالت المقررة الخاصة تتلقى تقارير عن أحكام بالإعدام تصدرها محاكم عسكرية ومحاكم جنائية لا تتوافر فيها المعايير الدولية، ولا تُحترَم فيها الضمانات التي قررها العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد