ويكيبيديا

    "crisis and post-crisis situations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات الأزمات وما بعد الأزمات
        
    • حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات
        
    • حالات الأزمة وما بعد الأزمة
        
    • ظروف الأزمات وما بعد الأزمات
        
    Proportion of humanitarian crisis and post-crisis situations where MISP was implemented UN نسبة حالات الأزمات وما بعد الأزمات الإنسانية التي نفذ فيها مجموعة الخدمات الأولية الدنيا
    The programme will give special attention to strengthening capacity to provide reproductive health and HIV prevention services for displaced populations in crisis and post-crisis situations. UN كما سيولي البرنامج اهتماما خاصا لتعزيز القدرة على توفير خدمات الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للمشردين في حالات الأزمات وما بعد الأزمات.
    BCPR leads efforts to ensure that the role of UNDP in crisis and post-crisis situations is clearly defined; that UNDP is properly equipped to fulfil its role and that all levels of the organization are prepared to deliver recovery and development support in the aftermath of a natural disaster or conflict. UN ويقود مكتب منع وتدارك الأزمات الجهود لكفالة أن يكون دور البرنامج الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الأزمات محددا بوضوح؛ وكفالة حيازة البرنامج للمعدات المناسبة من أجل أداء ذلك الدور، وكفالة التأهب على جميع مستويات المنظمة من أجل تقديم دعم للإنعاش والتنمية في أعقاب أي كارثة طبيعية أو صراع.
    This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. UN ويتضمن ذلك العمل مع المراهقين والشباب في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات.
    In 2010, a multi-donor trust fund was established to further improve cooperation in crisis and post-crisis situations. UN وفي عام 2010، أنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين لزيادة تحسين التعاون في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.
    United Nations-World Bank partnership framework for managing crisis and post-crisis situations was signed in October 2008 UN تم في تشرين الأول/أكتوبر 2008 توقيع إطار الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي المتعلقة بإدارة حالات الأزمات وما بعد الأزمات
    With the aim of reducing transaction costs for partner countries and increasing coherence and the impact of the assistance provided, the United Nations and the World Bank in October 2008 signed an agreement concerning a partnership framework for crisis and post-crisis situations. UN وبغية خفض تكلفة المعاملات للبلدان الشريكة وزيادة الترابط وأثر المساعدة المقدمة، وقع البنك الدولي في تشرين الأول/أكتوبر 2008، اتفاقا بشأن إطار الشراكة في حالات الأزمات وما بعد الأزمات.
    Furthermore, after successfully rolling out the SRH in crisis and post-crisis situations training in Asia and the Arab States, the focus for capacity development was on Africa through regional training of humanitarian focal points. UN وعلاوة على ذلك، كان التركيز على تنمية القدرات في أفريقيا من خلال التدريب الإقليمي لمراكز تنسيق الشؤون الإنسانية، وذلك بعد النجاح في بدء تعميم الصحة الجنسية والإنجابية في التدريب على حالات الأزمات وما بعد الأزمات في آسيا والدول العربية.
    14. Encourages the organizations of the United Nations development system to overcome obstacles to inter-agency mobility in general, including the rapid redeployment of qualified national and international staff in crisis and post-crisis situations. UN 14 - يشجع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تذليل العقبات التي تعيق تنقل الموظفين بين الوكالات بصفة عامة، بما في ذلك النقل السريع لموظفين وطنيين ودوليين أكفاء في حالات الأزمات وما بعد الأزمات.
    72. Obstacles to inter-agency mobility and the rapid redeployment of qualified national and international staff in crisis and post-crisis situations need to be further addressed. UN 72 - وينبغي مواصلة النظر في العقبات التي تحول دون التنقل فيما بين الوكالات ودون إعادة نشر موظفين مؤهلين وطنيين ودوليين في حالات الأزمات وما بعد الأزمات بالسرعة المطلوبة.
    :: Implementation of the United Nations/World Bank Partnership Framework for crisis and post-crisis situations signed in 2008; the Framework provides common guiding principles for working with national authorities and partners to support crisis prevention, stabilization and recovery strategies and identifies areas for improved collaboration UN :: يجري تنفيذ إطار الشراكة الموقَّع في عام 2008 بين الأمم المتحدة والبنك الدولي لمواجهة حالات الأزمات وما بعد الأزمات. ويتيح الإطار مبادئ توجيهية مشتركة للعمل مع السلطات الوطنية والشركاء لدعم استراتيجيات منع نشوب الأزمات وتحقيق الاستقرار والانتعاش، وهو يحدِّد مجالات تحسين التعاون
    14. Encourages the organizations of the United Nations development system to overcome obstacles to inter-agency mobility in general, including the rapid redeployment of qualified national and international staff in crisis and post-crisis situations. UN 14 - يشجع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على التغلب على العقبات التي تصادف تحرك الوكالات بشكل مشترك بصفة عامة، بما في ذلك النشر السريع لموظفين وطنيين ودوليين مؤهلين في حالات الأزمات وما بعد الأزمات.
    14. Encourages the United Nations development system organizations to overcome obstacles to inter-agency mobility in general, including the rapid redeployment of qualified national and international staff in crisis and post-crisis situations. UN 14 - يشجع المنظمات المشاركة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على التغلب على العقبات التي تصادف تحرك الوكالات بشكل مشترك بصفة عامة، بما في ذلك النشر السريع لموظفين وطنيين ودوليين مؤهلين في حالات الأزمات وما بعد الأزمات.
    BCPR leads efforts to ensure that the role of UNDP in crisis and post-crisis situations is clearly defined, that UNDP is properly equipped to fulfil its role, and that all levels of the organization are prepared to deliver recovery and development support in the aftermath of a natural disaster or conflict. UN ويقود مكتب منع الأزمات والإنعاش الجهود الرامية إلى كفالة أن يكون دور البرنامج الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الأزمات محددا بوضوح، وكفالة حيازة البرنامج للمعدات المناسبة من أجل أداء ذلك الدور، وكفالة التأهب على جميع مستويات المنظمة من أجل تقديم دعم للإنعاش والتنمية في أعقاب أي كارثة طبيعية أو صراع.
    This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. UN ويتضمن ذلك العمل مع المراهقين والشباب في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات.
    28. A headquarters mechanism was established to provide immediate support and guidance to United Nations leadership teams on the different roles of United Nations presences in crisis and post-crisis situations. UN 28 - وقد أنشأت آلية في المقر لتقديم الدعم والتوجيهات فورا لأفرقة قيادات الأمم المتحدة بشأن مختلف أدوار حضور الأمم المتحدة في حالات الأزمة وما بعد الأزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد