ويكيبيديا

    "criteria for such" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معايير هذا
        
    • معايير تلك
        
    • المعايير التي يستلزمها ذلك
        
    • بالمعايير الموضوعة لمثل هذه
        
    • المعايير المتعلقة بهذه
        
    • معايير لهذا
        
    Differential treatment based on citizenship or immigration status will therefore constitute discrimination if the criteria for such differentiation are not applied pursuant to a legitimate aim, and are not proportional to the achievement of this aim. UN وبالتالي تشكّل المعاملة التفضيلية على أساس المواطنة أو المركز فيما يتعلق بالهجرة نوعاً من التمييز إذا كانت معايير هذا التفضيل لا تُطبق لتحقيق هدف مشروع، وإذا لم تكن متناسبة مع بلوغ هذا الهدف.
    Furthermore, the Committee recalls its jurisprudence that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose that is legitimate under the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، تذكّر اللجنة باجتهادها الذي رأت فيه أنه ليس كل تباين في المعاملة يعد تمييزاً، إذا كانت معايير هذا التباين معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    Furthermore, the Committee recalls its jurisprudence that not every differentiation of treatment will constitute discrimination, if the criteria for such differentiation are reasonable and objective and if the aim is to achieve a purpose that is legitimate under the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، تذكّر اللجنة باجتهادها الذي رأت فيه أنه ليس كل تباين في المعاملة يعد تمييزاً، إذا كانت معايير هذا التباين معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف هو تحقيق غرض مشروع بموجب العهد.
    Particular care should be exercised if the criteria for such products are PPM-based. UN ويجب توخي عناية خاصة اذا كانت معايير تلك المنتجات قائمة على أساس أساليب التجهيز والانتاج.
    The Board recommends that the Administration expedite the approval of write-off and disposals of non-expendable property that meet the criteria for such action. UN ويوصي المجلس الإدارة بأن تعجل بالموافقة على شطب الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والتصرف فيها متى كانت تلبي المعايير التي يستلزمها ذلك الإجراء.
    Modalities The Third Review Conference agreed that data should be provided by States Parties on each facility, within their territory or under their jurisdiction or control anywhere, which has any maximum containment laboratories meeting those criteria for such maximum containment laboratories as specified in the 1983 WHO Laboratory Biosafety Manual such as those designated as biosafety level 4 (BL4) or P4 or equivalent standards. UN اتفق المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن كل مرفق يقع في أراضيها أو يخضع لولايتها أو سيطرتها في أي مكان، وتكون به أي مختبرات تطبق أقصى درجة للاحتواء وتفي بالمعايير الموضوعة لمثل هذه المختبرات على النحو الموضح في دليل منظمة الصحة العالمية لعام 1983 بشأن السلامة الحيوية في المختبرات، من قبيل المختبرات التي حدد لها مستوى السلامة الحيوية رقم 4 (BL4) أو P4 أو مستويات مكافئة.
    The criteria for such activities and the principles governing the pilot phase were defined in the same decision. UN وحُددت في نفس المقرر المعايير المتعلقة بهذه اﻷنشطة والمبادئ المنظمة للمرحلة التجريبية.
    The work has already started on the determination of criteria for such differentiation based on a vulnerability index. UN ولقد بدأ العمل فعلا بشأن وضع معايير لهذا التمييز استنادا إلى اﻷرقام القياسية للضعف.
    It was suggested that an additional recommendation could be included to indicate criteria for such determination or that the first sentence of footnote 14 to draft recommendation 3 could be revised as a recommendation. UN 34- ورُئي إمكانية إدراج توصية إضافية للإشارة إلى معايير هذا التحديد أو إمكانية تنقيح الجملة الأولى من الحاشية 14 المتعلقة بمشروع التوصية 3 لتصبح توصية.
    2. The Committee observes that a differentiation of treatment will not constitute discrimination if the criteria for such differentiation, judged against the objectives and purposes of the Convention, are legitimate or fall within the scope of article 1, paragraph 4, of the Convention. UN 2- وتلاحظ اللجنة أن التفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا، إذا كانت معايير هذا التفريق، التي تقيّم على أساس مقارنتها بأهداف ومقاصد الاتفاقية، شرعية أو تقع ضمن نطاق الفقرة 4 من المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation XXX (2004) on non-citizens, and recalls that differential treatment based on citizenship constitutes discrimination if the criteria for such differentiation, judged in the light of the objectives and purposes of the Convention, are not applied pursuant to a legitimate aim, and are not proportional to the achievement of this aim. UN تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثلاثين الخاصة بغير المواطنين، وتذكرها بأن المعاملة التمييزية على أساس المواطنة تشكل تمييزاً إذا كانت معايير هذا التمييز، في ضوء أهداف ومقاصد الاتفاقية، لا تطبق لهدف مشروع، وليست متناسبة مع تحقيق هذا الهدف.
    2. The Committee observes that a differentiation of treatment will not constitute discrimination if the criteria for such differentiation, judged against the objectives and purposes of the Convention, are legitimate or fall within the scope of article 1, paragraph 4, of the Convention. UN 2- وتلاحظ اللجنة أن التفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا، إذا كانت معايير هذا التفريق، التي تقيّم على أساس مقارنتها بأهداف ومقاصد الاتفاقية، شرعية أو تقع ضمن نطاق الفقرة 4 من المادة 1 من الاتفاقية.
    2. The Committee observes that a differentiation of treatment will not constitute discrimination if the criteria for such differentiation, judged against the objectives and purposes of the Convention, are legitimate or fall within the scope of article 1, paragraph 4, of the Convention. UN ٢- وتلاحظ اللجنة أن التفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا، إذا كانت معايير هذا التفريق، التي تقيﱠم على أساس مقارنتها بأهداف ومقاصد الاتفاقية، شرعية أو تقع ضمن نطاق الفقرة ٤ من المادة ١ من الاتفاقية.
    " a differentiation of treatment will not constitute discrimination if the criteria for such discrimination, judged against the objectives and purposes of the Convention, are legitimate ... UN تمييزاً، إذا كانت معايير هذا التفريق، التي تقيَّم على أساس مقارنتها بأهداف ومقاصد الاتفاقية، شرعية ... .
    2. The Committee observes that a differentiation of treatment will not constitute discrimination if the criteria for such differentiation, judged against the objectives and purposes of the Convention, are legitimate or fall within the scope of article 1, paragraph 4, of the Convention. UN ٢ - وتلاحظ اللجنة أن التفريق في المعاملة لا يشكل تمييزا، إن كانت معايير هذا التفريق، التي تقيم على أساس أهداف وأغراض الاتفاقية، شرعية أو تقع ضمن نطاق الفقرة ٤ من المادة ١ من الاتفاقية.
    (iii) Assessment of available data relating to prospecting and exploration, including the criteria for such activities; UN ' ٣` تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير تلك اﻷنشطة؛
    (c) Assessment of available data relating to prospecting and exploration, including the criteria for such activities; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير تلك اﻷنشطة؛
    64. In order to encourage a wider and more active participation by non-governmental organizations in the activities and meetings under its auspices, in particular those whose work encompasses humanitarian ends and programmes, including development, benefiting the Palestinian people, the Committee, at its 206th meeting, established a revised set of criteria for such participation. UN ٦٤ - وتشجيعا لمزيد من اتساع وفعالية مشاركة المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة والاجتماعات التي تعقدها اللجنة، تحت إشرافها، ولا سيما المنظمات التي تشمل أعمالها أهدافا وبرامج إنسانية، بما في ذلك التنمية التي تفيد الشعب الفلسطيني، أقرت اللجنة في جلستها ٢٠٦ مجموعة منقحة من معايير تلك المشاركة.
    212. The Board recommends that the Administration expedite the approval of write-off and disposals of non-expendable property that meet the criteria for such action. UN 212 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعجل بالموافقة على شطب الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والتصرف فيها متى كانت تلبي المعايير التي يستلزمها ذلك الإجراء.
    119. In paragraph 212, the Board recommended that the Administration expedite the approval of write-off and disposals of non-expendable property that meet the criteria for such action. UN 119 - وفي الفقرة 212، أوصى المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بالموافقة على شطب الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والتصرف فيها متى كانت تلبي المعايير التي يستلزمها ذلك الإجراء.
    Modalities The Third Review Conference agreed that data should be provided by States Parties on each facility, within their territory or under their jurisdiction or control anywhere, which has any maximum containment laboratories meeting those criteria for such maximum containment laboratories as specified in the 1983 WHO Laboratory Biosafety Manual such as those designated as biosafety level 4 (BL4) or P4 or equivalent standards. UN اتفق المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن كل مرفق يقع في أراضيها أو يخضع لولايتها أو سيطرتها في أي مكان، وتكون به أي مختبرات تطبق أقصى درجة للاحتواء وتفي بالمعايير الموضوعة لمثل هذه المختبرات على النحو الموضح في دليل منظمة الصحة العالمية لعام 1983 بشأن السلامة الحيوية في المختبرات، من قبيل المختبرات التي حدد لها مستوى السلامة الحيوية رقم 4 (BL4) أو P4 أو مستويات مكافئة.
    The criteria for such activities and the principles governing the pilot phase were defined in the same decision. UN وحُدﱢدت في نفس المقرر المعايير المتعلقة بهذه اﻷنشطة والمبادئ المنظمة للمرحلة التجريبية.
    criteria for such admissibility should be established. UN وينبغي وضع معايير لهذا القبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد