ويكيبيديا

    "criteria on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معايير بشأن
        
    • المعايير المتعلقة
        
    • المعايير على
        
    • بالمعايير المتعلقة
        
    • معايير تتعلق
        
    It was suggested that certification schemes include criteria on local and indigenous participation. UN واقتُرح أن تشمل مخططات إصدار الشهادات معايير بشأن مشاركة المجتمعات المحلية والسكان اﻷصليين.
    The new law included criteria on how to identify socially disadvantaged children so that they could be given special help. UN ويتضمن القانون الجديد معايير بشأن كيفية التعرف على الأطفال المتضررين اجتماعيا بحيث يمكن تقديم المساعدة الخاصة إليهم.
    In formulating criteria on the matter, the Commission should take into account each country's specific situation and political system. UN وعند إعداد معايير بشأن هذا الأمر، ينبغي أن تراعي لجنة القانون الدولي الحالة المتفردة لكل بلد ونظامه السياسي الخاص به.
    determine the criteria on what basis the new Atlas can be accomplished UN - تحديد المعايير المتعلقة بالأسس التي سيقوم عليها إعداد الأطلس الجديد
    The lack of standardization in the 40 evaluations is a clear indication that criteria on general orientation are still lacking. UN والافتقار الى نمط موحد في التقييمات اﻷربعين هو علامة واضحة على أن المعايير المتعلقة بالتوجيه العام ما زالت ناقصة.
    The systematic criteria is described in annex III. The Committee carried out an extensive review of all cases identified by the criteria on the basis of a detailed evaluation of each country's data. UN ويرد في المرفق الثالث وصف تلك المعايير المنهجية. وأجرت اللجنة استعراضا شاملا لجميع الحالات التي حددتها المعايير على أساس تقييم مفصل لبيانات كل بلد.
    Strict adherence to criteria on recognition of unliquidated obligations UN التقيد الصارم بالمعايير المتعلقة بإثبات الالتزامات غير المصفاة
    The resolution, however, gave no guidance or criteria on how to judge the quality or adequacy of the available evidence or the effectiveness of the management measures. UN بيد أن القرار لم يتضمن أي توجيهات أو معايير بشأن كيفية البت في نوعية أو ملاءمة الدليل المتوفر أو فعالية تدابير اﻹدارة هذه.
    The Commission's inclusion of countermeasures was justified since for some time international customary law had been laying down criteria on countermeasures and States would continue to resort to countermeasures with or without the codification thereof. UN وإن إدراج اللجنة للتدابير المضادة له ما يبرره، ﻷن القانون العرفي الدولي يضع منذ فترة لا بأس بها معايير بشأن التدابير المضادة، وﻷن الدول ستواصل اللجوء إلى هذه التدابير سواء جرى تدوين المعايير أم لا.
    However, the Commission's inclusion of countermeasures was justified for two reasons: for some time international customary law had been laying down criteria on countermeasures; and, with or without codification of countermeasures, States would continue to resort to countermeasures. UN غير أن إدراج اللجنة للتدابير المضادة يبرره سببان اثنان: فقد أخذ القانون العرفي الدولي منذ زمن يضع معايير بشأن التدابير المضادة؛ ثم سواء جرى تدوين هذه التدابير أم لم يجر تدوينها، فإن الدول ستواصل اللجوء إليها.
    In this context, it was suggested that the task force consider adding criteria on implementing the right to health through access to essential medicines and a rights-sensitive pricing policy. UN وفي هذا السياق، أشيرَ إلى أن فرقة العمل تنظر في إضافة معايير بشأن إعمال الحق في الصحة بضمان الحصول على الأدوية الأساسية وبوضع سياسة تسعير تراعي هذه الحقوق.
    (c) criteria on the primary technology employed in the relevant sector; UN (ج) معايير بشأن التكنولوجيا الرئيسية المستخدمة في القطاع ذي الصلة؛
    The Department of Field Support did not set criteria on experience and expertise required for staff selected for temporary duty. UN ولم تحدد إدارة الدعم الميداني معايير بشأن التجربة والخبرة المطلوب توافرهما في الموظفين الذين يتم اختيارهم للقيام بمهام مؤقتة.
    40. As discussed below, specific actions have also been taken to promote sustainable aquaculture, address marine pollution, protect vulnerable marine ecosystems from destructive fishing practices, and develop criteria on the objectives and management of MPAs for fisheries purposes. A. Achieving sustainable aquaculture UN 40 - وكما سيُناقش أدناه، اتُخذت أيضا إجراءات محددة لتعزيز استدامة تربية المائيات، ومعالجة التلوث البحري، وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة من ممارسات الصيد المدمرة، ووضع معايير بشأن أهداف وإدارة المناطق البحرية المحمية وذلك للأغراض المتعلقة بمصائد الأسماك.
    13. Final outputs in the form of publications providing guidelines/criteria on environmental aspects were either delayed or were not produced in a number of projects. UN ١٣ - تعرضت النواتج النهائية التي اتخذت شكل منشورات تقدم مبادئ توجيهية/معايير بشأن الجوانب البيئية للتأخير أو لم يتم إصدارها في عدد من المشاريع.
    National law includes criteria on the purposes for which intelligence may be shared, the entities with which it may be shared, and the procedural safeguards that apply to intelligence-sharing. UN ويتضمن القانون الوطني معايير بشأن الأغراض التي يمكن من أجلها تبادل المعلومات الاستخباراتية، والكيانات التي يمكن تبادلها معها، والضوابط الإجرائية التي تطبق على تبادل المعلومات الاستخباراتية().
    criteria on the primary technology employed in the relevant sector; UN (ج) معايير بشأن التكنولوجيا الرئيسية المستخدمة في القطاع ذي الصلة؛
    In the short run, it seems useful to improve transparency and to exercise care in applying criteria on process and production methods in product categories where imports, particularly from developing countries, are predominant. UN أما في اﻷجل القصير، فلعل من المفيد زيادة الشفافية وتوخي العناية في تطبيق المعايير المتعلقة بأساليب العمليات واﻹنتاج في فئات المنتجات التي يغلب أن تكون مستوردة، وبخاصة من البلدان النامية.
    These three candidates would automatically be included in the final proposed list of candidates on a no-objection basis assuming that the nominations contribute to the above-mentioned balance and that each candidate meets the criteria set out in the rules of procedure for Panel members, including the criteria on understanding science-policy processes. UN ويُدرج هؤلاء المرشحون الثلاثة آلياً في قائمة المرشحين النهائية المقترحة دون أي اعتراض عليهم، بافتراض أن الترشيحات تساهم في تحقيق التوازن المشار إليه أعلاه، وأن كل مرشح يستوفي المعايير المحددة لأعضاء الفريق في النظام الداخلي، بما في ذلك المعايير المتعلقة بفهم العمليات المتعلقة بالعلوم والسياسات.
    The forms should summarize the comparative rankings of eligible and qualified candidates against these criteria on the basis of their overall numeric ratings. UN وينبغي أن تلخص الاستمارات الترتيب المقارن للمرشحين المؤهلين الذين تتوفر فيهم الشروط وفقا لهذه المعايير على أساس الدرجات الرقمية الكلية.
    These included criteria on overall evaluation scope, focus, evaluation criteria, categories of findings and conclusions, and categories of recommendations. UN ومن هذه المعايير معايير تتعلق عموما بنطاق التقييم ومناط التركيز ومعايير التقييم وفئات النتائج والاستنتاجات وفئات التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد