ويكيبيديا

    "criteria to determine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معايير لتحديد
        
    • المعايير لتحديد
        
    • معايير تحدد
        
    • المعايير اللازمة لتقرير
        
    • معايير لتقرير
        
    • معايير للبت
        
    No document states the criteria to determine when EPF or CERF should be used. UN ولا توجد وثائق تتضمن معايير لتحديد متى يستخدم صندوق برنامج الطوارئ أو الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    The Commission should identify criteria to determine those categories of crimes in relation to which States were ipso jure bound by the obligation to extradite. UN وينبغي أن تحدد اللجنة معايير لتحديد فئات الجرائم التي تكون الحكومات ملزمة قانوناً بتسليم مرتكبيها.
    The agreement uses four criteria to determine the existence of a subsidy: UN ويستخدم الاتفاق أربعة معايير لتحديد وجود دعم ما:
    The catalogue will be moderated using a common set of criteria to determine whether suggested input can be added to the catalogue. UN وسوف يتم ضبط القائمة باستخدام مجموعة مشتركة من المعايير لتحديد ما إذا كانت الـمُدخلات المُقترحة يمكن إضافتها إلى القائمة أم لا.
    There is a need to further develop the criteria to determine eligibility, and in particular to be more precise as to which countries shall be considered ERW- and mine-affected. UN `4` توجد حاجة إلى مواصلة تطوير المعايير لتحديد الأهلية، وبخاصة إلى تحديد بشكل أدق أي البلدان ينبغي أن تعتبر متأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وبالألغام.
    There were also no criteria to determine when requests for access to consultants' reports should be granted. UN كما لم تكن هناك أي معايير تحدد متى ينبغي الموافقة على طلبات الاطلاع على تقارير الخبراء الاستشاريين.
    Accordingly, during the planning and design phases, the objectives and issues are formulated by the Inspector(s) in a manner that compares the processes and activities of an organizational unit to established criteria to determine whether resources are being managed effectively and efficiently. UN وبالتالي، يقوم المفتش )المفتشون(، أثناء مرحلتي التخطيط والتصميم، بصياغة الأهداف والمسائل بطريقة تقارن العمليات واﻷنشطة التي تضطلع بها أي وحدة تنظيمية لوضع المعايير اللازمة لتقرير ما إذا كانت الموارد تدار بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    The agreement uses four criteria to determine the existence of a subsidy: UN ويستخدم الاتفاق أربعة معايير لتقرير وجود إعانة ما:
    The Committee must consider 10 criteria to determine the admissibility of the communication. UN 70- ويجب على اللجنة أن تنظر في عشرة معايير للبت في مقبولية البلاغ.
    In addition, in 1992 member States of the European Community signed the Dublin Convention, which established criteria to determine the State responsible for examining an asylum application lodged in one of the countries of the Community, thus preventing claims from being filed simultaneously in several States. UN وفضلا عن ذلك، قامت الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩٢ بتوقيع اتفاقية دبلن، التي وضعت معايير لتحديد الدولة المسؤولة عن دراسة طلب للجوء الذي يودع في أحد بلدان الجماعة، وبذلك حيل دون تقديم الطلبات في عدة دول في نفس الوقت.
    On the question of outsourcing, the Committee reiterates the need to establish criteria to determine services to be contracted out. UN وبالنسبة لمسألة تنفيذ اﻷعمال مع الاستعانة بمصادر خارجية، فإن اللجنة تؤكد ضرورة وضع معايير لتحديد الخدمات التي يتم التعاقد عليها خارجيا.
    It was thought that particular attention should be given to establishing criteria to determine the stage at which preventive deployment had effectively fulfilled its objective and was therefore no longer necessary. UN وكان هناك اعتقاد بأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بوضع معايير لتحديد المرحلة التي يكون فيها الانتشار الوقائي قد حقق هدفه بفعالية ولم يعد لذلك لازما.
    On the question of outsourcing, the Committee reiterates the need to establish criteria to determine services to be contracted out. UN وبالنسبة لمسألة تنفيذ اﻷعمال مع الاستعانة بمصادر خارجية، فإن اللجنة تؤكد ضرورة وضع معايير لتحديد الخدمات التي يتم التعاقد عليها خارجيا.
    Recognizing the need to be flexible in responding to varied country development contexts and needs, the revised guidelines provide criteria to determine the most appropriate United Nations contribution to national development processes, including if and when a separate CCA is appropriate. UN وإدراكا للحاجة إلى المرونة في الاستجابة إلى مختلف سياقات واحتياجات التنمية القطرية، توفر المبادئ التوجيهية المنقحة معايير لتحديد أفضل إسهام الأمم المتحدة في العمليات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك معرفة مدى ملاءمة تقييم قطري موحد مستقل ومتى يكون ملائما.
    (f) The absence of criteria to determine the need for solitary confinement. UN (و) الافتقار إلى معايير لتحديد الحاجة إلى الحبس الانفرادي.
    (f) The absence of criteria to determine the need for solitary confinement. UN (و) الافتقار إلى معايير لتحديد الحاجة إلى الحبس الانفرادي.
    12. Currently, UNIFEM relies on two levels of criteria to determine how to invest its resources. UN ١٢ - وفي الوقت الحاضر، يعتمد الصندوق على مستويين من المعايير لتحديد الطريقة التي يستثمر بها موارده.
    [criteria to determine whether a project assists Parties not included in Annex I in achieving sustainable development;] UN (ط) [المعايير لتحديد ما إذا كان مشروع يساعد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التنمية المستدامة ؛
    In the framework of the United Nations, we also encouraged the adoption by the Commission on Human Rights of a draft resolution entitled " Further measures to promote and consolidate democracy " , which set out, for the first time within the United Nations system, a set of criteria to determine whether or not a regime is democratic. UN وفي إطار الأمم المتحدة، نجد من المشجع أيضاً اعتماد لجنة حقوق الإنسان لمشروع قرار بعنوان: " زيادة التدابير الرامية لتعزيز الديمقراطية وتوطيدها " ، حدد، لأول مرة في نطاق منظومة الأمم المتحدة، مجموعة من المعايير لتحديد ما إذا كان نظام من النظم ديمقراطياً من عدمه.
    The Act also provides a number of criteria to determine a person's home island which includes birth in that electoral district or that his mother or father (giving both parents equality of rights) was born in that electoral district. UN وينص القانون أيضاً على عدد من المعايير لتحديد الجزيرة الموطن، وهي تشمل التي تشمل مولد الشخص في تلك الدائرة الانتخابية أو مولد أمه أو أبيه فيها (ويحظى الأبوان بالمساواة في الحقوق في هذا الموضوع)().
    The Committee therefore invites the Secretary-General, in the context of his proposed programme budget for 1996-1997, to propose criteria to determine if regional institutes should be funded from the regular budget of the United Nations. UN وعليه تدعو اللجنة اﻷمين العام، في سياق الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إلى أن يقترح معايير تحدد ما إذا كان ينبغي تمويل المعاهد الاقليمية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Accordingly, during the planning and design phases, the objectives and issues are formulated by the Inspector(s) in a manner that compares the processes and activities of an organizational unit to established criteria to determine whether resources are being managed effectively and efficiently. UN وبالتالي، يقوم المفتش )المفتشون(، أثناء مرحلتي التخطيط والتصميم، بصياغة الأهداف والمسائل بطريقة تقارن العمليات واﻷنشطة التي تضطلع بها أي وحدة تنظيمية لوضع المعايير اللازمة لتقرير ما إذا كانت الموارد تدار بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    The agreement uses four criteria to determine the existence of a subsidy: UN ويستخدم الاتفاق أربعة معايير لتقرير وجود إعانة ما:
    16. The Advisory Committee wished to recall its invitation to the Secretary-General in paragraph 24 of its report of 28 February 1995 (see document A/49/7/Add.10 above), in the context of his proposed programme budget for the biennium 1996-1997, to propose criteria to determine if regional institutes should be funded from the regular budget of the United Nations. UN ١٦ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية تود أن تذكر بأنها دعت اﻷمين العام، في الفقرة ٢٤ من تقريرها المؤرخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ )انظر الوثيقة A/49/7/Add.10 أعلاه(، في سياق ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إلى اقتراح معايير للبت فيما إذا كانت المؤسسات اﻹقليمية تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد