ويكيبيديا

    "critical development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنمائية الحاسمة
        
    • اﻹنمائية الحرجة
        
    • الحيوية للتنمية
        
    • إنمائية هامة
        
    • الإنمائية الأساسية
        
    • الإنمائية الحيوية
        
    • التنمية الحاسمة
        
    • الإنمائية البالغة الأهمية
        
    • إنمائيا حاسما
        
    • إنمائية حرجة
        
    • التنمية البالغة الأهمية
        
    • اﻹنمائية ذات اﻷهمية البالغة
        
    • الانمائية الحرجة
        
    • التطوير الحاسم
        
    • إنمائية بالغة الأهمية
        
    In 2008, Western Asia identified the promotion of sustainable urbanization as a critical development priority. UN وفي عام 2008، حددت منطقة غرب آسيا تعزيز التوسع الحضري المستدام بوصفه إحدى الأولويات الإنمائية الحاسمة.
    Many of the critical development issues affecting developing countries are linked to population dynamics and its components, such as unplanned urban growth, changing age structures, international migration and rapid population growth. UN ويرتبط كثير من القضايا الإنمائية الحاسمة التي تؤثر في البلدان النامية، بديناميات وعناصر السكان، مثل النمو الحضري دون تخطيط، وتغير الهياكل العمرية، والهجرة الدولية، والنمو السكاني السريع.
    The present report reviews some critical development issues affecting the implementation of the New Agenda and recommends measures to accelerate this implementation and generally to foster sustained and sustainable growth and development in Africa. UN ويستعرض هذا التقرير بعض القضايا اﻹنمائية الحرجة التي تؤثر في تنفيذ البرنامج الجديد ويقدم توصيات بشأن التدابير المتعلقة بالاسراع بالتنفيذ وتعزيز النمو والتنمية المتواصلة والمستدامة في أفريقيا بشكل عام.
    (d) Assisting programme countries in identifying, documenting and disseminating cutting-edge experiences in critical development areas, including through the establishment of a unified system and database of best practices; UN (د) مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على تحديد أحدث الخبرات في المجالات الحيوية للتنمية وتوثيقها ونشرها، بما في ذلك عن طريق إنشاء نظام موحد وقاعدة بيانات لأفضل الممارسات؛
    The availability of fresh water and land resources for increasing populations is a critical development issue for many African countries. UN إن إتاحة المياه النقية وموارد اﻷرض للسكان المتزايدين تشكل مسألة إنمائية هامة بالنسبة لكثير من البلدان اﻷفريقية.
    The Global Campaign on Urban Governance was launched in Jamaica and the Philippines, where UNDP has supported civic dialogue on critical development questions. UN والحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري بدأت في جامايكا والفلبين حيث دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حوارات مدنية بشأن المسائل الإنمائية الأساسية.
    The adoption and eventual entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities should provide impetus for further study and practice on this critical development issue within international, regional, national and local organizations. UN وينبغي لاعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسريانها في نهاية المطاف، أن يولدا دافعا لمواصلة إجراء الدراسات وتحقيق الممارسات بشأن هذه القضية الإنمائية الحيوية ضمن المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    In addition, she noted that the number of informal Board meetings that took place in 1996 attested to the efforts by the Board and Secretariat to enhance awareness of critical development issues among policy makers and the public. UN وبالاضافة إلى ذلك، أوضحت أن عقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية للمجلس يشهد بالجهود التي بذلها المجلس واﻷمانة من أجل تعزيز الوعي بمسائل التنمية الحاسمة بين أوساط صانعي السياسات والجماهير.
    They are aimed at building and disseminating cross-sector knowledge and know-how on critical development issues and methodologies as widely and effectively as possible. UN وهي تهدف إلى جمع حصيلة من المعرفة النظرية والعملية بالقضايا الإنمائية الحاسمة ومنهجياتها على نطاق متعدد القطاعات ونشر تلك المعرفة بقدر المستطاع على أوسع نطاق وبأشد الطرق فعالية.
    The severe impact of natural disasters will constantly remind us of the harsh experiences and the critical development challenges confronting many island countries. UN وسيظل التأثير القاسي للكوارث الطبيعية يذكرنا باستمرار بالتجارب المريرة والتحديات الإنمائية الحاسمة التي تواجه كثيرا من البلدان الجزرية.
    The focus of any strategy must be developmental issues, which were the basic challenge for developing countries; the Department should do more in terms of highlighting critical development issues, and the Organization's work in addressing them. UN ويجب أن يكون محور أية استراتيجية هو القضايا الإنمائية، التي تمثل التحدي الأساسي للبلدان النامية؛ وينبغي للإدارة أن تبذل جهودا أكبر فيما يتعلق بتسليط الأضواء على القضايا الإنمائية الحاسمة وما تقوم به المنظمة من أعمال لمعالجتها.
    Bangladesh welcomes the outcome of the second Tokyo International Conference on African Development (TICAD II) — which was hosted by Japan last week — as it identified critical development issues in Africa, specified goals and objectives and called upon the international community to come forward to support the efforts of the African countries. UN وترحب بنغلاديش بنتيجة مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية - الذي استضافته اليابان في اﻷسبوع الماضي - ﻷنه عرف بالمسائل اﻹنمائية الحرجة في أفريقيا، وحدد المقاصد واﻷهداف، ودعا المجتمع الدولي أن يتقدم ويدعم جهود البلدان اﻷفريقية.
    (c) Two high-level ad hoc expert group meetings on critical development issues and socio-economic policies (1994); and review of the monetary and financial issues, including Africa's debt management in the context of macroeconomic planning.* UN )ج( اجتماعان رفيعا المستوى لفريقي خبراء مخصصين بشأن ما يلي: القضايا اﻹنمائية الحرجة والسياسات الاجتماعية الاقتصادية )١٩٩٤(؛ واستعراض القضايا النقدية والمالية بما في ذلك إدارة الديون اﻷفريقيا في سياق التخطيط للاقتصاد الكلي*.
    (b) Technical material. A data bank on critical development issues in African countries; compilation of brief country profiles; and information data on issues under the subprogramme taken up by international and non-governmental organizations. UN )ب( المواد التقنية - مصرف بيانات بشأن القضايا اﻹنمائية الحرجة في البلدان الافريقية؛ ومجموعة من النبذات القطرية الموجزة؛ وبيانات إعلامية بشأن القضايا المدرجة في إطار البرنامج الفرعي التي تتناولها المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The high-level segment, for example, could be positioned as the forum for providing normative and intellectual leadership on critical development issue(s). UN () يمكن، على سبيل المثال، اعتبار الجزء الرفيع المستوى كمنتدى لتقديم الريادة المعيارية والثقافية بشأن القضايا الحيوية للتنمية.
    The conference concluded with the adoption of the Tokyo Agenda for Action identifying critical development issues in Africa, articulating the goals and objectives of efforts to address those issues, and encouraging the international community to cooperate in order to achieve those goals. UN واختتم المؤتمر باعتماد خطة عمل طوكيو التي تحدد مسائل إنمائية هامة في أفريقيا، وتضع مرامي وأهداف الجهود المبذولة لمعالجة تلك المسائل، وتشجع المجتمع الدولي على التعاون بغية تحقيق تلك اﻷهداف.
    The strategy will also involve the promotion of debate and policy dialogue on critical development concerns facing the Caribbean, through the conduct of analytical work and the transmission of wider regional experiences. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تعزيز النقاش والحوار على صعيد السياسات العامة بشأن الشواغل الإنمائية الأساسية التي تواجه منطقة الكاريبـي، وذلك من خلال العمل التحليلي ونقل الخبرات الإقليمية بنطاقها الأوسع.
    This note has briefly reviewed the challenges and opportunities, as well as national and international measures, in relation with the critical development strategy of harnessing knowledge for development. UN 39- استعرضت هذه المذكرة بإيجاز التحديات والفرص، وكذلك التدابير الوطنية والدولية، فيما يتعلق بالاستراتيجية الإنمائية الحيوية لتسخير المعارف من أجل التنمية.
    These discussions included best practices in South-South and triangular cooperation on critical development issues, public-private partnerships, strengthening financial mechanisms, capacity development, scaling up through South-South and triangular cooperation, and the expected roles of United Nations agencies. UN وقد تضمنت هذه المناقشات أفضل الممارسات في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بشأن قضايا التنمية الحاسمة والشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتعزيز الآليات المالية، وتنمية القدرات، والتحسين من خلال التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، والأدوار المتوقعة لوكالات الأمم المتحدة.
    In addition, it would continue to seek innovative technological solutions to address the world's critical development challenges. UN وسيواصل، إضافة إلى ذلك، السعي إلى إيجاد حلول تكنولوجية مبتكرة لمواجهة تحديات العالم الإنمائية البالغة الأهمية.
    57. The promotion of employment in an era of economic crisis and structural adjustment is a critical development objective in Africa. UN ٥٧ - يشكل تشجيع العمالة في فترة أزمة اقتصادية وتكييف هيكلي هدفا إنمائيا حاسما في افريقيا.
    94. The effective mobilization of financial resources continues to be a critical development issue for the Africa region. UN ٤٩ - لا تزال تعبئة الموارد المالية بشكل فعﱠال قضية إنمائية حرجة في المنطقة اﻷفريقية.
    Internationally, Spain has been doing its utmost to help in an efficient and coordinated manner to address the challenge posed by critical development issues in relation to the adoption of disarmament measures. UN وعلى الصعيد الخارجي، تبذل إسبانيا قصاراها من أجل المساهمة بشكل فعال ومنسق في مواجهة التحديات التي تطرحها إشكاليات التنمية البالغة الأهمية فيما يتصل باعتماد تدابير نزع السلاح.
    The number of informal Board meetings attested to the efforts to enhance the awareness of the general public and policy makers on critical development issues. UN وأضاف قائلا إن عدد الجلسات غير الرسمية التي عقدها المجلس يشهد على ما بُذل من جهود لتعزيز وعي الجمهور العام وصانعي السياسات بالقضايا اﻹنمائية ذات اﻷهمية البالغة.
    (c) Ad hoc expert group meetings. (i) critical development issues and socio-economic policies; and (ii) exchange rate policies in the framework of the implementation of the Treaty establishing the African Economic Community. UN )ج( اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة - ' ١ ' القضايا الانمائية الحرجة والسياسات الاجتماعية - الاقتصادية ' ٢ ' سياسات أسعار الصرف في اطار تنفيذ المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.
    In more than 30 countries violent riots and protests against the escalation of food prices could risk derailing critical development programmes. UN وفي أكثر من 30 بلدا، تنطوي أعمال الشغب والاحتجاجات العنيفة ضد الارتفاع الحاد في أسعار الأغذية على خطر عرقلة برامج إنمائية بالغة الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد