In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
The Commission on Human Rights that will be replaced has been exposed to lots of criticism in recent months. | UN | ولجنة حقوق الإنسان التي ستُستبدل تعرضت لكثير من النقد في الشهور الأخيرة. |
It is generally recognized that today no country must escape criticism in the area of human rights. | UN | ومن المسلم به، بوجه عام، اليوم أنه لا يوجد بلد واحد لا يواجه الانتقادات في مجال حقوق الإنسان. |
In practice, the press plays the role of an effective and positive channel of criticism in the society, particularly in the fight against corruption. | UN | وفي الممارسة العملية، تلعب الصحافة دور القناة الفعالة والإيجابية للنقد في المجتمع، ولا سيما في مكافحة الفساد. |
30. Delegations acknowledged that there had been criticism in the early stages of the emergency when UNHCR and the international community in general had been overtaken by the scale of the emergency. | UN | 30- وسلمت وفود بوجود انتقاد في المراحل المبكرة في مراحل الحالة الطارئة عندما فوجئت المفوضية والمجتمع الدولي عموما بحجم الحالة الطارئة. |
It was noted that that approach to law unification had become the subject of criticism in expert group meetings attended by members of the Secretariat. | UN | ولوحظ أن ذلك النهج ازاء توحيد القوانين أصبح موضوع نقد في اجتماعات أفرقة الخبراء التي حضرها أعضاء اﻷمانة . |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | ٩ - لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | ٩ - لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Board of Auditors include criticism in its report without first affording the Secretary-General an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | 9 - لا ينبغي بأي حال أن يورد مجلس مراجعي الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء الأمين العام فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | 9 - لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
Austria was also open to criticism in that regard by other States, (Ms. Kofler, Austria) international or regional bodies and non-governmental organizations and, while it was not always in agreement with such criticism, it accepted the procedures and the principle that the protection of human rights constituted a legitimate concern for all. | UN | ويجوز للنمسا أن تتلقى أيضا انتقادات في هذا المجال من جانب الدول اﻷخرى ومن الهيئات الدولية واﻹقليمية أو من المنظمات غير الحكومية، وعلى الرغم من أنها قد لا تتفق دائما مع تلك الانتقادات، إلا أنها تقبل اﻹجراءات كما تقبل المبدأ القائل إن حماية حقوق اﻹنسان يشكل اهتماما شرعيا لدى الجميع. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | 9 - لا تورد الجهة القائمة بالمراجعة بأي حال من الأحوال انتقادات في تقريرها دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | 9 - لا يورد مراجع الحسابات بأي حال من الأحوال انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | 9 - لا يورد مراجع الحسابات بأي حال من الأحوال انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
At least in the early days of the radio channel reform, the share of women, however, remained at 22 %, i.e., below the goal, which has aroused criticism in women's organizations. | UN | ومع ذلك، ظل نصيب المرأة في الأيام الأولى لإصلاح قناة الإذاعة على الأقل 22 في المائة، أي أقل من الهدف، مما أثار النقد في محيط المنظمات النسائية. |
Regardless of the validity of that criticism in the initial weeks following the earthquake, huge strides were made during subsequent months in strengthening the coordination of the response. | UN | وبصرف النظر عن صحة ذلك النقد في الأسابيع الأولى التالية للزلزال، قُطعت أشواط هائلة أثناء الشهور التالية فيما يختص بتعزيز تنسيق التصدي. |
The currency of criticism in the public domain is indicative of a lack of public confidence in the impartiality of the investigation and prosecution process. | UN | ويدل شيوع الانتقادات في الأوساط العامة على الافتقار إلى الثقة في حياد إجراءات التحقيق والمحاكمة. |
There is, however, no recognized minority status for any community in Uganda, and nomadic communities are routinely the subject of criticism in the mass media for their backwardness and are often blamed for constituting an obstacle to development. | UN | غير أنه لا يوجد أي مركز أقلية معترف به لأي مجموعة في أوغندا، ومجموعات البدو كثيرا ما تخضع للنقد في وسائل الإعلام لتخلفها، وكثيرا ما يؤخذ عليها كونها تشكل عائقا للتنمية. |
The inadequate guarantee of the right to wages for work performed was also subject to criticism in the regular report of the European Commission about the Czech Republic for 1999. | UN | 275- وإن عدم كفاية ضمان التمتع بالحق في الأجر لقاء العمل المنجز كان كذلك موضع انتقاد في التقرير الدوري لعام 1999 الصادر عن اللجنة الأوروبية بشأن الجمهورية التشيكية. |
The term " circumvention " received some criticism in the Sixth Committee, mainly because it appeared to be unclear, although the commentary attempted to explain that term, indicating in particular that no " specific intention of circumventing " was required. | UN | وكان مصطلح ' ' الالتفاف`` موضوع نقد في اللجنة السادسة()، لاسيما لأنه غير واضح فيما يبدو، رغم أن الشرح حاول تفسير المصطلح، مشيرا بصفة خاصة إلى أن ' ' وجود نية محددة [....] للالتفاف `` ليس شرطا(). |