ويكيبيديا

    "croatian government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الكرواتية
        
    • حكومة كرواتيا
        
    • للحكومة الكرواتية
        
    • الحكومية الكرواتية
        
    • السلطات الكرواتية
        
    The Special Rapporteur discussed that problem during his subsequent meeting with Minister Ivan Majdak, the Croatian Government representative in Western Slavonia. UN وناقش المقرر الخاص تلك المشكلة أثناء اجتماع لاحق له مع الوزير إيفان مايداك ممثل الحكومة الكرواتية في سلافونيا الغربية.
    This issue has repeatedly been addressed with the Croatian Government which continued to uphold visa and other impediments. UN وقد جرى بحث هذه المسألة مرارا مع الحكومة الكرواتية التي تواصل وضع العراقيل بشأن التأشيرات وغيرها.
    I am convinced the Croatian Government is currently doing everything it can to locate and arrest him. UN وإني على اقتناع بأن الحكومة الكرواتية تقوم حاليا بكل ما في وسعها للعثور عليه واعتقاله.
    The primary procedural issue currently affecting the trial concerns the Prosecution's request for certain documentation which has not been provided by the Croatian Government. UN وتتعلق المسألة الإجرائية الرئيسية التي تمس حاليا المحاكمة بطلب هيئة الادعاء بعض الوثائق التي لم تقدمها حكومة كرواتيا.
    Additionally, I will speak about the Croatian Government's activities and efforts to improve the present situation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأتكلم عن أنشطة وجهود الحكومة الكرواتية الرامية إلى تحسين الحالة الراهنة.
    I shall now talk about the efforts made by the Croatian Government in the last two years to improve the situation. UN وأتكلم الآن عن الجهود التي بذلتها الحكومة الكرواتية في السنتين الأخيرتين لتحسين الحالة.
    In the year 2000, the Croatian Government established the Office for Internet Infrastructure Development. UN وفي عام 2000 أنشأت الحكومة الكرواتية مكتب تنمية البنية الأساسية للإنترنت.
    Consequently, the Croatian Government believes that the Tribunal has no jurisdiction over them. UN وبالتالي، تعتقد الحكومة الكرواتية أنه ليس لدى المحكمة اختصاص فيما يتعلق بهما.
    The Croatian Government has also established the National Programme of Action for Children. UN وأقرت الحكومة الكرواتية أيضا برنامج العمل الوطني لﻷطفـــال.
    Regular contacts between my Representative and senior Croatian Government officials have helped to resolve emerging issues. UN وقد أدت الاتصالات المنتظمة بين ممثلي وكبار مسؤولي الحكومة الكرواتية الى المساعدة على حل ما نشأ من مسائل.
    There is evidence also that some Croatian Government representatives may have encouraged Bosnian Croat refugees to remain in Croatia. UN وهناك أدلة أيضا على تشجيع بعض ممثلي الحكومة الكرواتية للاجئين الكروات البوسنيين على البقاء في كرواتيا.
    The political marginalization of the Serbs is calculated to eliminate Serbian representatives from the highest institutions of Croatian Government. UN ويعتبر التهميش السياسي للصرب مدروسا ﻹزالة الممثلين الصرب من أعلى مؤسسات الحكومة الكرواتية.
    The Croatian Government is honoured by this responsibility and is confident that its soldiers will be exemplary members of the United Nations force. UN وتتشرف الحكومة الكرواتية بتحمل هذه المسؤولية، وهي على ثقة بأن جنودها سيكونون مثاليين في قوة اﻷمم المتحدة.
    They have also sought clarification of the functions and powers of institutions and positions outlined for Serbs in the Croatian Government's letter. UN والتمسوا أيضا توضيحا لاختصاصات وسلطات المؤسسات والمراكز المخصصة للصرب برسالة الحكومة الكرواتية.
    Upon instructions of my Government I should like to present the views of the Croatian Government regarding the issue of Prevlaka. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أعرض عليكم آراء الحكومة الكرواتية فيما يتعلق بمسألة بريفلاكا.
    The Croatian Government will continue to provide financial assistance for the return of Croatian refugees to Bosnia and Herzegovina. UN وستواصل الحكومة الكرواتية توفير المساعدة المالية للعائدين من اللاجئين الكروات إلى البوسنة والهرسك.
    The Croatian Government has not yet established an effective remedy for this situation. UN ولم تتوصل الحكومة الكرواتية بعد إلى أي علاج فعال لهذا الوضع.
    The new Croatian Government is well aware of all the responsibilities it has undertaken and all the opportunities that are arising. UN وتدرك حكومة كرواتيا الجديدة تماما جميع المسؤوليات التي تتحملها وتعي جميع الفرص التي بدأت في الظهور.
    The Special Rapporteur wishes again to express her appreciation for the continuing cooperation she has received from the Croatian Government in the implementation of her mandate. UN وترغب المقررة الخاصة مرة أخرى في اﻹعراب عن تقديرها لما حظيت به من تعاون متواصل من جانب حكومة كرواتيا في تنفيذ ولايتها.
    Therefore the Croatian Government has gone one step further, in accordance with the aforementioned modified indicators, by introducing mandatory secondary education for all. UN ولذا، مضت حكومة كرواتيا خطوة أبعد، وفقا للمؤشرات المعدلة المذكورة سابقا، من خلال التعليم الإلزامي للجميع.
    A compromise proposal was presented by the International Conference, which has proved to be unacceptable to the Croatian Government. UN واقترح المؤتمر الدولي حلا وسطا ثبت أنه غير مقبول للحكومة الكرواتية.
    What is more, these acts of violence were preceded by media campaigns and were often whipped up by elected representatives in Croatian State institutions or even by ministers in the Croatian Government. UN واﻷكثر من ذلك هو أن أعمال العنف هذه تسبقها حملات إعلامية وغالبا ما يحركها الممثلون المنتخبون في المؤسسات الحكومية الكرواتية أو حتى الوزراء في الحكومة الكرواتية.
    The mission is currently discussing with the Croatian Government the possibility of obtaining frequencies that would reach all of Croatia, but the Croatian authorities have so far been unwilling to authorize them. UN وتبحث البعثة حاليا مع الحكومة الكرواتية إمكانية الحصول على ترددات تصل الى جميع أنحاء كرواتيا، ولكن السلطات الكرواتية لا تزال غير مستعدة لﻹذن بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد