Land and water restrictions have forced those persons engaged in agricultural activities to cultivate crops in greenhouses instead of open fields, and farmers to rear animals in concentrating farming. | UN | والقيود على الأراضي والمياه حملت الأشخاص الذين يقومون بالأنشطة الزراعية على زراعة المحاصيل في الدفيئات بدلا من الحقول المكشوفة، والمزارعين على تربية الحيوانات في الزراعة المركزة. |
Planting crops in woodlands where even livestock can graze allows for an optimum use of resources. | UN | وتساعد زراعة المحاصيل في الغابات، حيث يمكن للماشية أن ترعى، على تحقيق الاستغلال الأمثل للموارد. |
At present, post-harvest losses claim up to 40 per cent of some crops in sub-Saharan Africa. | UN | وحاليا، فإن خسائر ما بعد الحصاد تتسبب في ضياع 40 في المائة من بعض المحاصيل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Rotation is the practice of growing different types of crops in the same area in sequential seasons according to their nutritional needs. | UN | والتناوب هو ممارسة زراعة أنواع مختلفة من المحاصيل في نفس المساحة في المواسم المتعاقبة وفقا لاحتياجاتها التغذوية. |
77. While 66 per cent of households reported having access to agricultural land, only 73 per cent of them cultivated crops in 2005. | UN | 77 - وبينما أعلن 66 في المائة من الأُسر المعيشية أن بوسعها استغلال أراض زراعية، إلا أن 73 في المائة من هذه الأسر كانت تزرع محاصيل في عام 2005. |
Chemical, biological and cultural alternatives for crops in India | UN | 2-3-1-7- البدائل الكيميائية، والبيولوجية والثقافية للمحاصيل في الهند |
A spin-off of growing the crops in greenhouses is the ability to fertilize them with gaseous carbon dioxide. | UN | ومن المزايا الثانوية لزراعة المحاصيل في الدفيئة القدرة على تسميدها باستخدام ثاني أكسيد الكربون الغازي. |
The AR4 shows that warmer and drier conditions have led to a shorter growing season, with detrimental effects on crops in the Sahelian region of Africa. | UN | ويبين تقرير التقييم الرابع أن أحوالاً أكثر حرارة وجفافاً أدت إلى موسم زراعي أقصر، مع آثار ضارة على المحاصيل في منطقة الساحل الأفريقي. |
This category two hurricane damaged homes and destroyed crops in five islands in the central part of our archipelago. | UN | ولقد ألحق هذا اﻹعصار الذي يعد من الفئة الثانية أضرارا بالمنازل، ودمر المحاصيل في خمس جزر في الجزء اﻷوسط من أرخبيلنا. |
What of crops in the fields and livestock in the hills? | Open Subtitles | ماذا عن المحاصيل في الأراضي والمواشي على التلال؟ |
Because very soon, we'll be able to grow crops in the desert. | Open Subtitles | لأنة قريباً جداً سنكون قادرين على .زراعة المحاصيل في الصحراء |
Producing the greatest and richest crops in the country. | Open Subtitles | والتى تنتج أعظم وأغنى المحاصيل في البلاد |
In the Pacific, cyclones followed by prolonged drought in 1983 and 1985 damaged sugar and other crops in Fiji. | UN | وفي المحيط الهادئ، أدت اﻷعاصير الحلزونية التي أعقبتها فترات جفاف مطولة في عامي ١٩٨٣ و ١٩٨٥ إلى اﻹضرار بالسكر وغيره من المحاصيل في فيجي. |
Seventy per cent of crops in the south of the country were destroyed, including in areas generally recognized as providing food reserves for Haiti, and more than 18,000 dwellings were destroyed or badly damaged. | UN | وفسدت نسبة 70 في المائة من المحاصيل في جنوب البلاد، لا سيما في المناطق المعروفة عموماً بأنها مناطق احتياطي البلد من المواد الغذائية، ودمر أكثر من 000 18 سكن أو تضرر بشدة. |
Similarly, the prices of such basic foods as fish, rice and palm oil have risen in Sierra Leone since fewer farmers and workers are available to harvest crops in the country's main agricultural region. | UN | وبالمثل ارتفعت أسعار المواد الغذائية الأساسية مثل الأسماك والأرز وزيت النخيل في سيراليون بسبب انخفاض عدد المزارعين والعمال المستعِدين لجني المحاصيل في المنطقة الزراعية الرئيسية في البلاد. |
- They take care of crops in the farm especially chasing or scaring away the animals and birds that attack the crops in the farms. | UN | - إنها تُعنى بالمحاصيل في المزرعة وبخاصة مطاردة أو تفزيع الحيوانات والطيور التي تهاجم المحاصيل في المزارع. |
Agricultural research and development has fallen for all crops in all developing countries, while cuts in agricultural research continue. | UN | وقد انخفض البحث والتطوير في مجال الزراعة بالنسبة لجميع المحاصيل في البلدان النامية، في حين لا يزال الاستقطاع من البحوث الزراعية مستمرا. |
crops in Diyala and Baghdad governorates suffered the absence of quality seeds and fertilizer, as well as insufficient irrigation water owing to frequent power outages. | UN | وتمثلت مشكلة المحاصيل في محافظتي ديالى وبغداد في عدم توافر البذور واﻷسمدة العالية الجودة فضلا عن عدم كفاية مياه الري بسبب الانقطاع المتكرر للكهرباء. |
It would also afford an opportunity to contribute to reducing the disparities existing in regard to agriculture and to secure the means to combat the plague of locusts that had attacked some four million hectares of crops in Senegal and the Sahel region. | UN | كما أنه سيتيح الفرصة في الحد من أوجه التباين القائمة في مجال الزراعة وتأمين وسائل محاربة وباء الجراد الذي يهاجم نحو أربعة ملايين هكتار من المحاصيل في السنغال ومنطقة الساحل. |
You grew crops in a swamp. | Open Subtitles | لقد زرعت محاصيل في مستنقع |
Some of the production gains were offset by a series of political conflicts, and severe weather, including droughts and floods, which have caused considerable damage to crops in some parts of the world, making access to food more difficult. | UN | وقابل بعض مكاسب الإنتاج مجموعة من النزاعات السياسية، وأحوال جوية قاسية، بما فيها الجفاف والفيضانات، سببت ضرراً كبيراً للمحاصيل في بعض أنحاء العالم وزادت من صعوبة الوصول إلى الغذاء. |
They alleged that the emissions, carried by the wind, resulted in a wholesale destruction of forests, orchards and crops in Georgia. | UN | وادعت أن الانبعاثات، التي يحملها الريح، أفضت إلى تدمير بالجملة للغابات والبساتين والمحاصيل في جورجيا. |
In the 1960s, agro-industry was introduced: sugar in the north, banana, citrus and other crops in the south. | UN | وفي الستينات، نشأ قطع الصناعة الزراعية: السكر في الشمال، والموز والليمون ومحاصيل أخرى في الجنوب. |