ويكيبيديا

    "cross-border issues in west" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل العابرة للحدود في غرب
        
    • بالقضايا العابرة للحدود في غرب
        
    cross-border issues in West Africa UN المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا
    2. cross-border issues in West Africa UN 2 - المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا
    cross-border issues in West Africa UN المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا
    2. cross-border issues in West Africa. UN 2 - المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Communications concerning cross-border issues in West Africa UN 23 - الرسائل المتعلقة بالقضايا العابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Recommendation 24. The United Nations should consult and collaborate more systematically with local, national and international civil society organizations, including the private sector, religious leaders, and women's groups that are already working on cross-border issues in West Africa. UN التوصية 24 على الأمم المتحدة أن تتعاون وتتشاور بصورة أكثر انتظاما مع منظمات المجتمع المدني المحلية والوطنية والدولية، بما فيها القطاع الخاص والقادة الدينيون والمجموعات النسائية التي تعكف فعلا على معالجة المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا.
    The Security Council held a public meeting on 25 March on cross-border issues in West Africa, under the presidency of the French Minister for Cooperation and Francophonie, Pierre-André Wiltzer, in the presence of the Secretary-General and the Minister for Foreign Affairs of Ghana, Nana Akufo-Addo. UN عقد مجلس الأمن جلسة عامة في 25 آذار/مارس بشأن المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا، تحت رئاسة السيد بيـيـر - أندريه ولتزر، الوزير الفرنسي للتعاون وشؤون البلدان الناطقة بالفرنسية، بحضور الأمين العام والسيد نانا أكوفو - أدو، وزير خارجة غانا.
    At the 4933rd meeting of the Security Council, held on 25 March 2004, in connection with the Council's consideration of the item entitled " cross-border issues in West Africa " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 4933 لمجلس الأمن المعقودة في 25 آذار/مارس 2004 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا " ، أدلى رئيس مجس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    The Security Council undertook a mission to Central Africa and focused on several issues affecting Africa, such as the cross-border issues in West Africa, Africa's food crisis as a threat to peace and security, post-conflict peacebuilding, the threat of small arms and the protection of civilians in armed conflict. UN وأرسل مجلس الأمن بعثة إلى وسط أفريقيا وركز على مسائل شتى تؤثر على أفريقيا، مثل المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا، وأزمة الغذاء في أفريقيا باعتبارها تهديدا للسلام والأمن، وبناء السلام في ما بعد الصراع، وتهديد الأسلحة الصغيرة وحماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    UNOWA's involvement in Guinea, Guinea-Bissau and the Niger are some of the examples whose lessons should be preserved for conflict resolution and mediation, especially in dealing with cross-border issues in West Africa. UN وتشكل أوجه انخراط مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في غينيا وغينيا - بيساو والنيجر بعض الأمثلة التي ينبغي الحفاظ على الدروس المستفادة منها فيما يتعلق بحل الصراعات واستخدام الوساطة، لا سيما لدى تناول المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا.
    At the close of that meeting, the Council issued a presidential statement entitled " cross-border issues in West Africa " (S/PRST/2004/7), in which it invited the member States of ECOWAS to take all necessary steps to better combat illegal trafficking in small arms and light weapons in the region, such as the establishment of a regional register of small arms. UN وفي ختــام الجلسة، أصدر المجلس بيانا رئاسيا بشأن البند المعنون " المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا " (S/PRST/2004/7) الذي دعا فيه المجلس، الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة بصورة أفضل، مثل وضع سجل إقليمي للأسلحة الصغيرة.
    These include, in particular, the recommendations contained in the report of the Security Council mission to West Africa of June 2004 (S/2004/525) and the Council's recommendations on cross-border issues in West Africa (S/PRST/2004/7 of 25 March 2004), adopted at the conclusion of its open debate on my report on ways to combat cross-border and subregional problems in West Africa (S/2004/200). UN وتشمل هذه، على نحو خاص، التوصيات الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004 ((S/2004/525 وتوصيات المجلس بشأن المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/PRST/2004/7، المؤرخة 25 آذار/مارس 2004)، التي اعتمدت عند اختتام مناقشة المجلس المفتوحة بشأن تقريري عن السبل الكفيلة بالتصدي للمشاكل دون الإقليمية والمستشرية عبر الحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200).
    (e) Carry out additional tasks assigned by the Secretary-General and the Security Council, including support to the work of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission and follow-up of the relevant recommendations contained in the report of the June 2004 Security Council mission to West Africa (S/2004/525 of 2 July 2004), and of the Council's recommendations on cross-border issues in West Africa (S/PRST/2004/7 of 25 March 2004). UN (هـ) الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن، بما فيها دعم العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا، ومتابعة التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004 (S/2004/525، المؤرخ 2 تموز/يوليه 2004) وتوصيات المجلس بشأن المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/PRST/2004/7، المؤرخ 25 آذار/مارس 2004).
    In March 2004 and February 2005, the Security Council held an open meeting on " cross-border issues in West Africa " , to highlight the problems of the illicit trade and proliferation of Small Arms and Light Weapons, mercenaries, refugees, etc. as an important dimension of regional instability which must be resolved. UN وفي آذار/مارس 2004 وشباط/فبراير 2005، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة لمناقشة " المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا " ، لتسليط الأضواء على مشاكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وانتشار تلك الأسلحة، والمرتزقة، واللاجئين، وما إلى ذلك كأحد الأبعاد الهامة لعدم الاستقرار الإقليمي التي يجب حلها.
    (e) Carrying out additional tasks assigned by the Secretary-General and the Security Council, including support to the work of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission and follow-up of the relevant recommendations contained in the report of the June 2004 Security Council mission to West Africa (S/2004/525) and of the Council's recommendations on cross-border issues in West Africa (S/PRST/2004/7). UN (هـ) الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن، بما فيها دعم العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا، ومتابعة التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004 (S/2004/525)، وتوصيات المجلس بشأن المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/PRST/2004/7).
    (a) As a follow-up to previous reports prepared by the Office on cross-border issues in West Africa, at the request of the Council and in consultation with the overall United Nations system and its regional partners, including ECOWAS, advised on a new set of recommendations which reflected the developments in the subregion. UN (أ) قام المكتب، على سبيل المتابعة للتقارير السابقة التي أعدها بشأن المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا، وبناء على طلب مجلس الأمن وبالتشاور مع منظومة الأمم المتحدة عموماً وشركائها الإقليميين، بما فيهم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بتقديم المشورة بشأن مجموعة جديدة من التوصيات أظهرت ما شهدته المنطقة دون الإقليمية من تطورات.
    (e) Carry out additional tasks assigned by the Secretary-General and the Security Council, including support to the work of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission and follow-up of the relevant recommendations contained in the report of the June 2004 Security Council mission to West Africa (S/2004/525), and of the Council's recommendations on cross-border issues in West Africa (S/PRST/2004/7). UN (هـ) الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن، بما فيها دعم العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا، ومتابعة التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004 (S/2004/525)، وتوصيات المجلس بشأن المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/PRST/2004/7).
    (e) Carrying out additional tasks assigned by the Secretary-General and the Security Council, including support for the work of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission and follow-up to the relevant recommendations contained in the report of the June 2004 Security Council mission to West Africa (S/2004/525) and of the Council's recommendations on cross-border issues in West Africa (S/PRST/2004/7). UN (هـ) الاضطلاع بالمهام الإضافية التي يكلفه بها الأمين العام ومجلس الأمن، بما فيها دعم العمل الذي تضطلع به لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، ومتابعة التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه 2004 (S/2004/525)، وتوصيات المجلس بشأن المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/PRST/2004/7).
    42. The keen and continued interest of the Security Council in cross-border issues in West Africa is crucial for the subregion. UN 42 - هذا، مع العلم بأن الاهتمام القوي والمتواصل لمجلس الأمن بالقضايا العابرة للحدود في غرب أفريقيا هو ذو أهمية حاسمة للمنطقة دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد