ويكيبيديا

    "cross-border transport" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقل عبر الحدود
        
    • النقل العابر للحدود
        
    • للنقل عبر الحدود
        
    Since 1998, Mongolia had been negotiating an agreement with its two neighbours, the Russian Federation and China, to reduce cross-border transport costs and associated formalities, and the prospects were good for concluding an agreement in that regard. UN ومنذ عام 1998، تتفاوض منغوليا على عقد اتفاق مع جارها الاتحاد الروسي وجارتها الصين بغية خفض تكاليف النقل عبر الحدود وما يرتبط بها من شكليات، وهناك إمكانات جيدة لإبرام اتفاق في هذا الخصوص.
    The suggestion was made that the draft instrument should only apply to those carriages where the maritime leg involved cross-border transport. UN وطُرح اقتراح دعا ألا يُطبّق مشروع الصك إلا على عمليات النقل في الحالات التي تشمل فيها المرحلة البحرية النقل عبر الحدود.
    AP Capacity-building of control authorities and transport operators to improve efficiency of cross-border transport in landlocked and transit developing countries UN بناء قدرات سلطات الرقابة ومتعهدي النقل لتحسين كفاءة النقل عبر الحدود في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر
    In view of the present large volume of cross-border transport operations, customs authorities are no longer in a position to control every vehicle or container. UN ونظرا لضخامة حجم عمليات النقل العابر للحدود في الوقت الراهن، فإن السلطات الجمركية لم تعد قادرة على مراقبة كل مركبة وحاوية عابرة.
    A study by the secretariat led to a protocol to the Greater Mekong Subregion cross-border transport Agreement that has now been signed by all six countries in the subregion. UN وأفضت الدراسة التي أعدتها الأمانة إلى وضع بروتوكول لاتفاق النقل العابر للحدود في منطقة نهر الميكونغ دون الإقليمية الكبرى، وقعته الآن جميع البلدان الستة في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    AP Capacity-building of control authorities and transport operators to improve efficiency of cross-border transport in landlocked and transit developing countries AQ UN بناء قدرات سلطات المراقبة ومتعهدي النقل من أجل تحسين كفاءة النقل عبر الحدود في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    With technical assistance from the Asian Development Bank, Viet Nam was engaged in the drafting of the Agreement for Facilitation of cross-border transport of Goods and People between the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam. UN ومن خلال المساعدة التقنية التي يقدمها مصرف التنمية الآسيوي، تشترك فييت نام في صوغ الاتفاق المتعلق بتسهيل النقل عبر الحدود للسلع والركاب بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند وفييت نام.
    Under that suggestion, it was said to be irrelevant whether the land legs involved in the overall carriage did or did not involve cross-border transport. UN وفي إطار هذا الاقتراح، ذُكر أنه ليس ذا صلة بالموضوع ما إذا كانت المراحل البرية في عملية النقل عامة قد تضمنت أو لم تتضمن النقل عبر الحدود.
    A protocol of the Greater Mekong Subregion cross-border transport Agreement has been signed by all six participating countries. UN كما تم التوقيع على بروتوكول اتفاق النقل عبر الحدود في منطقة الميكونغ دون الإقليمية الكبرى من قِبل البلدان الستة المشاركة.
    A study prepared by the secretariat formed the basis of a protocol to the Greater Mekong Subregion cross-border transport Agreement, which has now been signed by all six countries in the subregion. UN وأعدت الأمانة دراسة وضع على أساسها بروتوكول النقل عبر الحدود في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، ووقعته جميع بلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية الستة.
    An agreement with the Government of the Lao People’s Democratic Republic and the Government of Socialist Republic of Viet Nam on facilitating cross-border transport of goods and passengers was due to be concluded in April 1999. UN وكان من المتوقع إبرام اتفاق مع حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وحكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية بشأن تسهيل النقل عبر الحدود للسلع والركاب، وذلك في نيسان/أبريل 1999.
    An increased percentage of responding States had legislation requiring declaration of the cross-border transport of cash and negotiable bearer instruments when the value exceeded specified amounts. UN 36- وأصبح لدى نسبة مئوية أكبر من الدول المجيبة تشريعات تشترط الاعلان عن النقل عبر الحدود لأموال نقدية وصكوك لحاملها قابلة للتداول عند تجاوز قيمتها مقادير محددة.
    The Greater Mekong Subregion cross-border transport Agreement (GMS Agreement) is one example of a multilateral instrument for the facilitation of cross-border transport of goods and people. UN ومن الأمثلة على الصكوك المتعددة الأطراف لتيسير نقل السلع والأشخاص عبر الحدود اتفاق النقل عبر الحدود الإقليمي الفرعي لمنطقة ميكونغ الكبرى (اتفاق ميكونغ).
    13. The Government of China acceded to the Greater Mekong Subregion cross-border transport Agreement on 4 July 2005. UN 13 - وانضمت حكومة جمهورية الصين الشعبية إلى اتفاق النقل عبر الحدود الإقليمي الفرعي لمنطقة ميكونغ الكبرى، في 4 تموز/يوليه 2005.
    A cross-border transport Agreement Framework under the programme provides mutual recognition of drivers' licenses and visas for persons engaged in transport operations, and issues GMS road transport permits for road vehicles to be eligible for cross-border traffic. UN وينص إطار اتفاق النقل عبر الحدود المنبثق عن البرنامج على الاعتراف المتبادل برخص القيادة والتأشيرات الخاصة بالأشخاص الذين يشاركون في عمليات النقل، وإصدار تصاريح النقل البري في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من أجل المركبات البرية التي تستوفي الشروط المحددة المتصلة بحركة المرور عبر الحدود.
    cross-border transport Agreement on the Facilitation of the Movement of Goods and People in the Greater Mekong Subregion and its annexes and protocols between Cambodia, China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam UN اتفاق النقل عبر الحدود المتعلق بتيسير حركة البضائع والأشخاص في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية، ومرفقاته، والبروتوكولات الموقعة بين تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام وكمبوديا وميانمار
    2. Agree to continue to accord priority to develop, operationalize and take measures to improve infrastructure and facilities, and facilitate cross-border transport and customs clearance along the international, regional and interregional transit transport corridors; UN 2 - نوافق على مواصلة إيلاء الأولوية لإقامة المرافق والهياكل الأساسية وتشغيلها، واتخاذ التدابير اللازمة لتحسينها، وتسهيل النقل عبر الحدود والتخليص الجمركي على امتداد الممرات الدولية والإقليمية والأقاليمية للنقل العابر؛
    The project seeks to facilitate dialogue among the member countries and donors leading to investment projects related to the identified priority sections of the Asian Highway and intermodal connections, as well as to improve cross-border transport. UN ويهدف المشروع إلى تيسير الحوار بين البلدان الأعضاء والجهات المانحة بما يفضي إلى مشاريع استثمار ذات صلة بالأجزاء المحددة ذات الأولوية من الطريق البرية الآسيوية السريعة ومن الوصلات متعددة وسائط النقل، إضافة إلى تحسين النقل العابر للحدود.
    493. The ESCAP time/cost=distance methodology continued to receive wide recognition as an important tool to identify and address major bottlenecks impeding efficient cross-border transport. UN 493 - استمر على نطاق واسع الاعتراف بمنهجية الوقت/التكلف - المسافة التي تطبقها اللجنة، بوصفها أداةً مهمة لتحديد ومعالجة الاختناقات الرئيسية التي تعترض كفاءة النقل العابر للحدود.
    21. In South-East Asia, the Greater Mekong Subregional cross-border transport Agreement includes implementation of single-stop inspection and single-window inspection points that aim to produce maximum efficiencies at the border. UN 21 - وفي جنوب شرق آسيا، يشمل اتفاق النقل العابر للحدود في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، تنفيذ التفتيش عند منفذ واحد/نافذة واحدة الذي يهدف إلى تحقيق الحد الأقصى من الكفاءة عند الحدود.
    55. UNCTAD is implementing the project led by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Africa and itself on capacity-building of control authorities and transport operators to improve efficiency of cross-border transport in landlocked and transit developing countries in the Central Corridor of East Africa. UN 55- وينفذ الأونكتاد المشروع الذي تقوده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والأونكتاد نفسه بشأن بناء قدرات السلطات الرقابية وشركات النقل من أجل تحسين كفاءة النقل العابر للحدود في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الممر الأوسط لشرق أفريقيا.
    The Greater Mekong Subregional cross-border transport Agreement is a good example of this, as its annexes include many elements of international legal instruments in the field of transport and transit facilitation. UN وما الاتفاق دون الإقليمي للنقل عبر الحدود في منطقة الميكونغ دون الإقليمية الكبرى إلا مثالاً على ذلك إذ إن مرفقه يتضمن عناصر كثيرة من الصكوك القانونية الدولية في ميدان النقل والمرور العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد