She suggested adding after the second sentence a cross-reference to article 5, paragraph 1, of the Covenant. | UN | واقترحت إضافة إحالة إلى الفقرة 1 من المادة 5 من العهد بعد الجملة الثانية. |
23. In respect of " special duties and responsibilities " , a cross-reference to article 5 could be inserted. | UN | 23 - وفيما يتعلق بموضوع " الواجبات والمسؤوليات الخاصة " ، ينبغي إضافة إحالة إلى المادة 5. |
A different proposal was that the second half of draft recommendation 5 could be deleted and a cross-reference to draft recommendation 1 be added. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى أنه يمكن حذف الشطر الثاني من مشروع التوصية 5 وإضافة إحالة إلى مشروع التوصية 1. |
Subsequently, it was agreed that the substantive point made after the cross-reference to article 8 would be removed to that article. | UN | ومن ثم، اتُّفق على أن تُنقَل إلى المادة 8 النُّقطة الموضوعية الواردة بعد الإحالة المرجعية إلى تلك المادة. |
It might thus suffice to add a cross-reference to those provisions in draft model provision 44 so as to clarify the provision in that respect. | UN | ومن ثم قد يكفي اضافة اشارة مرجعية إلى هذين الحكمين في مشروع الحكم النموذجي 44 بغية توضيح الحكم في ذلك الشأن. |
Paragraph 16 could disappear, or the first sentence could remain with a cross-reference to the proposal of the representative of Spain. | UN | وقال إنه يمكن أن تزول الفقرة ١٦ ، أو يمكن أن تبقى الجملة اﻷولى مع إسناد ترافقي إلى مقترح ممثل اسبانيا . |
The Working Group agreed that since the Legislative Guide on Insolvency Law treated creditor participation extensively, a cross-reference to the relevant paragraphs of the Guide should be included. | UN | واتَّفق الفريق العامل على أنه بالنظر إلى أنَّ الدليل التشريعي لقانون الإعسار يعالج مشاركة الدائنين معالجة مستفيضة، فينبغي إدراج إحالة إلى الفقرات ذات الصلة من ذلك الدليل. |
Consequently, a cross-reference to article 20 of the 1978 Vienna Convention should be added to the text, since notification of succession was a means of expressing consent to being bound by a treaty. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تضاف إلى النص إحالة إلى المادة 20 من اتفاقية فيينا لعام 1978، ما دام الإشعار بالخلافة وسيلة تعبر بها الدول عن رضاها بالالتزام بالمعاهدة. |
The challenged document should include a cross-reference to the document challenging its validity and both must be made available together whenever the former is requested. | UN | وينبغي أن تتضمن الوثيقة المطعون فيها، إحالة إلى الوثيقة التي تطعن في صحتها، وأن تتاح الوثيقتان معاً كلما طُلب الاطلاع على الأولى. |
5.F. Environmental, economic and social implications of trends in ocean acidification (with cross-reference to part IV on assessment of cross-cutting issue: food security and food safety). | UN | 5 - واو الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية المترتبة على اتجاهات ظاهرة تحمُّض المحيطات (مع إحالة إلى الجزء الرابع المتعلق بالأمن الغذائي وسلامة الأغذية). |
There would also be a cross-reference to chapter 27 (Tourism and recreation). | UN | وسيتضمن هذا الفصل أيضا إحالة إلى الفصل 27 (السياحة والاستجمام). |
There would also be a cross-reference to chapter 27 (Tourism and recreation). | UN | وسيتضمن هذا الفصل أيضا إحالة إلى الفصل 27 (السياحة والاستجمام). |
16. In his first report, the Special Rapporteur proposed a definition of " customary international law " that consisted of a simple cross-reference to Article 38.1(b) of the Statute of the International Court of Justice. | UN | ١٦ - اقترح المقرر الخاص، في تقريره الأول، تعريفا لـ " القانون الدولي العرفي " يتألف من مجرد إحالة إلى الفقرة (ب) من المادة 38-1 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية(). |
cross-reference to the Repertoire of the Practice of the Security Council | UN | الإحالة المرجعية إلى مرجع ممارسات مجلس الأمن |
Links between the Division's homepage and other sites, including that of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR), allow for cross-reference to other pertinent documents. | UN | وتمكن الوصلات بين صفحة الاستقبال الخاصة بالشعبة وغيرها من المواقع، بما في ذلك الموقع الخاص بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من الإحالة المرجعية إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة. |
Links between the Division's home page and other sites, including that of OHCHR, allow cross-reference to other pertinent documents. | UN | وتمكن الوصلات بين موقع الشعبة وغيره من المواقع، بما في ذلك موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من الإحالة المرجعية إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة. |
The substance of the draft recommendation was approved with the addition of a cross-reference to recommendation 4. | UN | 85- أُقرَّ مضمون مشروع التوصية، مع إضافة إحالة مرجعية إلى التوصية 4. |
The second column sets out the specific current actions already incorporated in the UNEP programme of work, with a cross-reference to the subprogramme and expected accomplishment. | UN | ويبين العمود الثاني الإجراءات الراهنة المحددة التي أدرجت بالفعل في برنامج عمل برنامج البيئة، مع إحالة مرجعية إلى البرنامج الفرعي والإنجاز المتوقع. |
(c) Paragraph 58 should refer to the exhaustion " doctrine " or " principle " with a cross-reference to the chapter on enforcement; and | UN | (ج) ينبغي أن تشير الفقرة 58 إلى " نظرية " أو " مبدأ " الاستنفاد، مع إحالة مرجعية إلى الفصل المتعلق بالإنفاذ؛ |
The easiest solution might be that suggested by the representative of France. Alternatively, the proposal of the observer for IBA might be adopted, together with a cross-reference to the later discussion of the proposal of the representative of Spain. | UN | وقال إن أسهل حل قد يكون ذلك الذي اقترحه ممثل فرنسا ، أو بدلا من ذلك ، يمكن اعتماد مقترح المراقب عن رابطة المحامين الدولية ، إلى جانب إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل أسبانيا . |
One cross-reference to the potential role of the regional level was highlighted. | UN | وجرى إبراز إشارة مرجعية واحدة للدور المحتمل للمستوى الإقليمي. |
Perhaps it would be advisable, for purposes of clarification, to insert a cross-reference to article 17 in article 6, which addressed party autonomy. | UN | وربما كان من المستصوب، لأغراض التوضيح، أن تضاف في المادة 6 احالة مرجعية الى المادة 17، المتعلقة بحرية الأطراف. |
(g) (With reference to footnote 5) In paragraph 34, to add a cross-reference to the commentary to chapter VII on framework agreements, which would clarify how the requirement for a detailed description would operate in such agreements; and to delete the reference to two-stage tendering; | UN | (ز) (فيما يتعلق بالحاشية 5) أن تضاف في الفقرة 34 إشارةٌ مرجعيةٌ إلى التعليق على الفصل السابع بشأن الاتفاقات الإطارية توضح كيفية إعمال شرط الوصف التفصيلي في تلك الاتفاقات؛ وأن تُحذف الإشارة إلى المناقصة على مرحلتين؛ |