ويكيبيديا

    "crossing-points" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقاط عبور
        
    • نقاط العبور
        
    • نقاط لعبور
        
    • ونقاط عبور
        
    • نقطة عبور
        
    The Mission assessment is that all four border crossing-points are under observation by Mission personnel 24 hours a day, every day. UN وتقدير البعثة هو أن جميع نقاط عبور الحدود اﻷربع خاضعة لمراقبة أفراد البعثة لمدة ٢٤ ساعة في اليوم، يوميا.
    These deployments will include a number of permanent and temporary border crossing-points; UN وستشمل عمليات الوزع هذه عددا من نقاط عبور الحدود الدائمة والمؤقتة؛
    Customs work, although sometimes uneven, continue to improve at most of the border crossing-points. UN وتواصل اﻷعمال الجمركية، بالرغم من أنها غير منتظمة في بعض اﻷحيان، تحسنها في معظم نقاط عبور الحدود.
    In Sector Alpha, the performance of customs officers at the four crossing-points improved considerably. UN وفي قطاع الفا، طرأ تحسن كبير على أداء موظفي الجمارك في نقاط العبور اﻷربع.
    They observed no trucks at any of the crossing-points. UN ولم يشاهد أي شاحنة في نقاط العبور.
    The snow caused roadblocks and multiple avalanches, thus impeding most mobile patrols and preventing the relief of teams at several border crossing-points. UN وقد سببت الثلوج إعاقة الطرق كما حدثت انهيارات ثلجية متعددة مما أعاق معظم الدوريات المتنقلة عن الحركة ومنع إغاثة اﻷفرقة المرابطة في عدة نقاط لعبور الحدود.
    Combat against contraband at the " green " border and border crossing-points; UN 11 - مكافحــــة عمليــات التهريــب عبر الحدود " الخضراء " ونقاط عبور الحدود؛
    All United States observers were withdrawn from the border crossing-points and patrol areas and employed in secure areas only. UN وتم سحب جميع المراقبين اﻷمريكيين من نقاط عبور الحدود ومناطق الدوريات واستخدموا في المناطق اﻵمنة فقط.
    Radiation control at the border crossing-points; UN 5 - مراقبة الإشعاع على نقاط عبور الحدود؛
    28. During some periods in March, the performance of the customs officers at the four border crossing-points in Sector Alpha declined noticeably. UN ٢٨ - وخلال بعض الفترات في آذار/مارس، انخفض بصورة ملحوظة أداء موظفي الجمارك في نقاط عبور الحدود اﻷربع في قطاع ألفا.
    (a) A daily average of 28,850 persons crossed the border at the border crossing-points in both directions during the week, either on foot or in vehicles. UN )أ( عبر الحدود عند نقاط عبور الحدود في كلا الاتجاهين خلال اﻷسبوع أشخاص بمتوسط يومي يبلغ ٠٥٨ ٨٢، سواء مترجلين أو في مركبات.
    The busiest border crossing-points, accounting for more than half of the total traffic volume were Sremska Raca (A02) in Sector Belgrade and Badovinci (A04) and Trbusnica (A06), both in Sector Alpha; UN وأكثر نقاط عبور الحدود ازدحاما، والتي استوعبت أكثر من نصف الحجم الاجمالي للمشحونات هي سرمسكا راكا )A02( في قطاع بلغراد، وبادوفينتشي )A04( وتربوسنيكا )A06(، وكلاهما في قطاع ألفا؛
    (b) All vehicles and personnel will stop at the border crossing-points. UN )ب( ستقف جميع المركبات واﻷفراد عند نقاط عبور الحدود.
    22. UNMIT police continued to conduct joint patrols with and provide support and advice to the PNTL Border Patrol Unit at the five border crossing-points with Indonesia. UN 22 - واستمرت شرطة البعثة في تسيير دوريات مشتركة مع وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية، وفي تقديم الدعم والمشورة لها في خمس نقاط عبور على الحدود مع إندونيسيا.
    Police chiefs and liaison officers of the army of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) on the scene expressed their concern and asked Mission personnel not to leave the border crossing-points without police escort. UN وأعرب قادة الشرطة وضباط اتصال جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في الموقع عن قلقهم وطلبوا الى أفراد البعثة عدم مغادرة نقاط عبور الحدود بدون حراسة من الشرطة.
    25. The Mission teams are still reporting that the quality of customs work at some border crossing-points is uneven. UN ٢٥ - ولا تزال أفرقة البعثة تبلغ عن أن نوعية أعمال الجمارك في بعض نقاط العبور على الحدود غير منتظمة.
    From 1 to 21 May, Mission monitors were no longer positioned at the following border crossing-points: UN وخلال الفترة من ١ إلى ٢١ أيار/مايو، لم يكن هناك مراقبون للبعثة مرابطين في نقاط العبور الحدودية التالية:
    UNMIL continues to facilitate confidence-building meetings between the various security and revenue generation agencies at border crossing-points. UN ولا تزال البعثة تقوم بتسهيل اجتماعات بناء الثقة بين مختلف الوكالات الأمنية والوكالات المدرة للدخل في نقاط العبور الحدودية.
    He said that Pakistan was doing its best to improve the security in the border area through the deployment of 80,000 troops having suffered casualties in the operations, while admitting the difficulties in placing effective control over the long-stretched border with many crossing-points. UN وقال إن باكستان تفعل أقصى ما في وسعها لتحسين الأمن في منطقة الحدود من خلال نشر 000 80 جندي لحقت بهم خسائر فيما يقومون به من عمليات، معترفا في الوقت نفسه بالمصاعب التي ينطوي عليها توفير مراقبة فعالة على طول الحدود المتطاولة، مع وجود العديد من نقاط العبور.
    (c) Occupy checkpoints at all crossing-points specified in annex A to the agreement; UN )ج( شغل نقاط التفتيش في جميع نقاط العبور المحددة في المرفق اﻷول للاتفاق؛
    (b) Military matériel has been passing through four border crossing-points after they close for the day. UN )ب( كانت المعدات العسكرية تمر عبر أربع نقاط لعبور الحدود بعد إغلاقها اليوم.
    Fulfilment of custom duties at the " green " border and border crossing-points; UN 15 - التأكد من تسديد الرسوم الجمركية في نقاط الحدود " الخضراء " ونقاط عبور الحدود؛
    At that time the Mission had 194 international members covering 19 border crossing-points. UN وكان لدى البعثة عندئذ ١٩٤ موظفا دوليا يغطون ١٩ نقطة عبور حدودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد