ويكيبيديا

    "crude-oil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النفط الخام
        
    Confidence has begun to erode owing to the collapse in crude-oil prices and regional asset prices in financial assets and real estate. UN وبدأت تضعف هذه الثقة بسبب انهيار أسعار النفط الخام وأسعار الأصول في المنطقة في أسواق الأصول المالية والعقارية.
    In 2009, the total crude-oil production of ESCWA member countries is projected to be 17.5 million barrels per day. UN وفي عام 2009، من المتوقع أن يبلغ إجمالي إنتاج البلدان الأعضاء في الإسكوا من النفط الخام 17.5 مليون برميل يومياً.
    Moreover, with the exception of Iraq and the Sudan, the capacity constraint is expected to cause a moderate decline in the crude-oil production of non-OPEC-member countries in the region. UN وفضلاً عن ذلك، من المتوقع أن يؤدي تقييد القدرة، باستثناء السودان والعراق، إلى حدوث انخفاض معتدل في إنتاج النفط الخام لبلدان المنطقة غير الأعضاء في الأوبك.
    For non-oil-exporting countries, the hike in crude-oil prices resulted in higher transport costs. UN وبالنسبة إلى الدول غير المصدرة للنفط، أسفر ارتفاع أسعار النفط الخام عن ارتفاع تكاليف النقل.
    The recent high volatility and high world crude-oil prices have had severe impacts on the balance of payments. UN وكان للتقلبات العالية الأخيرة وارتفاع أسعار النفط الخام العالمية تأثيرات وخيمة على ميزان المدفوعات.
    Meanwhile the additional measures to ensure proper monitoring of Iraqi crude-oil exports, as proposed by the Office of the Iraq Programme, have been approved by the Committee. UN وفي الوقت نفسه، وافقت اللجنة على التدابير الإضافية التي اقترحها مكتب برنامج العراق لكفالة الرصد السليم لصادرات النفط الخام العراقي.
    An increase in the world crude-oil price of $10 per barrel results directly in a decrease of 1.5 per cent of GDP in Pacific small island developing States. UN وتؤدي زيادة أسعار النفط الخام العالمية بـ 10 دولارات مباشرة إلى انخفاض بنسبة 1.5 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    It is estimated that, as a result, their limited expansion capacity for exploration and production, non-OPEC countries' 2009 crude-oil production will remain at 2008 levels. UN ونتيجة للقدرة المحدودة للبلدان غير الأعضاء في الأوبك على التوسع فيما يتعلق بالتنقيب والإنتاج، فمن المتوقع أن يبقى إنتاجها من النفط الخام في عام 2009 على مستوياته لعام 2008.
    Speculative forces still remain in crude-oil futures markets and, together with economic uncertainty, make the projection of volatile crude-oil prices difficult. UN ولا تزال قوى المضاربة قائمة في الأسواق الآجلة للنفط الخام وهي، إلى جانب عدم الاستقرار الاقتصادي، تجعل توقع مسار أسعار النفط الخام المتقلبة أمراً يتسم بالصعوبة.
    12. During phase IX, two irregularities (involving Glencore AG and Montega) in the crude-oil export operations have been detected and reported to the Committee by the oil overseers. UN 12 - وخـــلال المرحلـــة التاسعـــة، اكتُشفت مخالفتـــان (من جانب شركتي Glencore AG و Montega) في عمليات تصدير النفط الخام وقام مراقبو النفط بإبلاغهما إلى اللجنة.
    Mining and crude-oil production UN تعدين وانتاج النفط الخام
    Unexpected crude-oil price hike and global food crisis have affected purchasing power of the poor and lower middle income people of Bangladesh. UN ١٠٢- إن الارتفاع غير المتوقع لأسعار النفط الخام والأزمة الغذائية العالمية قد أثَّرا على القوة الشرائية للفقراء وللشريحة الأدنى من فئة الدخل المتوسط في بنغلاديش.
    6. crude-oil prices surged in the first half of 2008 to a historical high and then declined to levels not seen since early 2005. UN 6 - وارتفعت أسعار النفط الخام ارتفاعاً مفاجئا في النصف الأول من عام 2008 إلى مستوى تاريخي ثم انخفضت إلى مستويات لم يشهد لها مثيل منذ مطلع عام 2005.
    In the second half of 2008, revised perceptions of the world's growth prospects along with reduced crude-oil demand and enhanced refining capacity, particularly in Asia, jointly alleviated crude-oil supply pressures. UN وفي النصف الثاني من عام 2008، أدى تغير التصورات عن احتمالات النمو العالمي، إلى جانب انخفاض الطلب على النفط الخام وتعزيز قدرة التكرير، ولا سيما في آسيا، أدى كل ذلك إلى تخفيف الضغوط على عرض النفط الخام.
    Despite the fact that crude-oil prices have declined rapidly since July 2008, GCC economies registered record oil export revenues and another year of considerable fiscal surpluses in 2008. UN ورغم أن أسعار النفط الخام انخفضت بسرعة منذ تموز/يوليه 2008، فقد سجلت اقتصادات دول المجلس عائدات قياسية من تصدير النفط، وفوائض مالية كبيرة للسنة الثانية على التوالي في عام 2008.
    Non-OPEC members in the subregion, namely, Bahrain and Oman, are projected to register a moderate growth rate of 2.0 and 1.5 per cent, respectively, on the basis of a moderate decline in crude-oil production levels. UN ومن المتوقع أن تسجل دولتان في المنطقة دون الإقليمية غير عضوين في الأوبك وهما البحرين وعمان، معدل نمو معتدل قدره 2 في المائة للأولى و 1.5 في المائة للثانية على أساس انخفاض معتدل في مستويات إنتاج النفط الخام.
    E. External sector 16. Despite the collapse of crude-oil prices in the second half of 2008, the ESCWA region's external sector performance has remained strong on average for the year. UN 16 - بالرغم من انهيار أسعار النفط الخام في النصف الثاني من عام 2008، فإن أداء القطاع الخارجي في منطقة الإسكوا ظل قويا في المتوسط خلال ذلك العام.
    However, given the looming uncertainty in connection with economic conditions external to the ESCWA region, including crude-oil prices and the global recession, the risk of economic contraction in the region in 2010 remains. UN غير أنه بالنظر إلى ظلال الشك التي تخيم على الوضع فيما يتصل بالظروف الاقتصادية الخارجة عن منطقة الإسكوا، بما في ذلك أسعار النفط الخام والركود الاقتصادي العالمي، سيظل خطر الانكماش الاقتصادي في المنطقة قائما في عام 2010.
    First, world crude-oil production declined by 266,000 barrels per day in 2006 and 460,000 b/d in 2007. Meanwhile, world oil demand increased by 1.2 mb/d in 2006 and 937,000 b/d in 2007. News-Commentary واسمحوا لي أن أذكر بعض التفاصيل. أولاً، انحدر إنتاج النفط الخام العالمي بمقدار 266 ألف برميل يومياً في عام 2006، ثم بمقدار 460 ألف برميل يومياً في عام 2007. وفي الوقت نفسه ارتفع الطلب العالمي على النفط بمقدار 1,2 مليون برميل يومياً في عام 2006، وبمقدار 937 ألف برميل في عام 2007.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 12 June 2001 from Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister and Acting Minister for Foreign Affairs of Iraq, conveying Iraq's position with respect to the Saudi decision to expropriate the Iraqi crude-oil pipeline. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء وزير خارجية جمهورية العراق وكالة المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2001 بخصوص موقف العراق من القرار السعودي بمصادرة خط أنبوب النفط الخام العراقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد