ويكيبيديا

    "csr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • بالمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • للمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • والمسؤولية الاجتماعية للشركات
        
    • للكفاءة في مجال المسؤولية الاجتماعية
        
    • النسبة بين الجنسين
        
    These services are grouped together in a dedicated programme for the promotion of CSR and business partnerships. UN وهذه الخدمات مجمّعة في برنامج مكرّس يهدف إلى تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات وتعزيز شراكات الأعمال.
    Other new pressures stemmed from the Corporate Social Responsibility (CSR) process. UN وظهرت ضغوط جديدة أخرى في إطار عملية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    In this context, the issue of CSR as a protectionist advice to hinder free trade was also aired. UN وفي هذا الصدد، تم أيضاً تناول قضية المسؤولية الاجتماعية للشركات بوصفها مشورة حمائية تعوق التجارة الحرة.
    Enterprise policies on CSR: analysis and review UN :: سياسـات المشاريع المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات: التحليل والاستعراض
    Finally, the discussion turned to some of the legal consequences of firms' participation in CSR initiatives. UN وأخيراً، تحول النقاش إلى تناول بعض التبعات القانونية لإسهام الشركات في مبادرات المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    CSR also increases an oil company's political capital with host governments. UN ومن شأن المسؤولية الاجتماعية للشركات أن تزيد أيضا من الرصيد السياسي لشركة النفط لدى الحكومات المضيفة.
    Croatia and UNIDO were committed to jointly spreading the CSR approach throughout the region. UN وقال ان كرواتيا واليونيدو ملتزمتان بالاشتراك في نشر نهج المسؤولية الاجتماعية للشركات في جميع أنحاء المنطقة.
    CSR support institutions effectively support growing numbers of businesses. UN :: مؤسسات الدعم في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات تدعم أعدادا متزايدة من منشآت الأعمال دعما فعالا.
    States provide business with tools and guidance for addressing CSR as a whole, as evidenced by a variety of policies and programmes; UN وتزود الدول الشركات التجارية بأدوات وتوجيهات تتناول المسؤولية الاجتماعية للشركات بصورة إجمالية، على النحو الذي تعكسه طائفة من السياسات والبرامج؛
    Nonetheless, the policy framework needed to facilitate CSR. UN ومع ذلك، فإن إطار السياسة العامة بحاجة إلى تيسير المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    UNCTAD could look at economic development as part of CSR. UN ويمكن للأونكتاد النظر إلى التنمية الاقتصادية كجزء من المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    He gave further examples of his company's commitment to CSR. UN كما قدم المزيد من الأمثلة على التزام شركته في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The issue of linkages between CSR initiatives and the trade and investment system could be further analysed. UN ويمكن مواصلة تحليل مسألة الصلات بين مبادرات المسؤولية الاجتماعية للشركات ونظام التجارة والاستثمار.
    Some experts perceived the risk that CSR commitments might adversely affect the ability of developing countries to exploit their comparative advantages. UN واستشف بعض الخبراء خطر أن تؤثر التزامات المسؤولية الاجتماعية للشركات تأثيراً ضاراً بقدرة البلدان النامية على استغلال ميزتها النسبية.
    CSR (through governments, civil society organisations - including local communities, consumers, and employees - and socially responsible investorsmade up of various stakeholdersdemands more accountability and transparency on the part of corporations;, this includes the financial andincluding non-financial aspects of enterprise activities and performance. UN ويتطلب الإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات مزيداً من المساءلة والشفافية من جهة الشركات.
    Mallen Baker, Director of CSR and Reporting, Business in the Community, United Kingdom UN مالن بيكر، مدير قسم المسؤولية الاجتماعية للشركات والإبلاغ، الأعمال التجارية في المجتمع المحلي، المملكة المتحدة
    The problem of lack of definition of CSR reporting and its relation to sustainability reporting was raised several times. UN 46- وأثيرت عدة مرات مشكلة غياب تعريف للإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات وعلاقة ذلك بالإبلاغ عن الاستدامة.
    Seminars on enterprise policies on CSR UN :: حلقات دراسية بشأن سياسات المشاريع المتعلقـة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات
    During the discussion, it was pointed out that the number of stakeholders and interested parties in CSR has grown considerably. UN وقد أُشير أثناء المناقشة إلى أن عدد أصحاب الشأن والأطراف المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ما برح يشهد زيادة كبيرة.
    These days, when large Western companies become involved in developing countries, they normally build a corporate social responsibility (CSR) programme into their operations. UN وفي هذه الأيام، عندما تصبح الشركات الغربية الكبيرة منخرطة في البلدان النامية، تقوم عادة بتضمين عملياتها برنامجاً خاصاً بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    One of the primary returns of CSR is reduced risk in operations. UN ومن العائدات الأولية للمسؤولية الاجتماعية للشركات الحد من مخاطر العمليات.
    Upgrading, CSR and quality concepts will be progressively integrated into the process of export consortia development to facilitate the insertion of SMEs into regional and global value chains. UN وسيتم إدراج مفاهيم الارتقاء والمسؤولية الاجتماعية للشركات والنوعية تدريجيا في عملية تطوير اتحادات التصدير، من أجل تيسير إدخال المنشآت الصغيرة والمتوسطة في سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية.
    To meet the challenges posed by international social and environmental standards, meanwhile, UNIDO will assist in the establishment of a " Regional Centre for CSR Competence " . UN وبغية التصدي للتحديات التي تشكّلها المعايير الاجتماعية والبيئية الدولية، ستساعد اليونيدو، في نفس الوقت، على إنشاء " المركز الإقليمي للكفاءة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشراكات " .
    The decline in CSR is a matter of concern and the Government is making efforts to improve the situation. UN وانخفاض النسبة بين الجنسين عند الأطفال مثير للقلق، وتبذل الحكومة جهودا لتحسين الوضع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد