ويكيبيديا

    "cuba once again" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كوبا مرة أخرى
        
    • كوبا مجددا
        
    • وتؤكد كوبا من جديد
        
    The Mission of Cuba once again demands that the United States authorities guarantee the security and physical integrity of the Mission of Cuba and its staff. UN وتطالب بعثة كوبا مرة أخرى سلطات الولايات المتحدة بضمان أمن وسلامة بعثة كوبا وموظفيها.
    Cuba once again affirms its stance against terrorism and war. UN وتكرر كوبا مرة أخرى تأكيد أن موقفها معارض للإرهاب وللحرب.
    Yet Cuba once again is displaying its commitment to the promotion, strengthening and consolidation of multilateralism and international disarmament and arms control treaties. UN ومع ذلك تظهر كوبا مرة أخرى التزامها بتشجيع وتعزيز وتوطيد تعددية الأطراف والمعاهدات الدولية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Cuba once again reiterates that the Government of the United States should abide by the purposes and principles of the Charter of the United Nations and accordingly respect international law. UN وتكرر كوبا مرة أخرى تأكيدها على أن حكومة الولايات المتحدة يتعين عليها الالتزام بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وبالتالي احترام القانون الدولي.
    Cuba once again thanks the international community for its growing support and requests its assistance in ending this unfair, illegal and inhuman policy. UN وتشكر كوبا مجددا المجتمع الدولي على تأييده المتنامي وتطلب منه تأييدها في مسعاها من أجل وضع حد لهذه السياسة غير القانونية وغير الإنسانية وغير العادلة.
    Cuba once again reiterates its vigorous condemnation of the application of such measures, which contravene the most elementary norms and principles governing international coexistence. UN وتؤكد كوبا من جديد إدانتها الشديدة لتطبيق تلك التدابير التي تتعارض مع أبسط المعايير والمبادئ التي تنظم التعايش الدولي.
    Cuba once again denounces the existence of the arbitrary detention and torture centre established by the Government of the United States of America on the territory illegally occupied by the Guantánamo Naval Base against the will of the Cuban people. UN وتشجب كوبا مرة أخرى وجود مركز الاحتجاز التعسفي والتعذيب الذي أنشأته حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على الأرض التي تحتلها قاعدة غوانتانمو البحرية بطريقة غير مشروعة ضد إرادة الشعب الكوبي.
    For all these reasons Cuba once again affirms that the only truly effective solution for avoiding the effects of the use of weapons of mass destruction or accidental contamination by them continues to be their total elimination. UN ومن أجل ذلك، تؤكد كوبا مرة أخرى أن الحل الوحيد الفعال حقا لتجنب آثار استخدام أسلحة الدمار الشامل أو التلوث العارض الناتج عنها هو الإزالة التامة لهذا النوع من الأسلحة.
    38. Cuba once again reaffirmed its complete readiness to cooperate bilaterally with any State combating terrorism, provided that such cooperation was based on respect for the principles of sovereign equality of States and non-interference in their internal affairs. UN 38 - وتؤكد كوبا مرة أخرى استعدادها الكامل للتعاون الثنائي مع أي دولة في مكافحة الإرهاب ما دامت مكافحته تتم على أساس احترام مبادئ المساواة بين الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Cuba once again denounces the United States Government's lack of political will to negotiate with Cuba agreements that, as repeatedly proposed by our country, would make it possible to combat terrorism and illegal immigration. UN وتدين كوبا مرة أخرى انعدام الإرادة السياسية لدى الولايات المتحدة للاستجابة للمقترحات التي طرح عليها بلدنا عدة مرات أن تتفاوض معه بشأنها لإبرام اتفاقات تمكّن من التصدِّي للإرهاب والهجرة غير المشروعة.
    The Government of the Republic of Cuba once again reiterates its willingness to cooperate with all actions which may contribute to realizing the aspirations of mankind to achieve general and complete disarmament. Mexico UN وتعيد حكومة جمهورية كوبا مرة أخرى تأكيد رغبتها في التعاون مع جميع اﻹجراءات التي قد تسهم في تحقيق تطلعات البشرية إلى تحقيق نزع سلاح عام وكامل.
    1. Calls upon the Government of Cuba once again to ensure respect for human rights and fundamental freedoms and to provide the appropriate framework to guarantee the rule of law through democratic institutions and the independence of the judicial system; UN 1- تدعو حكومة كوبا مرة أخرى إلى ضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتوفير الإطار المناسب لضمان سيادة القانون عن طريق المؤسسات الديمقراطية واستقلال النظام القضائي؛
    Cuba once again declared its full support of the inherent right of the Palestinian people to an independent, sovereign State with a capital in East Jerusalem. It demanded the unconditional return of all Israeli-occupied Arab territories and again declared the illegality of all Israeli settlements on Arab territories occupied since 1967. UN وتعلن كوبا مرة أخرى دعمها الكامل للحقوق الأساسية للشعب الفلسطيني لإنشاء دولة مستقلة وذات سيادة عاصمتها القدس الشرقية وتطالب بإعادة جميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل، وتعلن مرة أخرى عدم شرعية المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967.
    5. In the light of this unfortunate situation, the Government of Cuba once again draws the international community's attention to the effects on the Cuban people of the continued application of this policy over nearly four decades and of new attempts to strengthen and expand its territorial application by means of the Helms-Burton Act and other related initiatives. UN ٥ - وفي ضوء هذه الحقائق المؤسفة، توجه حكومة كوبا مرة أخرى أنظار المجتمع الدولي إلى اﻵثار المترتبة بالنسبة للشعب الكوبي على الاستمرار في تطبيق هذه السياسة على مدى أربعة عقود تقريبا، وكذلك من جـراء المحـاولات الجديـدة ﻹحكامهـا وتوسيـع النطـاق اﻹقليمـي لتطبيقهـا مـن خــلال قانــون هيلمز - بيرتون وغيره من المبادرات ذات الصلة.
    Thus, speaking in the most democratic body of the United Nations, Cuba once again denounced the long history of terrorist actions perpetrated against our country from the territory of the United States and the long list of terrorist acts and actions perpetrated against our country since 1959, which the United States has always tried to cover up. UN وعلى هذا النحو سردت كوبا مرة أخرى أمام أكثر أجهزة الأمم المتحدة ديمقراطية التاريخ الطويل للأعمال الإرهابية التي ارتكبت ضد بلدنا انطلاقا من إقليم الولايات المتحدة والقائمة الطويلة للأعمال والعمليات الإرهابية التي ارتكبت ضد بلدنا منذ عام 1959 ، والتي تعمل الولايات المتحدة دائما على إسدال ستار من الصمت عليها.
    " At the following session of the Committee, in 2001, Cuba once again complained, denouncing the serious violations committed by the organization during the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, when it accredited among its representatives, Mr. Jesús Permuy and Mr. Miguel Loredo, both of Cuban origin, who work for terrorist organizations based in Miami. UN " وفي الدورة التالية للجنة في عام 2001، قدمت كوبا مرة أخرى إلى اللجنة شكوى تدين فيها الانتهاكات الجسيمة التي ارتكبتها المنظمة خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان إذ اعتمدت دار الحرية لتمثيلها في هذا المنتدى السيد خيسوس بيرموي والسيد ميغيل لوريدو وهما من أصل كوبي يعملان لصالح منظمات إرهابية مقرها في ميامي.
    Cuba once again reiterates that it does not possess, nor has it the intention of possessing, weapons of mass destruction, nor is such possession an element of its national defence strategy. UN وتؤكد كوبا مجددا أنها لا تملك أي أسلحة من أسلحة الدمار الشامل وليس لها نية امتلاكها، وأن حيازة تلك الأسلحة لا تشكل أحد عناصر استراتيجية الدفاع الوطني التي تتبعها.
    Cuba once again denounces the placement, against the will of the Cuban people and Government, of a United States naval base on the Cuban territory of Guantánamo, over which portion the Cuban State does not exercise the jurisdiction pertaining to it. UN وتدين كوبا مجددا إنشاء قاعدة بحرية للولايات المتحدة، ضد إرادة شعب كوبا وحكومتها، على الأرض الكوبية في غوانتانامو، التي لا تمارس عليها الدولة الكوبية الولاية القضائية التي تعود لها.
    Cuba once again condemned that aggressive practice, which was in violation of international legal norms and the provisions of the Charter of the United Nations, and reaffirmed its readiness to continue work to eliminate the existing imbalances in the dissemination of information. UN لذلك فإن كوبا تدين مرة أخرى هذه الممارسة العدوانية، لكونها تشكل انتهاكا لقواعد القانون الدولي وأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة، وتؤكد كوبا من جديد استعدادها لمواصلة العمل من أجل القضاء على حالات الاختلال القائمة في مجال نشر المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد