Cuba reiterates its willingness to continue to support countries in need that have been affected by natural disasters in a disinterested manner and in a spirit of solidarity. | UN | وتؤكد كوبا من جديد استعدادها لمواصلة دعم البلدان المحتاجة التي تضررت من كوارث طبيعية، بطريقة غير متحيزة وبروح تضامنية. |
Cuba reiterates that nuclear disarmament must continue to have the utmost priority in the field of disarmament. | UN | وتؤكد كوبا من جديد أنه يجب إعطاء نزع السلاح النووي أقصى أولوية في مجال نزع الأسلحة. |
Cuba reiterates its unequivocal commitment to the Biological Weapons Convention and supports all actions undertaken to realize its universalization. | UN | وتؤكد كوبا مجددا التزامها القاطع باتفاقية الأسلحة البيولوجية وتؤيد جميع الإجراءات المتخذة لتحقيق عالميتها. |
That is why Cuba reiterates its willingness to continue considering this topic and calls for absolute rigour in this process. | UN | لهذا السبب تؤكد كوبا مجددا رغبتها في مواصلة النظر في هذا الموضوع، وتدعو إلى التشدد في هذه العملية. |
Cuba reiterates that nuclear disarmament cannot continue to be an objective that is constantly postponed and subject to conditions. | UN | تؤكد كوبا من جديد أن نزع السلاح النووي لا يمكن أن يظل هدفا يؤجل باستمرار ومشروطا. |
Cuba reiterates that, by their voluntary nature, confidence-building measures cannot be imposed; nor are there any one-size-fits-all solutions. | UN | وتؤكد كوبا مجدداً أنه بحكم طبيعتها الطوعية لا يمكن فرض تدابير بناء الثقة؛ كما لا توجد حلول تناسب الجميع. |
Cuba reiterates its call for general and complete disarmament under strict and effective international control, including the prohibition of all weapons of mass destruction. | UN | وتجدد كوبا دعوتها إلى نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
Cuba reiterates that the use of information for the clear purpose of subverting the internal order of other States, violating their sovereignty and meddling and interfering in their internal affairs constitutes an illegal act. | UN | وتكرر كوبا التأكيد على أن استخدام المعلومات من أجل هدف واضح يتمثل في تقويض النظام الداخلي للدول الأخرى، وانتهاك سيادتها والتدخل في شؤونها الداخلية يشكل عملا غير قانوني. |
Cuba reiterates that it will not allow its territory ever to be used for terrorist acts against the people of the United States or of any other country. | UN | وتؤكد كوبا من جديد أنها لن تسمح أبدا باستخدام إقليمها للقيام بأعمال إرهابية ضد شعب الولايات المتحدة أو ضد أي بلد آخر. |
Cuba reiterates that armaments and ammunitions containing depleted uranium constitute a threat to life and to the environment. | UN | وتؤكد كوبا من جديد أن الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد تشكل تهديدا على الحياة وعلى البيئة. |
Cuba reiterates its desire to maintain normal relations with all the countries in the world, including the United States. | UN | وتؤكد كوبا من جديد على رغبتها في الاحتفاظ بعلاقات طبيعية مع جميع البلدان في العالم، بما في ذلك الولايات المتحدة. |
Cuba reiterates the importance of not taking hasty decisions that will cast aside the progress made. | UN | وتؤكد كوبا مجددا على أهمية عدم اتخاذ قرارات متسرعة من شأنها أن تنحي جانبا التقدم المحرز. |
Cuba reiterates the fact that that the revitalization of the Assembly must not be a merely bureaucratic process. | UN | وتؤكد كوبا مجددا على حقيقة أن تنشيط الجمعية يجب ألا يكون مجرد عملية بيروقراطية. |
Cuba reiterates that any possibility of the use of bacteriological and toxin agents as weapons must be completely eliminated. | UN | وتؤكد كوبا مجددا على وجوب القضاء التام على أي احتمال لاستخدام العوامل البكتريولوجية والسمية كسلاح. |
Cuba reiterates that there must also be respect for the diversity of political, social, cultural and religious systems in order to help establish a just and equitable world order. | UN | تؤكد كوبا مجددا على أنه يجب أيضا أن يكون هناك احترام لتنوع الأنظمة السياسية والاجتماعية والثقافية والدينية من أجل المساعدة في إقامة نظام عالمي عادل ومنصف. |
Cuba reiterates its willingness to cooperate with all States to prevent and combat international terrorism on the basis of mutual respect, the sovereign equality of States and the norms and principles of international law, including the Charter of the United Nations. | UN | تؤكد كوبا مجددا استعدادها للتعاون مع جميع الدول لمنع ومكافحة الإرهاب الدولي على أساس الاحترام المتبادل، والمساواة في السيادة بين الدول، وقواعد ومبادئ القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة. |
Cuba reiterates its firm commitment to general and complete disarmament and to non-proliferation of weapons of mass destruction in qualitative and quantitative terms. | UN | تؤكد كوبا من جديد التزامها الثابت بنزع السلاح العام الكامل، وعدم الانتشار النوعي أو الكمي لأسلحة الدمار الشامل |
Cuba reiterates that the only way to safeguard international peace and security is through the search for negotiated solutions at the multilateral level and the conclusion of collective agreements. | UN | وتؤكد كوبا مجدداً أن الطريق الوحيدة لضمان السلم والأمن الدوليين تكمن في البحث عن حلول تفاوضية متعددة الأطراف وإبرام اتفاقات جماعية. |
Cuba reiterates its call for international cooperation for peaceful purposes, including scientific exchanges. | UN | وتجدد كوبا دعوتها إلى التعاون الدولي للأغراض السلمية، بما في ذلك أوجه التبادل العلمي. |
Cuba reiterates that the only way to strengthen and improve the Biological Weapons Convention is by negotiating and adopting a legally binding protocol that closes the loopholes that instrument still has. | UN | وتكرر كوبا التأكيد على أن السبيل الوحيد لتعزيز وتحسين اتفاقية الأسلحة البيولوجية هو من خلال التفاوض واعتماد بروتوكول ملزم قانونا يغلق الفجوات التي ما زالت موجودة في هذا الصك. |
Therefore, Cuba reiterates its willingness to participate in a joint international effort to combat HIV/AIDS. | UN | لذا، تعيد كوبا تأكيد استعدادها للمشاركة في الجهود الدولية المشتركة لمكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز. |
Cuba reiterates its proposal to create a fund, managed by the United Nations, to which at least half of current military spending would be allocated, in order to address the economic and social development of the countries in need. | UN | وكوبا تكرر اقتراحها لإنشاء صندوق، تديره الأمم المتحدة، ويخصص له على الأقل نصف الإنفاق العسكري الحالي، بغية معالجة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المحتاجة. |
Cuba reiterates its full support for the cause of Arab peoples. | UN | وتؤكد كوبا مرة أخرى تأييدها الكامل لقضية الشعوب العربية. |
In that sense, Cuba reiterates its adherence to multilateralism and multilaterally-agreed solutions, pursuant to the United Nations Charter and international law, as the only acceptable means to address international problems. | UN | وفي ذلك السياق، تكرر كوبا تأكيد التزامها بتعددية الأطراف وبالحلول التي يتم الاتفاق عليها من خلال تعدد الأطراف، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، كأداة مقبولة وحيدة لمواجهة المشاكل الدولية. |
Cuba reiterates its willingness to continue to provide support, with solidarity and without self-interest, to those countries affected by natural disasters that need aid, in line with our capacity to do so. | UN | وكوبا تؤكد مجددا استعدادها لمواصلة تقديم الدعم، بروح التضامن وبدون أي مصلحة ذاتية، للبلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية والتي تحتاج إلى المساعدة، وذلك تماشيا مع قدرتنا على القيام بذلك. |
Cuba reiterates the fundamental principle that, based on international law and the Charter of the United Nations, the acquisition of territory by force is inadmissible. | UN | وتكرر كوبا من جديد المبدأ الأساسي، الذي يستند إلى القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، المتعلق بعدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة. |
Cuba reiterates its will to carry on, together with members of the Non-Aligned Movement, in the battle for a better world, where the rights of all peoples to justice and development are respected. | UN | وتعرب كوبا مجددا عن عزمها على مواصلة الكفاح من أجل بناء عالم أفضل، تُحترم فيه حقوق جميع الشعوب في العدالة والتنمية، وذلك جنبا إلى جنب مع أعضاء حركة عدم الانحياز. |
Cuba reiterates the importance of implementing the Hyogo Framework for Action 2005-2015 and, in particular, its provisions concerning disaster preparedness. | UN | إن كوبا تؤكد مجددا أهمية تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015 وبخاصة الأحكام المتعلقة بالتأهب للكوارث. |