Participation in cultural and scientific contests and exhibitions held in sports clubs. | UN | المشاركة في المسابقات الثقافية والعلمية والمعارض التي تقام في الأندية الرياضية. |
It encompasses values, beliefs, and philosophical and political concepts, as well as cultural and scientific accomplishments of different regions and peoples. | UN | وهو يشمل قيم مختلف المناطق والشعوب ومعتقداتها ومفاهيمها الفلسفية والسياسية فضلا عن إنجازاتها الثقافية والعلمية. |
Under a schools' museum project, the Department is setting up small museums in selected schools outside Colombo, with exhibits of both cultural and scientific interest. | UN | وفي إطار مشروع إنشاء المتاحف في المدارس، تقوم اﻹدارة بإنشاء متاحف صغيرة في مدارس مختارة خارج كولومبو تعرض الاهتمامات الثقافية والعلمية على السواء. |
International cultural and scientific cooperation should be carried out in the common interest of all peoples. | UN | وينبغي أن يخدم التعاون الثقافي والعلمي الدولي المصلحة المشتركة لجميع الشعوب. |
The Fundación Antonio Núñez Jiménez de la Naturaleza y el Hombre is a cultural and scientific organization of civil and non-governmental character, autonomous and not for profit. | UN | مؤسسة أنطونيو مونيز خيمينز للطبيعة والإنسان هي منظمة ثقافية وعلمية ذات طابع مدني وغير حكومي، وهي منظمة مستقلة ذاتيا ولا تسعى إلى الربح. |
Dealing with the subject of dialogue among civilizations leads us to a careful examination of history and the cultural and scientific components of all civilizations. | UN | إن تناولنا لموضوع الحوار بين الحضارات يقودنا إلى التعمق في دراسة ومعرفة الأسس التاريخية والمقومات التراثية والثقافية والعلمية التي نبعت منها هذه الحضارات. |
Developing cultural and scientific knowledge and raising national awareness | UN | تنمية المعلومات الثقافية والعلمية ورفع الوعي الوطني |
cultural and scientific knowledge development and national awareness-raising | UN | تنمية المعلومات المختلفة الثقافية والعلمية ورفع الوعي الوطني |
(a) Operative paragraph 3 (d) was revised to read " Reopen the cultural and scientific institutions of the ethnic Albanians " ; | UN | )أ( نقحت الفقرة ٣ )د( من المنطوق فأصبحت " إعادة فتح المؤسسات الثقافية والعلمية التابعة لذوي اﻷصل اﻷلباني " ؛ |
(d) Reopen the cultural and scientific institutions of the ethnic Albanians; | UN | )د( إعادة فتح المؤسسات الثقافية والعلمية التابعة لذوي اﻷصل اﻷلباني؛ |
An equally important recommendation is to promote cultural and scientific participation by encouraging the use of open licences, such as those offered by Creative Commons. | UN | ومن التوصيات التي تحظى بنفس القدر من الأهمية تعزيز المشاركة الثقافية والعلمية من خلال التشجيع على استخدام التراخيص المفتوحة كتلك المقدمة من منظمة المشاع الإبداعي. |
C. cultural and scientific conservation and diffusion | UN | جيم - الحفاظ على المآثر الثقافية والعلمية والتعريف بها |
Non-profit and benevolent organizations also play a major role in providing cultural and scientific programmes aimed at nurturing individual talent and develop potential. | UN | 221- ولجمعيات النفع العام دور هام في مجال تقديم البرامج الثقافية والعلمية التي تنمي مواهب الأفراد وقدراتهم. |
- the development of cultural and scientific and technological research; | UN | - تطوير البحوث الثقافية والعلمية والتكنولوجية؛ |
The right to study, conduct scientific research, and participate in cultural and scientific research provides legal backing for women to have access to education, training, science and technology. | UN | والحق في الدراسة، وإجراء البحوث العلمية، والاشتراك في البحوث الثقافية والعلمية يوفر مساندة قانونية للمرأة للحصول على التعليم، والتدريب، والعلوم والتكنولوجيا. |
(d) Reopen the cultural and scientific institutions of the ethnic Albanians; | UN | )د( إعادة فتح المؤسسات الثقافية والعلمية التابعة لذوي اﻷصل اﻷلباني؛ |
Reciprocal influences in the arena of civilizations and cultures, and cultural and scientific exchanges may have other foundations, such as war. | UN | فالنفوذ المتبادل في مجال الحضارات والثقافات، والتبادل الثقافي والعلمي قد تكون لهما مرتكزات أخرى مثل الحرب. |
International cultural and scientific cooperation should be carried out in the common interest of all peoples. | UN | وينبغي أن يخدم التعاون الثقافي والعلمي الدولي المصلحة المشتركة لجميع الشعوب. |
International cultural and scientific cooperation should be carried out in the common interest of all peoples. | UN | وينبغي أن يخدم التعاون الثقافي والعلمي الدولي المصلحة المشتركة لجميع الشعوب. |
22. Universities are also being encouraged to establish cultural and scientific associations for students and to organize lectures and symposia on the subject of human rights. | UN | 22- ويجري تشجيع الجامعات على خلق روابط ثقافية وعلمية للطلاب وتنظيم محاضرات وندوات حول موضوع حقوق الإنسان. |
After political parties, voluntary associations are among the most dynamic and pervasive elements of social, cultural and scientific life. | UN | فالجمعيات تشكل اليوم بعد الأحزاب السياسية، إحدى القواعد الفاعلة المحركة والتي لا يمكن تجاهلها في الحياة الاجتماعية، والثقافية والعلمية. |
An extensive cultural and scientific programme was organized in Paris at UNESCO headquarters in April 2009 to commemorate the 2,200th anniversary of Tashkent. | UN | ونُظِّم برنامج ثقافي وعلمي كبير في مقر اليونسكو في باريس في نيسان/ أبريل 2009 للاحتفال بالذكرى السنوية لمرور 200 2 عام على إنشاء طشقند. |
A conference on human trafficking was held at the Dubai cultural and scientific Association headquarters to disseminate information about this crime and how to tackle it. | UN | عقدت ندوة حول الاتجار بالبشر بمقر ندوة الثقافة والعلوم في دبي تهدف إلى التعريف بهذه الجرائم و كيفية التصدي لهذه الجرائم. |
Externally, Iran has formulated its policy with a view to encouraging and promoting security and stability in the region, as well as expanding political, economic, cultural and scientific cooperation between the countries of the area. | UN | وعلى الصعيد الخارجي، صاغت ايران سياستها بهدف تشجيع وتعزيز اﻷمن والاستقرار في المنطقة وكذلك توسيع نطاق التعاون السياسي والاقتصادي والثقافي والعلمي بين بلدان المنطقة. |