ويكيبيديا

    "cultural autonomy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستقلال الثقافي
        
    • الاستقلال الذاتي الثقافي
        
    • والاستقلال الثقافي
        
    • والاستقلال الذاتي الثقافي
        
    • بالاستقلال الثقافي
        
    • الحكم الذاتي الثقافي
        
    • للاستقلال الثقافي
        
    Under § 50, national minorities have the right, in the interests of national culture, to establish self-governing agencies under conditions and pursuant to procedure provided by the National Minorities cultural autonomy Act. UN وبموجب المادة 50، للأقليات القومية الحق في أن تنشئ، في سعيها لخدمة مصلحة ثقافاتها الوطنية، وكالات ذاتية الإدارة في ظل الإجراءات التي ينص عليها قانون الاستقلال الثقافي للأقليات القومية.
    He mentioned the degree of cultural autonomy accorded to them within the Saami Homeland, and acknowledged that the issue of land rights in northern Lapland remained unresolved. UN وأشار إلى درجة الاستقلال الثقافي الذاتي الممنوحة لهم داخل أوطان الصامي، وسلم بأن مسألة الحقوق في الأرض في شمال لابلاند لا تزال بدون حل.
    He noted that cultural autonomy had an ethnic content and endeavoured to protect a culturally defined rather than a territorially defined group. UN وأشار إلى أن الاستقلال الثقافي له محتوى إثني والهدف منه يتمثل في حماية ثقافة المجموعة وليس إقليمها.
    Estonia was the first country in the modern era to implement the principles of non-territorial cultural autonomy, in 1925. UN كانت استونيا أول بلد يطبق في العصر الحديث مبادئ الاستقلال الذاتي الثقافي غير الاقليمي، في عام ١٩٢٥.
    The Estonian Law on cultural autonomy has significant merit. UN ويتمتع قانون الاستقلال الذاتي الثقافي الاستوني بأهمية كبرى.
    Relationship between desegregation strategies, cultural autonomy and integration in the quest for social cohesion UN العلاقة بين استراتيجيات إنهاء الفصل، والاستقلال الثقافي والاندماج في سياق السعي لتحقيق التلاحم الاجتماعي
    He said that in the case of Northern Ireland it was difficult to separate ideas of territorial and cultural autonomy. UN وقال إنه من الصعب، في حالة آيرلندا الشمالية، الفصل بين مفهومي الاستقلال الذاتي الإقليمي والاستقلال الذاتي الثقافي.
    There are, on the other hand, strong arguments in favour of forms of cultural autonomy which would make it possible to maintain group identity. UN وهناك، من ناحية أخرى، حجج قوية تؤيد أشكال الاستقلال الثقافي التي تتيح الحفاظ على هوية المجموعات.
    Latvia guaranteed cultural autonomy to all its national minorities, and gave significant support for the strengthening of their identity. UN فلاتفيا تكفل الاستقلال الثقافي لجميع أقلياتها الوطنية وتقدِّم دعماً كبيراً لها من أجل ترسيخ هوياتها.
    In this regard, cultural autonomy had been granted to all of its national minorities, and it provided support for strengthening distinct identities. UN وفي هذا الصدد، منحت الاستقلال الثقافي الذاتي لجميع أقلياتها الوطنية، ودعمت تعزيز الهويات المميزة.
    Those bodies provide national minorities with the possibility of exercising their right to cultural autonomy. UN وتوفر هذه الهيئات لﻷقليات القومية امكانية ممارسة حقها في الاستقلال الثقافي.
    This amendment is based on the cultural autonomy of the Sámi people and it is intended to enter into force after the parliamentary elections in 1995. UN ويستند هذا التعديل إلى الاستقلال الثقافي لشعب سامي ومن المزمع أن يدخل حيز التنفيذ بعد الانتخابات البرلمانية في ٥٩٩١.
    In 1940, after the Soviet occupation of Estonia, the Law on cultural autonomy was abolished. UN وفي عام ١٩٤٠، ألغي قانون الاستقلال الثقافي في أعقاب الاحتلال السوفياتي لاستونيا.
    The Republic of Estonia was the first State in the world to guarantee Jews and other minorities, as early as 1925, the right to cultural autonomy. UN لقد كانت جمهورية استونيا أول دولة في العالم تكفل في وقت يرجع الى عام ١٩٢٥ لليهود ولﻷقليات اﻷخرى الحق في الاستقلال الثقافي.
    Minorities living in Estonia had the right to preserve their language and culture under the Law on cultural autonomy. UN ولﻷقليات التي تعيش في إستونيا الحق في الحفاظ على لغتها وثقافتها بموجب قانون الاستقلال الذاتي الثقافي.
    National minority cultural autonomy may be established by the German, Russian, Swedish and Jewish minorities, which qualified under the provisions of the 1925 law, and by any other national minority with more than 3,000 members. UN ويجوز لﻷقليات اﻷلمانية والروسية والسويدية واليهودية التي تنطبق عليها أحكام قانون عام ١٩٢٥ أن تقرر الاستقلال الذاتي الثقافي لنفسها، كما يجوز ذلك ﻷية أقلية قومية يتجاوز عدد أفرادها ٠٠٠ ٣ شخص.
    Every year, the Council of National Minorities, as part of the activity of providing support for programmes promoting the cultural autonomy of national minorities, awards funds to associations of women members of national minorities. UN ويقوم مجلس الأقليات القومية كل عام، كجزء من نشاط تقديم الدعم لبرامج تعزيز الاستقلال الذاتي الثقافي للأقليات القومية، بمنح مبالغ لرابطات نساء الأقليات القومية.
    She considers the unique Hungarian system of minority self-governments to be a valuable contribution to efforts to enable cultural autonomy for many officially recognized minority groups in Hungary. UN وترى في النظام الهنغاري الفريد من نوعه في منح الحكم الذاتي للأقليات مساهمة قيّمة في الجهود الرامية إلى تمكين العديد من فئات الأقليات المعترف بها في هنغاريا من ممارسة الاستقلال الذاتي الثقافي.
    The Russian Federation was increasingly drawn to the national cultural autonomy model as the best way forward, and, a gradual effort to implement it across the board was being made. UN والاتحاد الروسي ميّال أكثر فأكثر إلى نموذج الاستقلال الذاتي الثقافي القومي باعتباره الطريقة الأفضل للمضي قدما ويُبذل حالياً جهد تدريجي لتطبيق هذا النموذج بطريقة شاملة.
    The Society Integration Programme addresses the development of minority education programmes, ensuring of minority participation, issues concerning the financing of minority cultural initiatives, minority cultural autonomy and broadening cultural dialogue, as well as other issues. UN ويتصدّى برنامج الاندماج في المجتمع وضع برامج التعليم لفائدة الأقليات، وضمان مشاركة الأقليات، ومسائل تتعلق بتمويل المبادرات الثقافية للأقليات، والاستقلال الثقافي للأقليات، وتوسيع نطاق الحوار بين الثقافات فضلاً عن مسائل أخرى.
    65. The Republic of Croatia had granted local autonomy to regions which had local Serbian majorities, and cultural autonomy to Serbs who, outside those regions, formed a sufficiently large portion of the population. UN ٦٥ - لقد منحت جمهورية كرواتيا الحكم الذاتي المحلي للمناطق ذات اﻷغلبية الصربية والاستقلال الذاتي الثقافي للصرب الذين يشكلون نسبة كبيرة من السكان خارج هذه المناطق.
    National minorities also enjoy full cultural autonomy. UN كما تتمتع اﻷقليات القومية بالاستقلال الثقافي التام.
    43. The Law introduced into the legal system the national minorities' National Councils as a form of cultural autonomy of national minorities and functional decentralization. UN 43- واستحدث القانون في المنظومة القانونية المجالس الوطنية للأقليات القومية باعتبارها شكلاً من الحكم الذاتي الثقافي للأقليات القومية ومن اللامركزية الوظيفية.
    In accordance with the cultural autonomy of the Sámi people, the Sámi Parliament decides on how the funds are used. UN ونظراً للاستقلال الثقافي لشعب الصامي، فإن برلمان الصامي هو الذي يقرر كيفية التصرف بهذه الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد