ويكيبيديا

    "cultural institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الثقافية
        
    • مؤسسات ثقافية
        
    • والمؤسسات الثقافية
        
    • للمؤسسات الثقافية
        
    • بالمؤسسات الثقافية
        
    • الهيئات الثقافية
        
    • مؤسسة ثقافية
        
    • ومؤسسات ثقافية
        
    • مؤسساتها الثقافية
        
    In addition, it keeps records of public cultural institutions. UN وتحتفظ الوزارة أيضاً بسجلات عن المؤسسات الثقافية العامة.
    :: Culture-based indicators, such as the existence of cultural institutions UN المؤشرات المتمحورة حول الثقافة، من مثل وجود المؤسسات الثقافية.
    The majority of events commemorating the bicentenary have been organised by cultural institutions and community groups. UN وتولت المؤسسات الثقافية والمجموعات المجتمعية تنظيم أغلب هذه المناسبات.
    Libraries, particularly in the country, have remained the only cultural institutions that are free of charge. UN والمكتبات في المناطق الريفية بوجه خاص، هي المؤسسات الثقافية الوحيدة التي ما زالت مجانية.
    Indeed, it can be observed that in cities where these cultural assets exist there are other cultural institutions that foster the inclination for cultural consumption and practices. UN وفى الواقع، يمكن ملاحظة أنه في المدن التي توجد فيها هذه الأصول الثقافية توجد مؤسسات ثقافية أخرى تشجع الرغبة في الاستهلاك الثقافي والممارسات الثقافية.
    Such protection should be reflected in the electoral law and the support of national cultural institutions. UN وينبغي لهذه الحماية أن تجد اﻹعراب عنها في قانون الانتخابات والدعم من المؤسسات الثقافية الوطنية.
    It is hard to determine the real reasons for closing cultural institutions. UN ومن الصعب تحديد اﻷسباب الحقيقية ﻹغلاق المؤسسات الثقافية.
    Various problems have been encountered: readership at libraries is falling and cultural institutions' collections, premises and equipment are deteriorating. UN حيث نشأت مختلف المشاكل مثل: تناقص عدد القراء في المكتبات وتردي مجموعات كتب المؤسسات الثقافية وأبنيتها ومعداتها.
    13.7.1. Improving Convenience Facilities for Women inside Public cultural institutions UN 13-7-1 تحسين مرافق الراحة للنساء داخل المؤسسات الثقافية العامة
    Cuban schools are the most important and responsible cultural institutions of the community. UN وتمثل المدرسة في كوبا أهم المؤسسات الثقافية المسؤولة في المجتمع المحلي.
    - Supporting public and private cultural institutions developing activities that contribute to consolidate children, young people and women reading habits; UN دعم المؤسسات الثقافية الخاصة والعامة بتطوير الأنشطة التي تسهم في تعزيز عادات القراءة لدى الأطفال والشباب والنساء؛
    - supporting other public and private cultural institutions developing activities that contribute to consolidate children, young people and women reading habits; UN دعم المؤسسات الثقافية الأخرى العامة والخاصة التي تنفذ أنشطة تسهم في غرس عادات القراءة في الأطفال والشباب والنساء؛
    Sociological surveys are currently in progress wishing to map the coverage of the country by cultural institutions from the angle of territorial balance. UN وتجري في الوقت الراهن دراسات استقصائية سوسيولوجية تهدف إلى وضع خريطة لنطاق تغطية المؤسسات الثقافية للبلاد من زاوية التوازن بين الأقاليم.
    Irrespective of the surveys the problem is widely known in every field of the network of cultural institutions. UN وبصرف النظر عن هذه الدراسات الاستقصائية، فإن المشكلة مألوفة على نطاق واسع في كل ميدان من ميادين شبكة المؤسسات الثقافية.
    852. cultural institutions are mostly concentrated in the capital of Skopje, while 30 institutions are located in Bitola, Prilep and Kumanovo. UN 852- وتتركز المؤسسات الثقافية غالباً في عاصمة سكوبي، في حين أن هناك 30 مؤسسة قائمة في بيتولا وبريليب وكومانوفو.
    The State finances the central cultural institutions and provides support to local and regional cultural activities. UN إذ تمول الدولة المؤسسات الثقافية المركزية وتدعم الأنشطة الثقافية المحلية والإقليمية.
    The programmes are implemented in all areas of culture through cooperation with cultural institutions in the country and abroad, and through active participation in numerous coproduction exercises. UN وتُنفَّذ البرامج في جميع مجالات الثقافة من خلال التعاون مع المؤسسات الثقافية داخل البلد وخارجه، وعن طريق المشاركة النشطة في شتى عمليات الإنتاج المشترك.
    Thus due to insufficient funding the intended provision of cultural institutions with audio guides and information in Brail has been postponed. UN وعلى ذلك فقد تأجل مشروع تزويد المؤسسات الثقافية بأدلة يستعملها الشخص بنفسه أو بمعلومات مكتوبة على طريقة برايل.
    As reported in Israel's initial report, many other cultural institutions, in various areas of the arts, although not regulated by law, are actively supported by the State: UN وحسبما جاء في تقرير إسرائيل الأولي، فإن الدولة تقدم فعلياً الدعم إلى عدة مؤسسات ثقافية أخرى تعمل في شتى ميادين الفنون، حتى وإن كانت هذه المؤسسات لا تخضع لتنظيم القانون:
    Museums and other cultural institutions also significantly contribute to economic investments and benefits. UN كما تساهم المتاحف والمؤسسات الثقافية الأخرى مساهمة كبيرة في الاستثمارات والمنافع الاقتصادية.
    In 1998, only 44 per cent of the entire real estate heritage of the cultural institutions met satisfactory requirements. UN وفي عام 1998، استوفت نسبة 44 في المائة فقط من إجمالي التراث العقاري للمؤسسات الثقافية الشروط المقررة.
    A survey on convenience facilities for women was conducted in 2003 at cultural institutions affiliated with the Ministry of Culture and Tourism. UN أجريت دراسة استقصائية عن مرافق الراحة المتعلقة بالنساء في عام 2003، وذلك بالمؤسسات الثقافية التابعة لوزارة الثقافة والسياحة.
    Forging links with Arab and foreign cultural institutions UN العمل على توثيق الروابط والصلات مع الهيئات الثقافية العربية والأجنبية؛
    487. The participation of women in cultural life, either as artists, organisers of artistic events, employees in cultural institutions or only as visitors of cultural events is very significant. UN 487 - وتشارك المرأة مشاركة كبيرة في الحياة الثقافية، إما بوصفها فنانة أو منظمة أحداث فنية أو موظفة في مؤسسة ثقافية أو مجرد زائرة للأحداث الثقافية.
    Modern recreation parks, clubs, and cultural institutions are being created to provide cultural recreation for women. UN وتُنشأ متنزهات ترفيهية حديثة ونواد ومؤسسات ثقافية لتوفير الترفيه الثقافي للنساء.
    The status of the city-owned television station and that of some of its cultural institutions remains unresolved, while administration faces the daunting task of finalizing the downsizing of its overlarge workforce and making it more streamlined and efficient. UN ولم يتم التوصل بعد إلى حل بشأن الصفة القانونية لمحطة التلفزيون المملوكة للمدينة والصفة القانونية للبعض من مؤسساتها الثقافية في حين تواجه الإدارة المهمة المضنية، مهمة إيجاد الصيغة النهائية للتخفيض من حجم القوة العاملة الزائدة عن الحاجة وجعلها أكثر تبسيطا وفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد