ويكيبيديا

    "cultural relations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقات الثقافية
        
    • علاقات ثقافية
        
    Non-governmental organizations working in international migration should be sensitive to the dynamics of cultural relations and to gender issues, including the special needs of women migrants, refugees and asylum-seekers. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال الهجرة الدولية أن تراعي ديناميات العلاقات الثقافية وقضايا نوع الجنس، بما فيها الاحتياجات الخاصة للمهاجرات واللاجئات وطالبات الملجأ.
    The management of cultural relations can only be achieved from the perspective of security, education, promotion of culture and interreligious dialogue. UN ولا يمكن تحقيق إدارة العلاقات الثقافية إلا من منظور الأمن والتعليم وتعزيز الثقافة والحوار بين الأديان.
    There have been no problems in cultural relations. UN ولم تطرأ أي مشاكل على صعيد العلاقات الثقافية.
    The Department of cultural relations has extensive cultural links with most countries of the world and has concluded numerous agreements with them, thereby helping to develop the skills and expertise of its staff. UN ولدائرة العلاقات الثقافية صلات ثقافية واسعة مع أغلب دول العالم. وتمكنت من عقد اتفاقيات عديدة مع تلك الجهات، وأسهمت في تطوير خبرات ومهارات العاملين فيها.
    National minorities in Lithuania enjoy the right to set up cultural NGOs and to develop cultural relations with their compatriots living outside Lithuania. UN وتتمتع الأقليات القومية في ليتوانيا بالحق في إقامة منظمات غير حكومية ثقافية وفي نسج علاقات ثقافية مع أفراد وطنهم الذين يعيشون خارج ليتوانيا.
    State policy in the field of national and cultural relations aims to create the conditions for the development of all ethnic groups as the united Belarusian people and also to promote the spiritual and cultural enrichment of the Belarusian diaspora abroad. UN وتهدف السياسة التي تنتهجها الدولة إزاء العلاقات الثقافية إلى تهيئة الظروف الضرورية لكي تتطور الأعراق جميعها باعتبارها شعب بيلاروس الموحد وإلى صون التراث الروحي والثقافي في أوساط المغتربين البيلاروس.
    - to develop cultural relations and sports contacts with the Turkish Cypriot people; UN - تطوير العلاقات الثقافية والتواصل الرياضي مع القبارصة الأتراك؛
    Multilateral cultural relations UN العلاقات الثقافية المتعددة الأطراف
    292. Some associations in Monaco have been set up to develop cultural relations and spread culture. UN 292- تهدف بعض الجمعيات في موناكو إلى تنمية العلاقات الثقافية وإلى نشر الثقافة.
    There have been no problems in cultural relations. UN ولم تحدث مشاكل في العلاقات الثقافية.
    Non-governmental organizations and other civil-society groups need to be sensitized to the special needs of refugee women and children and to the dynamics of cultural relations in the countries where they are operating. UN وهناك حاجة لتوعية المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات المعنية بالمجتمع المدني بالاحتياجات الخاصة للنساء واﻷطفال وبديناميات العلاقات الثقافية في البلدان التي تعمل فيها.
    External cultural relations UN مجال العلاقات الثقافية الخارجية
    1. The Area of Arab and International cultural relations UN ١ - مجال العلاقات الثقافية العربية والدولية
    Promoting international cultural relations UN تعزيز العلاقات الثقافية الدولية
    In Hungary, the governmental and non-governmental activities in the implementation of international cultural relations are practically in balance, however, the financial means are still assured mostly from governmental budgetary resources. UN 714- وفي هنغاريا، تكاد الأنشطة الحكومية وغير الحكومية الرامية إلى إعمال العلاقات الثقافية الدولية تتعادل إلا أن معظم الإمكانيات المالية لا تزال تكفلها موارد الميزانية الحكومية.
    Referring to the globalization of information, he emphasized the importance of establishing a new, equitable and balanced world information order that would permit the free flow of information throughout the world and provide for new machinery to strengthen cultural relations among peoples and break the monopoly on science and knowledge, which should belong to all humanity. UN وأشار إلى عالمية الإعلام، وأكد أهمية إقامة نظام عالمي جديد أكثر عدلا وتوازنا يتيح التبادل الحر للمعلومات في جميع أنحاء العالم، وتكون له آليات جديدة لتعزيز العلاقات الثقافية بين الشعوب والقضاء على احتكار العلم والمعرفة اللذين ينبغي أن يكونا ملكا للبشرية جمعاء.
    (c) Development of cultural relations with Armenians abroad with a view to preserving the integrity of the national culture; UN )ج( تنمية العلاقات الثقافية مع اﻷرمينيين في الخارج حفاظا على سلامة الثقافة الوطنية؛
    260. cultural relations. UN ٠٦٢- في مجال العلاقات الثقافية.
    cultural relations Coordinator, 1974-1980 UN منسق العلاقات الثقافية
    It called on the international community to exert pressure on its leadership to this end. The Meeting once again urged the Member States to closely associate with the Turkish Cypriots and to increase and expand their relations in all fields; and encouraged the Member States to exchange high-level visits and business delegations, develop cultural relations and sports contacts with the Turkish Cypriot side. UN وناشد المجتمع الدولي ممارسة الضغوط على قيادتهم لتحقيق هذا الغرض، وحث الاجتماع مرة أخرى الدول الأعضاء على الارتباط بشكل وثيق بالقبارصة الأتراك وزيادة توسيع علاقاتها معهم في جميع الميادين، وشجع الدول الأعضاء على تبادل زيارات رفيعة المستوى ووفود من رجال الأعمال، وتطوير علاقات ثقافية وإقامة صلات رياضية مع القبارصة الأتراك.
    Through a unanimously adopted resolution, the Conference once again requested the Member States to closely associate with the Turkish Cypriots and to increase and expand their relations in all fields; and encouraged the Member States to exchange high - level visits and business delegations, develop cultural relations and sports contacts with the Turkish Cypriot side. UN كما حث المؤتمر مرة أخرى - من خلال قراره الصادر بالإجماع - الدول الأعضاء على إقامة علاقات عن قرب مع القبارصة الأتراك، وزيادة العلاقات وتعميقها في كافة المجالات. وشجع المؤتمر الدول الأعضاء على تبادل زيارات رفيعة المستوى ووفود في مجال الأعمال، وتنمية علاقات ثقافية واتصالات في المجال الرياضي مع الجانب القبرصي التركي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد