ويكيبيديا

    "cultural treasures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكنوز الثقافية
        
    • الثروات الثقافية
        
    • القيم الثقافية
        
    • الموارد الثقافية
        
    Such patrimony includes nature's wealth but also cultural treasures. UN ويشمل هذا التراث الثروة الطبيعة كما يشمل أيضا الكنوز الثقافية.
    We are very pleased that UNESCO included the name of the great Turkmen thinker and poet Magtymguly in the list of those cultural treasures. UN وقد أسعدنا كثيرا إدراج اليونسكو اسم المفكر والشاعر التركمانــي العظيـم مغتيمغولــي فـي قائمة تلك الكنوز الثقافية.
    No one can doubt that cultural treasures are the key element in communication, mutual understanding and rapprochement between peoples and between States. UN ولا يمكن إنكار أن الكنوز الثقافية هي العنصر الرئيسي في الاتصال والتفاهم المتبادل والتقارب بين الشعوب وبين الدول.
    (iii) cultural treasures UN ' ٣ ' الثروات الثقافية
    Indeed, the promises made by countries holding cultural treasures, which are indispensable to the preservation and growth of cultural values, have not been fully kept. UN والواقع أن الوعود التي قطعتها بلدان تحتفظ بكنوز ثقافية لا غنى عنها للحفاظ على القيم الثقافية ونموها لم يوف بها تماما.
    We are convinced that these important legal instruments are a solid foundation for the protection of cultural treasures for future generations. UN ولدينا اقتناع بأن هذه الصكوك القانونية الهامة تشكل أساسا متينا لحماية الكنوز الثقافية لصالح الأجيال المقبلة.
    In Ukraine, we have also established a State service for control over the transferring of cultural treasures across the State border. UN وقد أنشأنا في أوكرانيا أيضا دائرة حكومية لمراقبة نقل الكنوز الثقافية عبر حدود الدولة.
    cultural treasures are the visible footprints on the path of man through history. UN وتعتبر الكنوز الثقافية بمثابة البصمات المرئية على طريق الإنسان عبر التاريخ.
    Finally, the representative of the Republic of Korea informed the Committee of the policy of his Government of recuperating cultural treasures held abroad. UN وفي النهاية، أبلغ ممثل جمهورية كوريا اللجنة بسياسة حكومته المتمثلة في استرجاع الكنوز الثقافية المقتناة بالخارج.
    Politically, legally, socially and ethically, the return of cultural treasures to the countries of their origin is an extraordinarily delicate problem. UN إن عودة الكنوز الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية هي سياسيا وقانونيا واجتماعيا وأخلاقيا مشكلة حساسة للغاية.
    Furthermore, we have taken initiatives aimed at the protection of cultural treasures of our neighbouring countries which experienced the aftermath of the Balkan crisis. UN وعلاوة على ذلك، اتخذنا مبادرات تستهدف حماية الكنوز الثقافية للبلدان المجاورة لنا التي عانت آثار أزمة البلقان.
    Thousands of cultural treasures end up in foreign museums and private collections. UN إن آلاف الكنوز الثقافية ينتهي بها المطاف في المتاحف اﻷجنبية أو المجموعات الخاصة.
    They have undertaken a world-wide campaign for the discovery and return of many significant cultural treasures. UN فقد شنت حملـة عالمية النطاق لاكتشاف وإعادة العديد من الكنوز الثقافية الهامة.
    The War Office established several vaults under the city to safe keep cultural treasures. Open Subtitles أنشأت دائرة الحرب الرسمية عدة مدافن تحت المدينة حتى تحفظ بأمان الكنوز الثقافية
    If only more people were better informed about our city's rich cultural treasures. Open Subtitles لَو ناس أكثر كَانتْ حسنة الإطلاع حول مدينتِنا الكنوز الثقافية الغنية.
    The wealth of our cultural heritage has, however, also attracted unscrupulous collectors and treasure hunters who illegally remove priceless cultural treasures of Cyprus. UN ومع ذلك، فإن غزارة تراثنا الثقافي جذبت أيضا هواة جمــع اﻵثار والباحثيــن عــن الكنوز الثقافية ممن لا خلاق لهم، الذين ينقلون علـى نحــو غيــر مشــروع كنوز قبرص الثقافيــة التي لا تقــدر بثمــن.
    Every year, the Fund was to receive 10 per cent of the budget of the National Emergency Fund; however, such budgetary transfers have not taken place, thus diminishing the effectiveness of the process of restoring the affected cultural treasures. UN ونص القانون على تخصيص 10 في المائة من ميزانية صندوق الطوارئ الوطنية لصندوق الإنقاذ؛ ولكن لم تحول تلك المبالغ من الميزانية حتى الآن مما قوض فعالية عملية ترميم الكنوز الثقافية القيمة التي لحق بها التلف.
    It has been recognized by many that in many cases cooperation between States and nations depends on the successful resolution of issues related to the return and restitution of cultural treasures to the countries of their origin. UN يسلﱢم العديدون بأن التعاون بين الدول واﻷمم يعتمد في حالات عديدة على الحل الناجح لمسائل تتعلق بإعادة أو رد الكنوز الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية.
    Yet it is manifest that the nuclear bomb is no respecter of such cultural treasures. UN ومع ذلك، فمن الواضح أن القنابل النووية لا تكن أي احترام لهذه الثروات الثقافية)٨٧(.
    " (8) Making protected cultural treasures the object of attack or destruction or theft on a large scale, or commission of acts of vandalism against such treasures, in the absence of military necessity; UN " (8) تعريض الثروات الثقافية المحمية للهجوم أو التدمير أو السرقة على نطاق كبير، أو ارتكاب أعمال تخريب ضد هذه الثروات دون وجود ضرورة عسكرية لذلك؛
    Promises made to Zaire by countries which still hold works of art and other cultural treasures belonging to Zaire, as well as museum pieces and archives that are essential to preserving and nourishing cultural values, have not been fully kept. UN والوعود التي قطعتها لزائير البلدان التي لا تزال تحتجــز أعمالا فنيــة وكنــوزا ثقافية أخرى مملوكة لزائير، وكــذلك تحفا ومحفــوظات أثرية ضرورية للحفاظ على القيم الثقافية وإثرائها، لم يف بها أحد وفاء كاملا.
    Thirdly, they should take all necessary steps to ensure that antique dealers and merchants of cultural resources assist the Royal Government of Cambodia in recovering and repatriating those cultural treasures illegally exported from the Kingdom of Cambodia. UN ثالثا، ينبغي لها أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتكفل مساعدة تجار ووكلاء الموارد الثقافية لحكومة كمبوديا الملكية في استعادة تلك الموارد الثقافية المصدرة بطريقة غير مشروعة من مملكة كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد