With regard to tools for developing cumulative knowledge and building capacity, speakers stressed the need to increase access to such knowledge. | UN | وفيما يتعلق بأدوات اكتساب معارف تراكمية وبناء القدرات، شدد متكلمون على الحاجة إلى زيادة سبل الوصول إلى تلك المعارف. |
1. Tools for developing cumulative knowledge and building capacity | UN | 1- الأدوات اللازمة لاكتساب معارف تراكمية وبناء القدرات |
The working group was mandated to assist the Conference in, inter alia, developing cumulative knowledge in the area of asset recovery, encouraging cooperation, facilitating exchange of information and identifying the capacity-building needs of States parties in that area. | UN | وعُهِد إلى الفريق العامل بمهمة مساعدة المؤتمر في جملة أمور منها اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات، وتشجيع التعاون وتيسير تبادل المعلومات واستبانة احتياجات الدول الأطراف في مجال بناء القدرات في هذا الميدان. |
Such institutions were to be included in the development of cumulative knowledge on asset recovery. | UN | وينبغي إشراك تلك المؤسسات في تكوين رصيد معرفي تراكمي في مجال استرداد الموجودات. |
In that resolution, the Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery, especially with regard to the implementation of chapter V, entitled " Asset recovery " , of the Convention against Corruption. | UN | وطلب المؤتمر في ذلك القرار إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعارف المتراكمة في مجال استرداد الموجودات، وخصوصا فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الخامس، المعنون " استرداد الموجودات " ، من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Development of cumulative knowledge in the area of asset recovery, especially on the implementation of articles 52-58 of the Convention | UN | اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات، خصوصا فيما يتعلق بتنفيذ المواد 52 إلى 58 من الاتفاقية (تابع) |
(a) Tools for developing cumulative knowledge and building capacity; | UN | (أ) الأدوات اللازمة لاكتساب معارف تراكمية وبناء القدرات؛ |
(a) Tools for developing cumulative knowledge and building capacity; | UN | (أ) الأدوات اللازمة لاكتساب معارف تراكمية وبناء القدرات؛ |
Participants reiterated the importance of developing cumulative knowledge on asset recovery and welcomed the development of practical tools under the StAR initiative. | UN | أكّد المشاركون مجددا أهمية تطوير معارف تراكمية بشأن استرداد الموجودات، ورحّبوا باستحداث آليات عملية في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
The Working Group reiterated the need for activities aimed at developing cumulative knowledge to be carried out with broad consultation and participation of experts from different regions and legal systems. | UN | 30- عاود الفريق العامل تأكيده على الحاجة إلى أنشطة تستهدف تكوين معارف تراكمية ويُضطلع بها في تشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وبمشاركة واسعة منهم. |
Specifically, the Working Group may wish to identify and discuss ways and means of further developing cumulative knowledge. | UN | 81- وعلى وجه الخصوص، لعل الفريق العامل يود أن يحدد ويناقش سبلا ووسائل أخرى للمضي في تكوين معارف تراكمية. |
The Chair recalled the mandate of the Working Group to assist the Conference in developing cumulative knowledge, encourage cooperation, facilitate the exchange of information and identify capacity-building needs. | UN | وأشارت الرئيسة إلى ولاية الفريق العامل المتمثلة في مساعدة المؤتمر على اكتساب معارف تراكمية والتشجيع على التعاون وتيسير تبادل المعلومات واستبانة الاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
A. Development of cumulative knowledge in the area of asset recovery, especially on the implementation of articles 52-58 of the United Nations Convention against Corruption | UN | ألف- اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات، خصوصا فيما يتعلق بتنفيذ المواد 52 إلى 58 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
(a) To assist the Conference in developing cumulative knowledge in the area of asset recovery; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر على اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات؛ |
(a) To assist the Conference in developing cumulative knowledge in the area of asset recovery; | UN | (أ) مساعدة المؤتمر على اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات؛ |
Given the lack of knowledge on many practical problems of asset recovery, the Working Group may wish to consider the need to involve expert practitioners in the development of cumulative knowledge and practical tools. | UN | 50- ونظرا لنقص المعرفة بشأن العديد من المشاكل العملية التي تواجه استرداد الموجودات، لعلّ الفريق العامل يرغب في أن ينظر في الحاجة إلى إشراك الخبراء الممارسين في تنمية معارف تراكمية ووضع أدوات عملية. |
Such institutions were to be included in the development of cumulative knowledge on asset recovery. | UN | وقيل إنه ينبغي إشراك تلك المؤسسات في تكوين رصيد معرفي تراكمي في مجال استرداد الموجودات. |
Specifically, the Working Group may wish to identify and discuss ways and means of further developing cumulative knowledge. | UN | 80- ولعلّ الفريق العامل يقوم، بوجه خاص، بتحديد ومناقشة السبل والوسائل الكفيلة بمواصلة تكوين رصيد معرفي تراكمي. |
Finally, the Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery, especially with regard to the implementation of chapter V, entitled " Asset recovery " , of the Convention against Corruption. | UN | وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل، أخيرا، مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعارف المتراكمة في مجال استرداد الموجودات، وخصوصا فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الخامس، المعنون " استرداد الموجودات " ، من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Experts from different regions and legal systems are invited to contribute to the efforts of UNODC in developing cumulative knowledge on asset recovery. | UN | 33- ويدعى خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية إلى المساهمة في جهود المكتب الرامية إلى تنمية المعرفة التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات. |
It is proposed to strengthen internal technology management capacity and to increase the number of internal specialists in ERP, who would gain cumulative knowledge that would be retained by the United Nations and also reduce the reliance placed on outsourced services. | UN | ويقترح تعزيز القدرة الداخلية على إدارة التكنولوجيا، وزيادة عدد الأخصائيين الداخليين في مجال مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، الذين سيكتسبون معرفة تراكمية لتحتفظ بها الأمم المتحدة، وكذلك الحد من الاعتماد على الاستعانة بخدمات من مصادر خارجية. |
The Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery. | UN | وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعرفة المتراكمة في مجال استرداد الموجودات. |
He noted that since the last meeting of the Group, several new studies had been published to capture good practices and enhance cumulative knowledge. | UN | وأشار إلى أنَّ عدة دراسات جديدة قد نُشرت منذ ذلك الاجتماع لاستيعاب الممارسات الجيِّدة وتعزيز الرصيد المعرفي. |
Development of cumulative knowledge on asset recovery has been a priority of the Conference of the States Parties since its first session in 2006. | UN | 6- دأب مؤتمر الدول الأطراف منذ دورته الأولى في عام 2006 على إدراج اكتساب المعارف التراكمية بشأن استرداد الموجودات ضمن أولوياته. |