ويكيبيديا

    "currency markets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسواق العملات
        
    • أسواق العملة
        
    • أسواق الصرف
        
    • أسواق صرف العملة
        
    Several countries have been using the additional reserves to intervene in currency markets to offset pressures towards exchange rate appreciation. UN وتستخدم بلدان عديدة الاحتياطيات الإضافية في التدخل في أسواق العملات لمواجهة الضغوط التي تدفع باتجاه رفع أسعار الصرف.
    The dominant players in foreign currency markets are private banks. UN واﻷطراف المسيطرة في أسواق العملات اﻷجنبية هي المصارف الخاصة.
    It does not, however, account for the extreme events that can be experienced from time to time in currency markets. UN إلا أنه لا يعكس الأحداث البالغة الشدة التي يمكن أن تتعرض لها أسواق العملات من آن لآخر.
    The greater uncertainty about the future exchange rate would foster the development of hedging instruments in all but the smallest currency markets. UN ومن شأن زيادة عدم التيقن فيما يتعلق بمستقبل سعر الصرف أن يزيد من نمو اﻷدوات الوقائية في جميع أسواق العملة إلا صغراها.
    While volatile currency markets are bad for a national economy, they are advantageous to that community. UN ففي حين أن تقلب أسواق العملة هو أمر سيء للاقتصاد الوطني، فإنه فرصة سانحة لمجتمع المصارف هذا.
    One factor is a decreased need for bond finance, due to the increased availability of non-bank debt- related flows through local currency markets. UN العامل الأول هو انخفاض الحاجة إلى تمويل السندات، بسبب تزايد توافر التدفقات المتصلة بالديون غير المصرفية من خلال أسواق العملة المحلية.
    Commodity producers worldwide have become exposed to fluctuations in currency markets. UN وأصبح منتجو السلع الأساسية في العالم أجمع عرضة للتأثر بتقلبات أسواق العملات.
    The instability of currency markets is tangibly and tragically reflected in crises caused by the convergence of many domestic and external factors. UN وينعكس اضطراب أسواق العملات بصورة ملموسة ومأساوية في اﻷزمات الناتجة عن تألب العديد من العوامل الداخلية والخارجية.
    Under that Accord, the Group agreed to devalue the United States dollar against the Japanese yen and the Deutsche mark through massive interventions in currency markets by their central banks. UN وبموجب ذلك الاتفاق، وافقت المجموعة على خفض قيمة الدولار بالقياس إلى الـيــن الياباني والمارك الألماني عن طريق تدخلات واسعة النطاق في أسواق العملات من جانب مصارفها المركزية.
    When currency markets are volatile, as in 2005, the difficulties of financial planning and control are further accentuated. UN فعندما تكون أسواق العملات متقلبة، كما حدث في عام 2005 تتزايد حدة الصعوبات أمام التخطيط والمراقبة الماليتين.
    However, the Investments Committee and the management of the Fund's investments paid careful attention to expected movements in currency markets. UN ومع هذا، تولي لجنة الاستثمارات وإدارة استثمارات الصندوق اهتماما فائقا للتحركات المتوقعة في أسواق العملات.
    The index reflects changes measured in dollars, whose purchasing power fluctuates in international currency markets. UN ويعكس الرقم القياسي ما طرأ من تغيرات مقاسة بالدولار، الذي تتقلب قوته الشرائية في أسواق العملات الدولية.
    In light trading on European currency markets... the pound closed mixed against the dollar and West German marks. Open Subtitles في التعامل التجاري الفاتر على أسواق العملات الأوروبية... أغلق الباون مختلطا ضد الدولار والعلامات الألمانية غربية.
    Furthermore, there are no compelling reasons to believe that such a WFA would be more successful than IMF in achieving stability in currency markets and capital flows. UN وعلاوة على ذلك ليست هناك أسباب اضطرارية للاعتقاد بأن تلك المنظمة المالية العالمية ستكون أكثر توفيقا من صندوق النقد الدولي في تحقيق الاستقرار في أسواق العملة وتدفقات رأس المال.
    Whatever the concerns regarding the recent events related to the Dalai Lama and Taiwan, it is important to note that the deterioration in US-Chinese relations began beforehand. Many American congressmen, for example, complain that American jobs are being destroyed by China’s intervention in currency markets to maintain an artificially low value for the yuan. News-Commentary وأياً كانت المخاوف بشأن الأحداث الأخيرة المرتبطة بالدلاي لاما وتايوان فمن الأهمية بمكان أن نلاحظ أن تدهور العلاقات الصينية الأميركية بدأ في وقت سابق. فالعديد من أعضاء الكونجرس، على سبيل المثال، يشتكون من تدمير الوظائف الأميركية بسبب تدخل الصين في أسواق العملة لإبقاء قيمة اليوان منخفضة بشكل مصطنع.
    Likewise, the scale and stability of flows of foreign direct investment and other forms of external financing, such as bank lending and portfolio investment, depend, inter alia, on the prospects for economic activity and international trade, and on conditions in currency markets and the markets for other financial assets. UN وبالمثل، يتوقف حجم وثبات تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي وغيرها من أشكال التمويل الخارجي، مثل تقديم البنوك للقروض واستثمار حافظات اﻷوراق المالية، على جملة أمور منها مستقبل النشاط الاقتصادي والتجارة الدولية والظروف السائدة في أسواق العملة وأسواق اﻷصول المالية اﻷخرى.
    Despite the many advantages of a biennial process, the European Union was of the opinion that the rapidly shifting nature of resource requirements, the uncertainties of the currency markets and the expected decrease in costs as the Tribunals implemented their exit strategies might justify a return to an annual budgetary cycle. UN وبرغم المزايا العديدة لعملية فترة السنتين، يرى الاتحاد الأوروبي أن الطابع السريع التحول للاحتياجات من الموارد، ونواحي عدم التيقن في أسواق العملة والنقص المتوقع في التكاليف عند تنفيذ المحكمتين لاستراتيجيتهما للإنسحاب قد تبرر العودة للعمل بدورة سنوية للميزانية.
    Such large banks are needed because small players alone cannot make a market. Big banks are also major players in international currency markets, and accumulate major foreign-exchange positions both between their subsidiaries and on a consolidated basis. News-Commentary إن مثل هذه البنوك الضخمة مطلوبة لأن صغار اللاعبين لا يستطيعون وحدهم تكوين سوق جديدة. والبنوك الضخمة تُعَد أيضاً من كبار اللاعبين في أسواق العملة الدولية، وهي تعمل على تكديس كميات ضخمة من النقد الأجنبي بين فروعها وعلى أساس موحد أيضاً.
    Moreover, as it becomes increasingly difficult for currency markets to perform the role of orderly reconcilers, friction may arise among countries. This could disturb the unusual calm that lately has been comforting equity markets. News-Commentary علاوة على ذلك، ومع تزايد الصعوبات التي تواجهها أسواق العملة في أداء دورها التوفيقي المنتظم، فقد تنشأ الاحتكاكات بين البلدان. وهذا من شأنه أن يعكر صفو الهدوء غير المعتاد الذي كان يبث الطمأنينة في أسواق الأسهم مؤخرا.
    Another pointed to the volatile currency markets. UN وأشار مندوب آخر إلى التهديد الذي يشكله تقلب أسواق الصرف.
    Management will continue to assess and manage the risks posed by the volatile currency markets to the extent possible. UN وستواصل الإدارة تقييم وإدارة المخاطر التي تشكلها تقلبات أسواق صرف العملة بقدر الإمكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد