ويكيبيديا

    "currency movements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحركات العملة
        
    • حركة العملة
        
    • تقلب العملات
        
    • تقلبات العملات
        
    • تقلبات سعر العملة
        
    • تقلب أسعار العملات
        
    • تقلبات في أسعار العملات
        
    • تقلّب العملات
        
    • تحركات العملات
        
    • بتحركات العملة
        
    • تحركات أسعار الصرف
        
    • تحركات أسعار صرف
        
    currency movements have been very uneven over the past months, however. UN ومع ذلك اتسمت تحركات العملة بتباين شديد على مدار الأشهر الماضية.
    currency movements and the weak equity markets have negatively impacted the value of the Fund since the end of the biennium. UN وأثرت سلبا تحركات العملة وضعف أسواق الأسهم على قيمة الصندوق منذ نهاية فترة السنتين.
    The PARE methodology was developed by the Statistics Division as a means of adjusting the conversion rates into United States dollars for countries suffering from severe inflation and changes in domestic prices, which cause significant divergence in local currency movements. UN ووضعت الشعبة منهجية أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار لتكون وسيلة لتعديل أسعار التحويل إلى دولار الولايات المتحدة بالنسبة للبلدان التي تعاني من تضخم شديد وتغيرات في الأسعار المحلية، مما يسبب تفاوتا شديدا في حركة العملة المحلية.
    Regulation 16.9 Subsequent to a session of the Executive Board in the second year of the budget period, the Executive Director may utilize a budgetary contingency provision of up to 3 per cent of the approved gross appropriation for unforeseen requirements resulting from currency movements, inflation or decisions of the General Assembly. UN يجوز للمدير التنفيذي، عقب دورة المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة الميزانية، أن يستخدم من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى ثلاثة في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المنظورة الناشئة عن تقلب العملات أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة.
    Under this option, the impact of currency movements accrues to Parties, and the approved budget maintains its real level. UN ووفقاً لهذا الخيار، يعود تأثير تقلبات العملات على الأطراف، بينما تحافظ الميزانية المعتمدة على مستواها الحقيقي.
    It agreed that the initial experience of forward purchasing appeared to have provided greater budgetary certainty and could potentially serve as an important tool for the Secretariat to better manage the budgetary implications of currency movements. UN وأعرب عن موافقة اللجنة على أن التجربة المكتسبة من عقود الشراء الآجل سمحت على ما يبدو بتحقيق قدر أكبر من التيقن في الميزانية، وربما تصلح كأداة هامة في يد الأمين العام للسيطرة بصورة أفضل على آثار تقلبات سعر العملة في الميزانية.
    The functioning of the tax rests on the daily final settlement process at the National Bank, which provides a 24-hour check on all currency movements. UN ويستند أداء الضريبة إلى عملية التسوية النهائية اليومية في المصرف الوطني التي تتيح مراقبة على مدار اليوم لجميع تحركات العملة.
    UNFPA monitored hedging activities on a continuous basis against the objective of limiting losses on currency movements on pledged donor funds. UN وكان الصندوق يرصد أنشطة التحوط بصفة مستمرة بهدف تقليل الخسائر التي تنجم عن تحركات العملة بالنسبة للأموال التي تعهد بها المانحون.
    With so much of the monetary divergence now discounted, perhaps we should focus more attention on the other factors that could influence currency movements in the months ahead. News-Commentary مع تراجع هذا القدر الكبير من التباعد النقدي الآن، فربما ينبغي لنا أن نركز انتباهنا بشكل أكبر على العوامل الأخرى التي ربما تؤثر على تحركات العملة في الأشهر المقبلة.
    Before the 1997 financial crisis, Chile showed that it is possible to levy the equivalent of a domestic tax on short-term capital inflows to discourage speculation, and after the crises Malaysia acted to restrict local currency movements. UN فقبل الأزمة المالية في عام 1997، أثبتت شيلي أن من الممكن فرض ضريبة تعد بمثابة ضريبة وطنية على التدفقات القصيرة الأجل لرؤوس الأموال إلى الداخل، لتثبيط المضاربة، وبعد الأزمة اتخذت ماليزيا إجراءات لتقييد تحركات العملة المحلية.
    These included price-adjusted rates of exchange (PAREs) supplied by the United Nations Statistics Division.a The PARE methodology was developed by the Statistics Division as a means of adjusting the conversion rates into United States dollars of countries suffering from severe inflation and changes in domestic prices which cause significant divergence in local currency movements. UN ووضعت الشعبة الإحصائية منهجية أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار لتكون وسيلة لتسوية أسعار تحويل عملات البلدان التي تعاني من التضخم الشديد ومن تغييرات في الأسعار المحلية تؤدي إلى اختلافات معتبرة في تحركات العملة المحلية، إلى دولارات الولايات المتحدة.
    These included price-adjusted rates of exchange (PAREs) supplied by the Statistics Division. The PARE methodology was developed by the Division as a means of adjusting the conversion rates into United States dollars for countries suffering from severe inflation and changes in domestic prices, which cause significant divergence in local currency movements. UN وهذه البدائل شملت أسعار صرف معدلة حسب الأسعار قدمتها شعبة الإحصاءات التي طورت المنهجية المستخدمة في هذا الشأن كوسيلة لتعديل أسعار التحويل إلى دولار الولايات المتحدة بالنسبة إلى البلدان التي تعاني من تضخم حاد وتغييرات مفرطة في الأسعار المحلية مما يفضي إلى تباين واسع في حركة العملة المحلية.
    These included price-adjusted rates of exchange (PAREs) supplied by the United Nations Statistics Division. The PARE methodology was developed by the Statistics Division as a means of adjusting the conversion rates into United States dollars for countries suffering from severe inflation and changes in domestic prices, which cause significant divergence in local currency movements. UN وهذه البدائل شملت أسعار صرف معدلة حسب الأسعار قدمتها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التي طورت المنهجية المستخدمة في هذا الشأن كوسيلة لتعديل أسعار التحويل إلى دولار الولايات المتحدة بالنسبة إلى البلدان التي تعاني من تضخم حاد وتغييرات مفرطة في الأسعار المحلية مما يفضي إلى تباين واسع في حركة العملة المحلية.
    These included price-adjusted rates of exchange (PAREs) supplied by the United Nations Statistics Division. The PARE methodology was developed by the Statistics Division as a means of adjusting the conversion rates into United States dollars for countries suffering from severe inflation and changes in domestic prices, which cause significant divergence in local currency movements. UN وهذه البدائل شملت أسعار صرف معدلة حسب الأسعار قدمتها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التي طورت المنهجية المستخدمة في هذا الشأن كوسيلة لتعديل أسعار التحويل إلى دولار الولايات المتحدة بالنسبة إلى البلدان التي تعاني من تضخم حاد وتغييرات مفرطة في الأسعار المحلية مما يفضي إلى تباين واسع في حركة العملة المحلية.
    There exists a provision in the Financial Regulations stating that the Executive Director can utilize, on an exceptional basis, a budgetary contingency of up to 3 per cent of the approved appropriation at the end of the budget cycle for unforeseen requirements resulting from currency movements, inflation or decisions of the General Assembly. UN هناك نص في النظام المالي يجيز للمدير التنفيذي أن يستخدم، بشكل استثنائي، من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى 3 في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المنظورة الناشئة عن تقلب العملات أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة، وذلك في نهاية دورة الميزانية.
    And it would also, in the case of budgetary gains arising due to positive currency movements during the implementation, effectively reduce the budget by early and automatic withdrawal, and replenishment of the currency fluctuation reserve. UN كما من شأنه، في حالة تحقيق مكاسب في الميزانية ناشئة عن حركة إيجابية للعملات أثناء التنفيذ، أن يخفض الميزانية بصورة ملموسة من خلال السحب المبكر والتلقائي من احتياطي تقلبات العملات وتجديده.
    14. The Advisory Committee agrees that the initial experience of forward purchasing would appear to provide the Organization with greater budgetary certainty and could potentially serve as an important tool for the Secretary-General to better manage the budgetary implications of currency movements. UN 14 - توافق اللجنة الاستشارية على أنه بناء على التجربة الأولية يبدو أن الشراء الآجل يعطي المنظمة يقينا أكبر بالنسبة للميزانية وقد يصبح أداة هامة في يد الأمين العام يتحكم بها على نحو أفضل بما يترتب على تقلبات سعر العملة من آثار في الميزانية.
    States freeze assets in a variety of currencies; taking currency movements into account, the current value of assets subject to the measures is $93.4 million, excluding the five States that have frozen assets but have not provided figures. UN والأصول التي تجمدها الدول هي أصول بعملات مختلفة؛ ومع مراعاة تقلب أسعار العملات فإن القيمة الحالية للأصول الخاضعة لتلك التدابير تعادل 93.4 مليون دولار، ولا يشمل ذلك خمس دول جمدت أصولا بدون أن تقدم أرقاما عن ذلك.
    (b) Authorizing a subsidiary body, such as the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), meeting intersessionally, to review and approve changes in the budget caused by unforeseen currency movements or other factors occurring between sessions of the COP, or to review and approve a re-costing of the budget for the second year of the biennium; UN (ب) السماح لهيئة فرعية تعقد اجتماعات بين الدورات (مثل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية) باستعراض التغييرات التي تطرأ على الميزانية بفعل تقلبات في أسعار العملات لم تكن منتظرة أو بفعل غيرها من العوامل غير المتوقعة التي تحدث في الفترات الفاصلة بين دورات مؤتمر الأطراف، والموافقة عليها، أو استعراض إعادة حساب تكاليف الميزانية بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين والموافقة عليها؛
    Subsequent to a session of the Executive Board in the second year of the budget period, the Executive Director may utilize a budgetary contingency provision of up to three per cent (3%) of the approved appropriation for unforeseen requirements resulting from currency movements, inflation or decisions of the General Assembly. UN يجوز للمدير التنفيذي، عقب دورة المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة الميزانية، أن يستخدم من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى ثلاثة في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المتوقّعة الناشئة عن تقلّب العملات أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة.
    Tables 4, 5 and 6 indicate that over the past 10 years currency movements against the United States dollar contributed either negatively or positively to the Fund's performance. UN وتبين الجداول ٤ و ٥ و ٦ أن تحركات العملات خلال فترة الـ ١٠ سنوات الماضية مقابل دولار الولايات المتحدة ساهمت إما بشكل سلبي أو إيجابي في أداء الصندوق.
    Statistics on cross-border currency movements, including on seizures, are virtually non-existent, and in many cases currency declarations or disclosures are either not required or not enforced. VI. Travel ban A. Introduction UN وتنعدم تقريبا الإحصائيات المتعلقة بتحركات العملة عبر الحدود، بما في ذلك الإحصائيات عن مصادرة الأموال؛ وفي حالات عدة، لا يُشترط أن يصرح الأشخاص بالمبالغ النقدية التي يحملونها أو أن يفصحوا عنها، أو لا يُنفذ هذا الاشتراط.
    10.12 In order to protect its assets and cash flow against adverse currency movements, UNRWA adopts a conservative risk management approach, hedging to minimize its exposure to exchange rate fluctuations. UN 10-12 ولكي تحمي الأونروا أصولها وتدفقاتها النقدية من تحركات أسعار الصرف الضارة بعملياتها، تعتمد الوكالة نهجا محافظا لإدارة المخاطر، فتتحوط لتقليص معدل تعرضها لتقلبات أسعار الصرف.
    May 2006 Table 1 below shows the currency movements of the euro against the dollar since May 2001. UN 29 - يبين الجدول 1 أدناه تحركات أسعار صرف اليورو مقابل الدولار منذ أيار/مايو 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد