ويكيبيديا

    "current administration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة الحالية
        
    • للإدارة الحالية
        
    • الحكومة الحالية
        
    • الادارة الحالية
        
    • الحكومة الراهنة
        
    The current administration deems as necessary the participation of the armed forces in support of civil authorities facing organized crime. UN وترى الإدارة الحالية أن من الضروري أن تشارك القوات المسلحة في دعم السلطات المدنية التي تواجه الجريمة المنظمة.
    This matter had engaged the active consideration of the current administration. UN وقد استحثت هذه المسألة الإدارة الحالية على النظر فيها بإمعان.
    Accession to the 1951 Convention and 1967 Protocol. Ratification of the Convention and Protocol in the term of the current administration. UN • الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967. • التصديق على الاتفاقية والبروتوكول في مدة ولاية الإدارة الحالية.
    However, the country was exercising a self-moratorium, and no execution had been carried out during the current administration. UN غير أن الحكومة أوقفت تنفيذ هذه الأحكام، ولم يُنفَّذ أي إعدام في فترة الإدارة الحالية.
    As such, the provision of affordable housing is one of the key pledges of the current administration. UN وتوفير السكن اللائق، في حد ذاته، هو أحد الرهانات الرئيسية للإدارة الحالية.
    For the current administration, the promotion of human rights is a political priority. UN وتعتبر الإدارة الحالية تعزيز حقوق الإنسان أولوية سياسية.
    This policy is based on a wide political consensus to make the fight against crime a State priority that transcends the current administration. UN وتستند السياسة إلى توافق سياسي واسع النطاق على جعل مكافحة الجريمة أحد أولويات الدولة التي تتجاوز الإدارة الحالية.
    The current administration practised the rule of law, in a spirit of openness and transparency, and resorted to capital punishment only in exceptional cases. UN وأكد أن الإدارة الحالية تعمل وفقا لمبادئ القانون بروح من الانفتاح والشفافية.
    In addition, the current administration has made the rule of law a cardinal principle in governance. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الإدارة الحالية جعلت من سيادة القانون مبدأً رئيسياً في إدارة الدولة.
    The program is a multisectoral effort and one of the most important challenges facing the current administration. UN ويعد البرنامج جهداً متعدد القطاعات وواحداً من أهم التحديات التي تواجه الإدارة الحالية.
    The current administration has requested UNDP programme cycle to be extended to allow the newly elected authorities to elaborate the new programme. UN وطلبت الإدارة الحالية تمديد دورة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإتاحة فرصة للإدارة الجديدة لوضع البرنامج الجديد.
    The current administration would continue the responsible work of the outgoing Government. UN وقال إن الإدارة الحالية ستواصل العمل المسؤول الذي تضطلع به الحكومة المغادرة.
    They resulted in the elections of new members of the National Assembly, the Senate and the President, local administrations and the establishment of the current administration. UN وقد أسفرت عن انتخاب أعضاء جدد في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والرئيس والإدارات المحلية وتشكيل الإدارة الحالية.
    The current administration is seeking a better gender balance in all its departments and work teams. UN وتتوخى الإدارة الحالية تمثيل الجنسين في جميع مؤسساتها وأفرقتها العاملة.
    During the term of the current administration special emphasis had been placed on strengthening links and building partnerships with civil society. UN وخلال دورة الإدارة الحالية كان ثمة تركيز خاص على تعزيز الصلات مع المجتمع المدني وبناء الشراكات معه.
    The current administration had made a special effort to generate and systematize statistics on the status of women. UN وقد بذلت الإدارة الحالية جهودا خاصة لوضع إحصاءات عن مركز المرأة وجعلها تتسم بطابع منهجي.
    For this reason, the current administration has established the National Higher Education Scholarship Programme (PRONABES). UN ولهذا السبب وضعت الإدارة الحالية برنامجاً وطنياً للمنح الدراسية في التعليم العالي.
    The current administration of the United States of America reveals itself increasingly as full of hatred, mean-spirited and capable of a repugnant and cowardly pettiness. UN وتبدو الإدارة الحالية للولايات المتحدة الأمريكية بشكل متزايد مليئة بالحقد والخبث وقادرة على القيام بأفعال مقيتة وجبانة.
    However, they have reached irrational levels under the current administration. UN لكنها وصلت مستويات غير معقولة مع الإدارة الحالية.
    As such, the provision of affordable housing is one of the key pledges of the current administration. UN وتوفير السكن اللائق، في حد ذاته، هو أحد الرهانات الرئيسية للإدارة الحالية.
    The Philippine report's section on Article 13 provided information on anti-poverty programs of the current administration. UN وقدم الجزء الذي يتناول المادة 13 من تقرير الفلبين معلومات عن برامج الحكومة الحالية لمكافحة الفقر.
    Although, there was a bullshit blog blaming the current administration for the entire mess that we're in. Open Subtitles - ولكن كان هناك مدونة تافهة .. تلوم الادارة الحالية على الفوضى التي نحن بها
    28. In that context, the representative of the United States of America, which is not a party to the Convention, stated that her Government accepted the Convention's provisions on traditional uses of the oceans as reflecting existing customary international law and practice and that the current administration supported United States accession to the instrument. UN 28 - وفي هذا السياق، صرحت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، وهي ليست من الدول الأطراف في الاتفاقية، بأن حكومتها تقبل أحكام الاتفاقية المتعلقة بالاستخدامات التقليدية للمحيطات، باعتبارها تعكس ما يوجد حاليا من قانون عُرفي دولي وممارسة، وأن الحكومة الراهنة تؤيد انضمام الولايات المتحدة إلى هذا الصك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد