They should declare the quantity of fissile materials needed to sustain current and projected nuclear forces and naval programmes. | UN | وينبغي لها أن تعلن عن كمية المواد الانشطارية اللازمة للمحافظة على قواتها النووية وبرامجها البحرية الحالية والمتوقعة. |
For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $57,129,600, resulting in a projected unencumbered balance of $900. | UN | وتبلغ النفقات الحالية والمتوقعة للفترة المالية بأسرها 600 129 57 دولار، وبالتالي يتوقع أن يتبقى رصيد حر قدره 900 دولار. |
current and projected expenditures for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 as at 21 February 2011 | UN | الثاني - النفقات الحالية والمتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 في 21 شباط/فبراير 2011 |
For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $45,498,900, leaving a projected unencumbered balance of $270,100. | UN | وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها 900 498 45 دولار، ويتوقع أن يتبقى رصيد حر قدره 100 270 دولار. |
The current and projected levels of the operational reserve might thus not be adequate to fund UNOPS liabilities. | UN | ومن ثم، فإن المستوى الحالي والمتوقع للاحتياطي التشغيلي قد لا يكون كافيا لتمويل التزامات المكتب. |
For the whole financial period, current and projected expenditures amount to $712,514,695, or nearly 99 per cent of the apportionment. | UN | وتبلغ النفقات الراهنة والمتوقعة لكامل الفترة المالية 695 514 712 دولاراً، أو نحو 99 في المائة من المخصصات المعتمدة. |
To be of maximum use, assessments should also include current and projected demands for water. | UN | ولتحقيق أقصى الفوائد من هذه التقييمات، يوصى بأن تشمل التقييمات المذكورة الطلبات على المياه، الحالية والمتوقعة. |
current and projected expenditures for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur as at 31 October 2008 | UN | النفقات الحالية والمتوقعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 |
For the whole financial period, current and projected expenditures amount to $1,065,070,200, or nearly 93.9 per cent of the apportionment, reflecting both projected savings and overruns. | UN | وتبلغ النفقات الحالية والمتوقعة لكامل الفترة المالية 200 070 065 1 دولار أو نحو 93.3 في المائة من المخصصات المعتمدة. |
To carry out a preliminary evaluation of current and projected releases of the chemicals listed in Annex C of the Convention. | UN | إجراء تقييم مبدئي للإطلاقات الحالية والمتوقعة من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من الاتفاقية. |
current and projected vacancies in text processing units | UN | الشواغر الحالية والمتوقعة في وحدات تجهيز النصوص |
Their current and projected recruitment status is set out in table 2. | UN | ويبين الجدول 2 حالة استقدامهم الحالية والمتوقعة. |
Secondly, the Council has a moral and legal duty to respond to current and projected threats with appropriate corresponding action. | UN | ثانيا، يتحمل المجلس واجبا أخلاقيا وقانونيا عن الاستجابة التهديدات الحالية والمتوقعة باتخاذ إجراءات مناسبة تناظرها. |
Their current and projected recruitment status appears in table 1 below. | UN | وتظهر حالة توظيفهم الحالية والمتوقعة في الجدول 1 أدناه. |
An update on current and projected risk management activities will be provided as part of an informal briefing to the Special Committee. | UN | وستقدم معلومات مستكملة عن الأنشطة الحالية والمتوقعة في مجال إدارة المخاطر كجزء من إحاطة غير رسمية إلى اللجنة الخاصة. |
Similarly, the indicators of progress have been updated to account for the current and projected UNAMID priorities and activities. | UN | وتم بالمثل، تحديث مؤشرات التقدم لتأخذ في الحسبان الأولويات والأنشطة الحالية والمتوقعة للعملية المختلطة. |
Pakistan's current and projected need for power generation is considerable. | UN | إن حاجة باكستان الحالية والمتوقعة لتوليد الطاقة حاجة كبيرة. |
For the entire financial period, current and projected expenditures amount to $57,949,842, leaving a projected unencumbered balance of $4,258. | UN | وتبلغ النفقات الجارية والمتوقعة للفترة المالية بأكملها 842 949 57 دولارا، ويتوقع أن يبقى رصيد حر قدره 258 4 دولارا. |
In this context, it continuously revises the targets of its current and projected investigations with the aim of fulfilling the Tribunal's mandate. | UN | وعمل ضمن هذا السياق باستمرار على تنقيح أهدافه من التحقيقات الجارية والمتوقعة من أجل إنجاز ولاية المحكمة. |
Evaluation of current and projected releases of chemicals listed in Annex C | UN | تقييم الإطلاق الحالي والمتوقع للمواد الكيميائية المدرجة بالمرفق جيم |
Their current and projected recruitment status appears in table 2 below. | UN | ويبيَّن الجدول 2 أدناه حالات توظيفهم الراهنة والمتوقعة. |
current and projected office accommodation capacity, by number of workspaces | UN | القدرة الاستيعابية الحالية والمتوقّعة التي تتيحها المكاتب حسب عدد حيزات العمل |
current and projected age distribution of the world and the major developing groups, medium variant | UN | توزيع الأعمار الحالي والمسقط لسكان العالم والمجموعات النامية الرئيسية، متغير متوسط |
Issues of current and projected highest priority as agreed upon in the preparatory consultative process. | UN | القضايا الحالية والمرتقبة ذات اﻷولوية العليا على النحو الذي اتفق عليه في العملية التحضيرية التشاورية |
10. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditures for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. | UN | 10 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والنفقات المتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
9. Urges Member States to intensify efforts to address, as appropriate, the social determinants of exposure to environmental hazards and their current and projected consequences on health; | UN | 9 - تحث الدول الأعضاء على تكثيف جهودها في مجال التصدي للمحددات الاجتماعية للتعرض للمخاطر البيئية ولآثارها الآنية والمتوقعة في الصحة، حسب الاقتضاء؛ |
current and projected expenditures of the United Nations Mission in the Sudan | UN | النفقات الجارية والمسقطة لبعثة الأمم المتحدة في السودان |
Despite this recent trend, which was spurred by debt relief and other exceptional flows, the current and projected levels of ODA still fall short of the Group of Eight (G8) pledge to double aid to Africa by 2010. | UN | ورغم هذا الاتجاه الحديث، الذي حفزه تخفيف عبء الديون وتدفقات استثنائية أخرى، فإن المستويات الراهنة والمرتقبة للمساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت دون ما تعهدت به مجموعة الثمانية من مضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010. |
Their current and projected recruitment status appears in table 2 below. | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه بيانا بحالة استقدامهم الراهنة والمتوقَّعة. |
current and projected expenditures for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 | UN | النفقات الحالية والمسقطة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |