ويكيبيديا

    "current annual" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السنوي الحالي
        
    • السنوية الحالية
        
    • السنوي الراهن
        
    • السنوية الجارية
        
    • السنوية الراهنة
        
    It must therefore have been published as a document for general distribution and so could be reproduced in an annex to the current annual report. UN وبالتالي فقد نُشر بالتأكيد بصفته وثيقة معدة للنشر على نطاق واسع، ومن ثم يمكن إعادة نقله في مرفق بالتقرير السنوي الحالي.
    If the current annual growth rate of 0.5 per cent is maintained, we will achieve universal primary education by 2015. UN وإذا احتفظنا بمعدل النمو السنوي الحالي الذي يبلغ 0.5 في المائة يمكننا توفير التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015.
    The current annual outlay for peacekeeping is under $8 billion. UN فالإنفاق السنوي الحالي على عمليات حفظ السلام يقل عن 8 بلايين دولار.
    The next step to be taken is undoubtedly to adopt a programme of work for the current annual session. UN والخطوة الثانية التي ينبغي اتخاذها هي بلا شك اعتماد برنامج عمل خاص بالدورة السنوية الحالية.
    Pegging the baseline at five per cent of the average cost would yield, for example, a baseline budget of $70 million, roughly $20 million more than the current annual Headquarters support budget for peacekeeping. UN وبتحديد خط الأساس بنسبة خمسة في المائة، سيعطينا متوسط التكلفة، مثلا، ميزانيــــة خط أساس تبلغ 70 مليون دولار، بزيادة 20 مليون دولار تقريبا عن ميزانية دعم المقر السنوية الحالية لحفظ السلام.
    This level of emissions represents approximately 3.5 per cent of current annual global greenhouse gas emissions; UN ويمثّل هذا المستوى من الانبعاثات 3.5 في المائة تقريباً من الانبعاثات العالمية السنوية الحالية من غاز الدفيئة؛
    The Government of the United Kingdom has pledged up to Pound500 million per year to fight malaria by 2014, an increase from its current annual funding level of Pound150 million. UN وأعلنت حكومة المملكة المتحدة تبرعها بمبلغ يصل إلى 500 مليون جنيه استرليني سنويا لمكافحة الملاريا حتى عام 2014، وهو يمثل زيادة عن مستوى تمويلها السنوي الراهن البالغ 150 مليون جنيه استرليني.
    There was a need to consider conducting the current annual assessments biennially or less frequently, depending on the work of the various committees; UN ثمة حاجة إلى النظر في إجراء عمليات التقييم السنوية الجارية مرتين في السنة أو أقل وتيرة بحسب عمل مختلف اللجان؛
    current annual consumption in the European Union's photographic industry is 1 tonne. UN ويبلغ الاستخدام السنوي الحالي في صناعة التصوير بالاتحاد الأوروبي طناً واحداً.
    Thus, the current annual report contains information relating to the eightieth session. UN وهكذا يتضمن التقرير السنوي الحالي معلومات تتعلق بالدورة الثمانين.
    current annual rent (United States dollars) UN الإيجار السنوي الحالي المساحة بالقدم المربع
    The current annual salary of $145,000 would yield an annual pension of $72,500. UN وحيث يبلغ المرتب السنوي الحالي ٠٠٠ ١٤٥ دولار يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي ٥٠٠ ٧٢ دولار.
    The current annual population growth rate was estimated at 1.7 per cent, although there were major regional differences. UN ويقدر معدل نمو السكان السنوي الحالي بنسبة ١,٧ في المائة وإن كانت هناك اختلافات كبيرة داخل المنطقة.
    This cooperation will be maintained in 1993 at the current annual disbursement level of almost US$ 200 million to the region as a whole, of which about US$ 7 million is channelled through SADC projects. UN وسيستمر هذا التعاون في عام ١٩٩٣ على أساس حجم الانفاق السنوي الحالي البالغ ٢٠٠ مليون دولار تقريبا للمنطقة ككل، يدفع مبلغ ٧ ملايين دولار منها من خلال مشاريع الاتحاد.
    The Peacebuilding Support Office plans its budgets, therefore, on current annual income. UN ومن ثم، يخطط المكتب ميزانياته على أساس الإيرادات السنوية الحالية.
    If implemented, this will require an estimated 500 million gallons of new production above the current annual capacity. UN وإذا ما تم تنفيذ ذلك، فسيقتضي إتاحة ما يقرب من ٥٠٠ مليون غالون من اﻹنتاج الجديد زيادة عن القدرة السنوية الحالية.
    The current annual outlay of approximately $8 billion for peacekeeping is small compared with global military spending. UN وما التكاليف السنوية الحالية لحفظ السلام، المقدرة بنحو 8 بلايين دولار، إلا جزء يسير مقارنة بمستوى الإنفاق العسكري العالمي.
    This assessment could supersede the current annual reporting on the costs and benefits of the resident coordinator system and could include a workload survey of the time spent by United Nations staff at the country level on coordination activities, replacing or supplementing similar initiatives of individual agencies; UN ويمكن لهذا التقييم أن يجبَّ التقارير السنوية الحالية بشأن تكاليف ومنافع نظام المنسق المقيم كما يمكن يشمل أن دراسة استقصائية لعبء العمل بشأن الوقت الذي يستخدمه موظفو الأمم المتحدة على الصعيد القطري في الأنشطة التنسيقية، ليحل محل المبادرات المماثلة لفرادى الوكالات أو يكملها؛
    All other megacities in Africa and Asia have current annual growth rates ranging from 1.6 per cent to 2.0 per cent, while those in other regions have annual growth rates below 1.4 per cent. UN وتتراوح معدلات النمو السنوية الحالية في سائر المدن الضخمة في أفريقيا وآسيا ما بين 1.6 في المائة و 2 في المائة، بينما تقل معدلات النمو السنوية في نظيراتها بالمناطق الأخرى عن 1.4 في المائة.
    The current annual budget for United Nations peacekeeping is approximately $5.6 billion, which represents one half of 1 per cent of global military spending. UN وتبلغ الميزانية السنوية الحالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام نحو 5.6 بلايين دولار، ويمثل هذا المبلغ نصف في المائة من الإنفاق العسكري العالمي.
    At this stage, I wish to express my appreciation once again to the Council members for their valuable contribution to the work of the Council, including the preparation of the current annual report. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أعرب عن تقديري، مرة أخرى، لأعضاء المجلس لإسهامهم القيِّم في عمل المجلس، بما فيه إعداد التقرير السنوي الراهن.
    The current annual rates of benefit accumulation and the maximum benefit accumulation vary as follows: Maximum UN وتختلف المعدلات السنوية الجارية لتراكم الاستحقاقات والحد اﻷقصى لتراكم الاستحقاقات حسب الجدول التالي:
    4. As regards the issue of remuneration, the Advisory Committee notes that the current annual emoluments of the members of the Court, the judges of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda and the ad litem judges remain at $160,000, since January 1999. UN 4 - وفيما يتعلق بمسألة الأجور، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأجور السنوية الراهنة لأعضاء المحكمة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقضاة المخصصين لا تزال 000 160 دولار، منذ كانون الثاني/يناير 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد