ويكيبيديا

    "current authorized strength" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوام الحالي المأذون به
        
    • القوام المأذون به حاليا
        
    • قوام القوة الحالي المأذون به
        
    • بقوامها المأذون به حاليا
        
    • الحالي المأذون به والمؤلف
        
    The current authorized strength of the civilian police component stands at 345 officers. UN ويبلغ القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة المدنية ٣٤٥ شرطيا.
    The proposed budget amounts to some $65.1 million gross and is based on the maintenance of its current authorized strength. UN وتبلغ الميزانية المقترحة ما إجماليه نحو ٦٥,١ مليون دولار وهي معدة على أساس اﻹبقاء على القوام الحالي المأذون به للبعثة.
    The current authorized strength of UNMIBH stands at 2,057 police and 5 military liaison officers. UN ويبلغ القوام الحالي المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ٠٥٧ ٢ شرطيا و ٥ ضباط اتصال عسكريين.
    The remaining 300 troops would have to be provided by troop-contributing countries, to supplement the current authorized strength of the military component of MINURCA. UN أما العدد المتبقي من الجنود، وهو ٣٠٠ جندي، فيلزم أن توفره البلدان المساهمة بقوات، لتكملة القوام المأذون به حاليا للعنصر العسكري للبعثة.
    10. The current authorized strength of UNFICYP stands at 1,230 troops, 35 civilian police monitors, 44 international staff and 147 local staff. UN 10 - ويتألف قوام القوة الحالي المأذون به من 230 1 جنديا، و 35 من مراقبي الشرطة المدنية، و 44 موظفا دوليا و 147 موظفا محليا.
    The civilian police deployment would be increased, while remaining within the current authorized strength. UN وسيزداد نشر الشرطة المدنية مع الإبقاء عليها في حدود القوام الحالي المأذون به.
    This would be accomplished within the current authorized strength of UNOCI. UN وسيتم ذلك ضمن القوام الحالي المأذون به للعملية.
    It is envisaged that the current authorized strength of the UNMIL police component will be maintained at 1,763, including 10 formed police units. UN ومن المتوخى أن يحافظ على القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة في البعثة عند 763 1 فردا، بما في ذلك 10 من وحدات الشرطة المشكلة.
    In that regard, and in the context of the security transition, future planning will take into consideration any possible reconfiguration, within its current authorized strength. UN وفي هذا الصدد، وفي سياق عملية نقل المسؤوليات الأمنية، سيأخذ التخطيط مستقبلا في الحسبان أية تعديلات يمكن أن تطرأ على تشكيل القوام الحالي المأذون به.
    The proposed budget amounts to some $140.8 million gross and is based on the maintenance of the current authorized strength of the Mission. UN وتبلغ الميزانية المقترحة نحو ١٤٠,٨ مليون دولار إجمالا وتقوم على أساس اﻹبقاء على القوام الحالي المأذون به لبعثة المراقبة.
    It provides for the phased reduction of contingent personnel from the current authorized strength of 5,015 to 4,513 by May 1996. UN وهــي تتضمن تكاليف التخفيض التدريجي ﻷفراد القوة من القوام الحالي المأذون به وهو ٥١٠ ٥ إلى ٣١٥ ٤ بحلول أيار/مايو ٦٩٩١.
    Rebalancing of the military and police would be carried out within the current authorized strength, allowing the deployment of one additional formed police unit, comprising 140 officers. UN وستنفذ عملية إعادة التوازن بين العنصرين العسكري والشرطي ضمن القوام الحالي المأذون به وبما يُمكن من نشر وحدة شرطية مشكلة إضافية، تتكون من 140 فردا.
    Each of the Services is proposed to be strengthened, resulting in an increase of 15 posts proposed to be financed under the support account for 2007/08, in addition to the current authorized strength of 60 posts. UN ويُقترح تعزيز كل دائرة من الدوائر، مما يسفر عن زيادة 15 وظيفة من المقترح تمويلها من حساب الدعم خلال الفترة 2007/2008، إلى جانب القوام الحالي المأذون به والمؤلف من 60 وظيفة.
    11. The current authorized strength of UNMIBH remains at 1,850 police and 5 liaison officers, who are deployed at 7 regional offices and 44 police stations. UN 11 - ولا يزال القوام الحالي المأذون به للبعثة مؤلفا من 850 1 من أفراد الشرطة وخمسـة من ضباط الاتصال العسكريين موزعين على سبعة مكاتب إقليمية و 44 مركزا للشرطة.
    23. The budget provides for a phased reduction of 82 military observers from the current authorized strength of 215 with effect from 1 July 2009. UN 23 - وتغطي الميزانية التخفيض التدريجي على مراحل لما مجموعه 82 مراقبا عسكريا من القوام الحالي المأذون به البالغ 215، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    5. Decides to maintain the current authorized strength of UNMIL's police component at 1,795 personnel, including 10 formed police units; UN 5 - يقرر الإبقاء على القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة في البعثة، البالغ 795 1 فردا، بما يشمل عشر وحدات من الشرطة المشكلة؛
    5. Decides to maintain the current authorized strength of UNMIL's police component at 1,795 personnel, including 10 formed police units; UN 5 - يقرر الإبقاء على القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة في البعثة، البالغ 795 1 فردا، بما يشمل عشر وحدات من الشرطة المشكلة؛
    The current authorized strength of police personnel, including formed police personnel, stands at 1,240. UN ويبلغ القوام المأذون به حاليا من أفراد الشرطة بمن فيهم أفراد الشرطة المشكلة 1240.
    10. The current authorized strength of UNFICYP stands at 1,230 troops, 35 civilian police monitors, 44 international staff and 186 local staff. UN 10 - ويتألف قوام القوة الحالي المأذون به من 230 1 جنديا، و 35 من مراقبي الشرطة المدنية، و 44 موظفا دوليا و 186 موظفا محليا.
    3. The mandate of UNSMIH at the current authorized strength of 500 military personnel and 300 civilian police consists of the following tasks: UN ٣ - تتمثل ولاية البعثة، بقوامها المأذون به حاليا المكون من ٦٠٠ فرد عسكري و ٣٠٠ شرطي مدني في المهام التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد