The current authorized strength of the civilian police component stands at 345 officers. | UN | ويبلغ القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة المدنية ٣٤٥ شرطيا. |
The proposed budget amounts to some $65.1 million gross and is based on the maintenance of its current authorized strength. | UN | وتبلغ الميزانية المقترحة ما إجماليه نحو ٦٥,١ مليون دولار وهي معدة على أساس اﻹبقاء على القوام الحالي المأذون به للبعثة. |
The current authorized strength of UNMIBH stands at 2,057 police and 5 military liaison officers. | UN | ويبلغ القوام الحالي المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ٠٥٧ ٢ شرطيا و ٥ ضباط اتصال عسكريين. |
The remaining 300 troops would have to be provided by troop-contributing countries, to supplement the current authorized strength of the military component of MINURCA. | UN | أما العدد المتبقي من الجنود، وهو ٣٠٠ جندي، فيلزم أن توفره البلدان المساهمة بقوات، لتكملة القوام المأذون به حاليا للعنصر العسكري للبعثة. |
10. The current authorized strength of UNFICYP stands at 1,230 troops, 35 civilian police monitors, 44 international staff and 147 local staff. | UN | 10 - ويتألف قوام القوة الحالي المأذون به من 230 1 جنديا، و 35 من مراقبي الشرطة المدنية، و 44 موظفا دوليا و 147 موظفا محليا. |
The civilian police deployment would be increased, while remaining within the current authorized strength. | UN | وسيزداد نشر الشرطة المدنية مع الإبقاء عليها في حدود القوام الحالي المأذون به. |
This would be accomplished within the current authorized strength of UNOCI. | UN | وسيتم ذلك ضمن القوام الحالي المأذون به للعملية. |
It is envisaged that the current authorized strength of the UNMIL police component will be maintained at 1,763, including 10 formed police units. | UN | ومن المتوخى أن يحافظ على القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة في البعثة عند 763 1 فردا، بما في ذلك 10 من وحدات الشرطة المشكلة. |
In that regard, and in the context of the security transition, future planning will take into consideration any possible reconfiguration, within its current authorized strength. | UN | وفي هذا الصدد، وفي سياق عملية نقل المسؤوليات الأمنية، سيأخذ التخطيط مستقبلا في الحسبان أية تعديلات يمكن أن تطرأ على تشكيل القوام الحالي المأذون به. |
The proposed budget amounts to some $140.8 million gross and is based on the maintenance of the current authorized strength of the Mission. | UN | وتبلغ الميزانية المقترحة نحو ١٤٠,٨ مليون دولار إجمالا وتقوم على أساس اﻹبقاء على القوام الحالي المأذون به لبعثة المراقبة. |
It provides for the phased reduction of contingent personnel from the current authorized strength of 5,015 to 4,513 by May 1996. | UN | وهــي تتضمن تكاليف التخفيض التدريجي ﻷفراد القوة من القوام الحالي المأذون به وهو ٥١٠ ٥ إلى ٣١٥ ٤ بحلول أيار/مايو ٦٩٩١. |
Rebalancing of the military and police would be carried out within the current authorized strength, allowing the deployment of one additional formed police unit, comprising 140 officers. | UN | وستنفذ عملية إعادة التوازن بين العنصرين العسكري والشرطي ضمن القوام الحالي المأذون به وبما يُمكن من نشر وحدة شرطية مشكلة إضافية، تتكون من 140 فردا. |
Each of the Services is proposed to be strengthened, resulting in an increase of 15 posts proposed to be financed under the support account for 2007/08, in addition to the current authorized strength of 60 posts. | UN | ويُقترح تعزيز كل دائرة من الدوائر، مما يسفر عن زيادة 15 وظيفة من المقترح تمويلها من حساب الدعم خلال الفترة 2007/2008، إلى جانب القوام الحالي المأذون به والمؤلف من 60 وظيفة. |
11. The current authorized strength of UNMIBH remains at 1,850 police and 5 liaison officers, who are deployed at 7 regional offices and 44 police stations. | UN | 11 - ولا يزال القوام الحالي المأذون به للبعثة مؤلفا من 850 1 من أفراد الشرطة وخمسـة من ضباط الاتصال العسكريين موزعين على سبعة مكاتب إقليمية و 44 مركزا للشرطة. |
23. The budget provides for a phased reduction of 82 military observers from the current authorized strength of 215 with effect from 1 July 2009. | UN | 23 - وتغطي الميزانية التخفيض التدريجي على مراحل لما مجموعه 82 مراقبا عسكريا من القوام الحالي المأذون به البالغ 215، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
5. Decides to maintain the current authorized strength of UNMIL's police component at 1,795 personnel, including 10 formed police units; | UN | 5 - يقرر الإبقاء على القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة في البعثة، البالغ 795 1 فردا، بما يشمل عشر وحدات من الشرطة المشكلة؛ |
5. Decides to maintain the current authorized strength of UNMIL's police component at 1,795 personnel, including 10 formed police units; | UN | 5 - يقرر الإبقاء على القوام الحالي المأذون به لعنصر الشرطة في البعثة، البالغ 795 1 فردا، بما يشمل عشر وحدات من الشرطة المشكلة؛ |
The current authorized strength of police personnel, including formed police personnel, stands at 1,240. | UN | ويبلغ القوام المأذون به حاليا من أفراد الشرطة بمن فيهم أفراد الشرطة المشكلة 1240. |
10. The current authorized strength of UNFICYP stands at 1,230 troops, 35 civilian police monitors, 44 international staff and 186 local staff. | UN | 10 - ويتألف قوام القوة الحالي المأذون به من 230 1 جنديا، و 35 من مراقبي الشرطة المدنية، و 44 موظفا دوليا و 186 موظفا محليا. |
3. The mandate of UNSMIH at the current authorized strength of 500 military personnel and 300 civilian police consists of the following tasks: | UN | ٣ - تتمثل ولاية البعثة، بقوامها المأذون به حاليا المكون من ٦٠٠ فرد عسكري و ٣٠٠ شرطي مدني في المهام التالية: |