ويكيبيديا

    "current biennium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السنتين الحالية
        
    • السنتين الجارية
        
    • السنتين الراهنة
        
    • المالية الحالية
        
    • الحالية لفترة السنتين
        
    • السنتين هذه
        
    • في الميزانية الحالية
        
    Table 1 also reflects the proposed resources for the current biennium. UN وترد في الجدول 1 أيضا الموارد المقترحة لفترة السنتين الحالية.
    In that context the reduction in its funding for the current biennium was a matter of concern. UN ومما يبعث على القلق في هذا الصدد، تخفيض التمويل المخصص للبرنامج في فترة السنتين الحالية.
    Payments in the amount of $67,100 have, however, been made to those members during the current biennium to date. UN ومع ذلك، فقد سددت مدفوعات قدرها 100 67 دولار لهؤلاء الأعضاء خلال فترة السنتين الحالية حتى الآن.
    In its visit to country offices during the current biennium, the Board continued to note weaknesses in asset management. UN وظل المجلس يلاحظ خلال زيارته إلى المكاتب القطرية خلال فترة السنتين الجارية مواطن ضعف في إدارة الأصول.
    Payments of $129,302 were made during current biennium. Note 17 Unliquidated obligations UN وقد دفعت مبالغ قدرها 302 129 دولارا خلال فترة السنتين الجارية.
    With this, the office is fully staffed for the current biennium. UN وبذلك يكون الملاك الوظيفي للمكتب لفترة السنتين الحالية قد اكتمل.
    The current biennium had begun with a deficit attributed to vacancies. UN وأشارت إلى أن فترة السنتين الحالية بدأت بعجز يعزى للشواغر.
    We view this as fundamental, given the activities that have been deferred or cancelled during the current biennium. UN ونرى أن هذا أمر ضروري، بالنظر إلى اﻷنشطة التي أجﱢلت أو ألغيت خلال فترة السنتين الحالية.
    Specifically, the number of fellowships awarded during the current biennium should be disclosed for purposes of comparison. UN وطالب على وجه الخصوص باﻹفصاح عن عدد الزمالات المقدمة خلال فترة السنتين الحالية ﻷغراض المقارنة.
    These invoices are not accrued in the current biennium. UN وهذه الفواتير غير مستحقة في فترة السنتين الحالية.
    The programme budget for the current biennium included an amount of $100.9 million for special political missions. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    The programme budget for the current biennium included an amount of $100.9 million for special political missions. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    These deficiencies have been overcome in the current biennium as a result of the extensive work done to substantiate the receivable amounts. UN وقد تم التغلب على أوجه القصور هذه في فترة السنتين الحالية بفضل الأعمال المكثفة التي بذلت لتحديد المبالغ المستحقة القبض.
    Yet, the estimated requirements for other staff costs represented a decrease of 9 per cent compared with the current biennium. UN ومع ذلك، فالاحتياجات المقدرة لتكاليف الموظفين الأخرى تمثل انخفاضا بنسبة 9 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين الحالية.
    His delegation was likewise unwilling to grant that request in respect of surpluses arising at the end of the current biennium. UN وأضاف قائلا إن وفده غير مستعد للاستجابة لذلك الطلب فيما يتعلق بالمبالغ الفائضة الناجمة في نهاية فترة السنتين الحالية.
    An additional biennial appropriation of $293,000 would be required under the regular budget of the United Nations in the current biennium. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    Additional training requirements will be addressed during the current biennium. UN وستجري معالجة احتياجات التدريب الإضافية خلال فترة السنتين الحالية.
    The loan was fully paid-off during the current biennium. UN وتم سداد القرض بالكامل خلال فترة السنتين الجارية.
    Payments of $200,060 were made during the current biennium. UN وقد دفعت مبالغ قدرها 060 200 دولارا خلال فترة السنتين الجارية.
    (v) Unliquidated obligations for the current biennium in respect of all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium, to which they relate. UN ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين الجارية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين، التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Resources for the implementation of the ITL have been provided up to the current biennium primarily through voluntary contributions. UN وكانت موارد تنفيذ سجل المعاملات الدولي توفَّر حتى فترة السنتين الراهنة عن طريق التبرعات في المقام الأول.
    His delegation hoped that the unit would begin to function before the end of the current biennium. UN وأعرب عن أمله في أن تبدأ هذه الوحدة عملها قبل انتهاء فترة السنتين المالية الحالية.
    The current biennium budget was approved with a specific budget line covering training. UN وقد أقرت الميزانية الحالية لفترة السنتين متضمنةً بندا يتصل بالتدريب.
    Statement III summarizes the Organization's net cash flow for the current biennium. UN ويوجز البيان الثالث التدفقات النقدية الصافية للمنظمة خلال فترة السنتين هذه.
    There should be a significant reduction in the amount spent on reports, estimated at $295 million in the current biennium. UN وينبغي أن يكون هناك تخفيض هام في المبلغ المنفق على التقارير، المقدر في الميزانية الحالية ﺑ ٢٩٥ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد