ويكيبيديا

    "current budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانية الحالية
        
    • الميزانية الحالي
        
    • الميزانية الراهنة
        
    • بالميزانية الحالية
        
    • الحالي للميزانية
        
    • الحالية للميزانية
        
    • والميزانية الحالية
        
    • الحالية في الميزانية
        
    • الميزانية الجارية
        
    • الميزانية الراهن
        
    • الميزانية هذا
        
    • الراهنة للميزانية
        
    • السنتين الجارية
        
    • الحالية المتعلقة بالميزانية
        
    • الحالية المفروضة على الميزانية
        
    The current budget for Pillar 2 activities amounts to $61.2 million, and the revised request for 2013 amounts to $79.2 million. UN وتصل الميزانية الحالية لأنشطة الركيزة 2 إلى 61.2 مليون دولار، ويصل الطلب المنقح لعام 2013 إلى 79.2 مليون دولار.
    The budget for the next biennium should be formulated not by merely extending the current budget but by re-examining needs. UN وينبغي صياغة ميزانية فترة السنتين المقبلة ليس بمجرد تمديد الميزانية الحالية ولكن عن طريق إعادة النظر في الاحتياجات.
    In the current budget year, 1993, no financial commitment has yet been made for humanitarian assistance projects in the Sudan. UN أما في سنة الميزانية الحالية ١٩٩٣، فلم يعلن حتى اﻵن أي تعهد مالي لمشاريع المساعدة الانسانية في السودان.
    The current budget submission is fully compliant with the recommendation. UN عرض الميزانية الحالي ممتثل تماماً للتوصية.
    Post reductions and redeployments requested by the Office of Internal Oversight Services in the current budget Grade UN تخفيض عدد الوظائف وحالات النقل التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية الراهنة
    The acquisition of another helicopter has been provided for in the current budget and procurement is under way. UN ولما كانت الميزانية الحالية تكفل اقتناء طائرة هليكوبتر أخرى فإن إجراءات شرائها جارية على قدم وساق.
    As they moved towards the completion of their mandates, the two Tribunals must make every effort to operate within current budget levels. UN وذكرت أنه يجب على المحكمتين، أثناء مضيهما في إنجاز مهامهما، أن يبذلا كل جهد ممكن للعمل ضمن مستويات الميزانية الحالية.
    A strategic management review was carried out in 2009 and approval was given for a significantly increased frontline capacity in the current budget cycle. UN أُجري استعراض استراتيجي للأداء الإداري في عام 2009، وأعطيت موافقة على إدخال زيادة كبيرة في قدرات الخط الأمامي ضمن دورة الميزانية الحالية.
    Phase II request planned in current budget request UN طلب تنفيذ المرحلة مقرر في طلب الميزانية الحالية
    IPT phase I planned in current budget request UN المرحلة الأولى من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية
    IPT phase II planned in current budget request UN المرحلة الثانية من المشروع مقررة في طلب الميزانية الحالية
    Each of these elements requires a plan of support for accountability, which has been developed and is part of the current budget submission. UN ويستدعي كل من هذه العناصر خطة لدعم المساءلة، وقد جرى وضعها وتشكل جزءا من الميزانية الحالية.
    This would result in a restructuring of the mission support in UNTSO, which is reflected in the current budget proposals. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى إعادة هيكلة دعم البعثة في هيئة مراقبة الهدنة، وهو ما ينعكس في مقترحات الميزانية الحالية.
    It was regrettable that the delay of several months in submitting the current budget outline had left little time for discussion. UN ومما يؤسف له أن التأخير لعدة أشهر في تقديم مخطط الميزانية الحالية لم يترك الكثير من الوقت للمناقشة.
    Ninety-five per cent of the current budget is secured through special purpose grants. UN ويتم تأمين 95 في المائة من الميزانية الحالية من المنح المقدمة لأغراض خاصة.
    Ninety-five per cent of the current budget is secured through special purpose grants. UN وإن 95 في المائة من الميزانية الحالية تأتي من منح مقدمة لأغراض خاصة.
    Innovation and change require an investment; there should be a recognition that this work cannot be carried out within the Department's current budget. UN ويتطلب التجديد والتغيير استثمارات؛ وينبغي الاعتراف بأن هذا العمل لا يمكن القيام به ضمن الميزانية الحالية للإدارة.
    The Committee notes that such information continues to be unavailable in the current budget proposal for 2013/14. UN وتلاحظ اللجنة أن تلك المعلومات لا تزال غير متاحة في مقترح الميزانية الحالي للفترة 2013-2014.
    The additional posts requested by OIOS in the current budget are listed in table 3. Table 3 UN وتُعرض في الجدول 3 الوظائف الإضافية التي طلبها المكتب في الميزانية الراهنة.
    The proposed budget also provides for lower vacancy factors as compared to the current budget. UN وتراعي الميزانية المقترحة أيضا عوامل انخفاض الشواغر مقارنة بالميزانية الحالية.
    The current budget format allowed the inclusion of performance indicators. UN وفي هذا الصدد، فإن الشكل الحالي للميزانية يسمح بإدراج مؤشرات للأداء.
    Lastly, the Group requested that the Secretariat should prepare and distribute a table outlining the current budget levels and those proposed by the Secretary-General and the Advisory Committee, highlighting any differences. UN واختتم حديثه قائلا إن المجموعة تطلب إلى الأمانة العامة أن تُـعـد وتوزع جدولا يبين المستويات الحالية للميزانية والمستويات التي يقترحها الأمين العام واللجنة الاستشارية، مع إبراز أيـة فوارق بينها.
    2012 and 2013 funds available and expenditure, 2014 current budget and 2015 proposed budget, by subregion UN الأموال المتاحة والنفقات خلال عامي 2012 و2013، والميزانية الحالية لعام 2014، والميزانية المقترحة لعام 2015 حسب المنطقة الفرعية
    Following recent discussions between Burundi and the international financial institutions, a preliminary agreement was reached to address the current budget deficits through a range of corrective measures, including increased donor support and a revision of expenditures. UN وعقب المناقشات التي جرت مؤخرا بين بوروندي والمؤسسات المالية الدولية، تم التوصل إلى اتفاق مبدئي لمعالجة العجوزات الحالية في الميزانية عن طريق مجموعة من التدابير التصحيحية، منها زيادة دعم المانحين ومراجعة النفقات.
    Any reductions to the current budget would not be possible. UN وليس هناك إمكانية لإجراء أي تخفيضات في الميزانية الجارية.
    These realities, however, would exist and require a response even without the current budget structure. UN لكن هذا الواقع قد يكون موجوداً ويتطلب استجابة حتى من دون هيكل الميزانية الراهن.
    The current budget submission is regarded by the Court as the beginning of a comprehensive process, involving an ongoing dialogue between the Assembly of States Parties and the Court. UN وتعتبر المحكمة عرض الميزانية هذا بداية لعملية شاملة تنطوي على حوار جار بين جمعية الدول الأطراف والمحكمة.
    The status reports should include planned versus actual tracking for budgets, commitments and costs and visibility into the current budget and schedule status. UN وينبغي أن تتضمن التقارير المرحلية توضيح المسار المقرر للميزانيات والالتزامات والتكاليف في مقابل المسار الفعلي، وأن تسلط الضوء على الحالة الراهنة للميزانية والجدول الزمني.
    Costs relating to the period of contractual service falling within the current biennium up to the amount provided for in the current budget UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية
    The tendency to go into detail and micromanage was apparent even in the current budget negotiations. UN ويتضح الميل إلى الاستمرار في التفصيل حتى في المفاوضات الحالية المتعلقة بالميزانية.
    13. Regarding recommendation 3 (iv), ACC members expect to give more attention to essential information exchanges in the context of ongoing reforms and current budget constraints. UN ١٣ - وفيما يتعلق بالتوصية ٣ ' ٤`، يتوقع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إيلاء مزيد من الاهتمام إلى تبادل المعلومات اللازمة في سياق اﻹصلاحات الجارية والقيود الحالية المفروضة على الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد