ويكيبيديا

    "current constitutional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدستوري الحالي
        
    • الدستورية الراهنة
        
    • الدستورية الحالية
        
    • الدستوري الجاري
        
    • الدستوري الجارية
        
    • الدستور الجارية حاليا
        
    • الدستوري القائم
        
    The current constitutional debate renders progress on these preconditions and the development of a comprehensive strategy for reconciliation problematic. UN والنقاش الدستوري الحالي يجعل من الصعب إحراز تقدم بشأن هذه الشروط المسبقة وبشأن وضع استراتيجية شاملة للمصالحة.
    A general question had been asked about the relationship between the new draft Constitution on the one hand and the current constitutional Proclamation and the Great Green Document on the other. UN لقد طُرح سؤال عام بشأن العلاقة بين مشروع الدستور الجديد من جهة، وبين الاعلان الدستوري الحالي والوثيقة الخضراء الكبرى من جهة أخرى.
    The Court of Appeals (Cour de Cassation) has ruled that the current constitutional provisions prohibit all discrimination based on sex. UN ويستخلص من سوابق محكمة النقض بأن اﻷحكام الدستورية الراهنة تحظر كل تمييز قائم على أساس الجنس.
    It was unnecessary to incorporate the Covenant because current constitutional arrangements already established individual rights and freedoms under the law. UN فتضمين العهد ليس ضروريا ﻷن الترتيبات الدستورية الراهنة تقرّ بالفعل بحقوق وحريات لﻷفراد بموجب القانون.
    The current constitutional review process in Sierra Leone also provided an opportunity to debate the issue. UN كما أتاحت عملية المراجعة الدستورية الحالية في سيراليون فرصة لمناقشة هذه القضية.
    They do not currently have ministerial responsibility, although this is under active consideration as part of the current constitutional review. UN وأعضاء المجلس هؤلاء لا يتحملون في الوقت الحالي أية مسؤوليات وزارية، رغم أن هذا موضع النظر الفعلي كجزء من الاستعراض الدستوري الجاري.
    Her Government would, therefore, welcome the Committee's recommendations and advice with great interest, which would be especially valuable in guiding the current constitutional reform process. UN ولذلك، فإنها تتقبل بمزيد من الأهمية توصيات ونصائح اللجنة، التي ستكون ذات أهمية كبرى لها إذ ستستفيد منها في إطار عملية الإصلاح الدستوري الجارية.
    The current constitutional review had been undertaken to obtain the approval of the general population, because at the time of the 1991 constitutional amendment process, several political parties had boycotted the exercise. UN ولقد أجري الاستعراض الدستوري الحالي لتأمين موافقة عامة السكان، نظرا ﻷن كثيرا من اﻷحزاب السياسية قد قاطعت عملية تعديل الدستور عندما جرت في عام ١٩٩١.
    This would indicate that their approval would lead to the creation of new categories of membership that do not exist in the current constitutional structure of the United Nations. UN ومن شأن ذلك أن يدل على أن موافقتها سيترتب عليها إنشاء فئات جديدة من العضوية لا توجد في النظام الدستوري الحالي للأمم المتحدة.
    It is the view of the Mission that the current constitutional structure and legislation in Israel leaves very little room, if any, for Palestinians to seek compensation. UN ومن رأي البعثة أن الهيكل الدستوري الحالي والتشريعات الموجودة في إسرائيل لا يتيحان مجالاً كبيراًُ، إن كانا أصلاً يتيحان أي مجال، أمام الفلسطينيين لالتماس التعويض.
    It is the view of the Mission that the current constitutional structure and legislation in Israel leaves very little room, if any, for Palestinians to seek compensation. UN ومن رأي البعثة أن الهيكل الدستوري الحالي والتشريعات الموجودة في إسرائيل لا يتيحان مجالاً كبيراًُ، إن كانا يتيحان أصلاً أي مجال، أمام الفلسطينيين لالتماس التعويض.
    The current constitutional scheme brings to the fore the civil and political as well as economic, social and cultural rights of the diverse " nations, nationalities and peoples " of Ethiopia. UN والمشروع الدستوري الحالي يعطي مكان الصدارة للحقوق المدنية والسياسية، فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " للأمم والقوميات والشعوب " المتنوعة في إثيوبيا.
    1. Meetings with representatives of the Territories and the administering powers to discuss the current constitutional situation and to understand the aspirations of the Territories; UN 1 - الاجتماع بممثلي الأقاليم والدول القائمة بالإدارة لمناقشة الحالة الدستورية الراهنة والوقوف على تطلعات الأقاليم؛
    What we have done here today is to bring together the elected representatives of the Caribbean Non-Self-Governing Territories, their administering Power, the United Kingdom, and the Committee to discuss the current constitutional situation in the Territories. UN وما حققناه اليوم هو الجمع بين الممثلين المنتخبين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي، والدولة القائمة بإدارة تلك الأقاليم، أي المملكة المتحدة واللجنة، لمناقشة الحالة الدستورية الراهنة في الأقاليم.
    1. Meetings with representatives of the Territories and the administering powers to discuss the current constitutional situation and to understand the aspirations of the Territories; UN 1 - الاجتماع بممثلي الأقاليم والدول القائمة بالإدارة لمناقشة الحالة الدستورية الراهنة والوقوف على تطلعات الأقاليم؛
    Under the current constitutional reforms, the question of the transfer of citizenship from a married woman to a spouse who was not a Nigerian national had been positively received by the National Assembly, but remained unresolved. UN وفي إطار الإصلاحات الدستورية الحالية قوبلت بشكل إيجابي من جانب الجمعية الوطنية مسألة نقل الجنسية من امرأة متزوجة إلى زوج ليس من المواطنين النيجيريين ولكن المسألة ما زالت دون حسم.
    What degree of interest was there in changing the Territories’ constitutional relationship with the United Kingdom? Apart from some limited reference to Crown Dependency status similar to that of the Channel Islands, there was no widespread interest in a change in the current constitutional relationship. UN ما هي درجة الاهتمام بتغيير العلاقة الدستورية لﻷقاليم بالمملكة المتحدة؟ باستثناء بعض اﻹشارات المحدودة إلى مركز التبعية للتاج المماثل لمركز جزر شانيل، لم يكن ثمة اهتمام كبير بتغيير العلاقة الدستورية الحالية. اﻷسم
    112. An indigenous representative from Norfolk Island encouraged the Commonwealth of Australia to remove the three current constitutional impediments that continued to prevent the people of Norfolk Island from exercising their right to a limited form of selfgovernment as proclaimed in the Norfolk Island Act of 1979. UN 112- وتحدث ممثل للشعب الأصلي في جزيرة نورفولك فشجع كومنولث أستراليا على إزالة العقبات الدستورية الحالية الثلاث التي ما زالت تمنع شعب جزيرة نورفولك من ممارسة حقه في التمتع بشكل محدود من الحكم الذاتي على نحو ما أُعلن في قانون جزيرة نورفولك لعام 1979.
    They do not currently have ministerial responsibility, although this is under active consideration as part of the current constitutional review. UN وأعضاء المجلس هؤلاء لا يتحملون في الوقت الحالي أية مسؤوليات وزارية، رغم أن هذا موضع النظر الفعلي كجزء من الاستعراض الدستوري الجاري.
    Part IV contains a more detailed consideration of current constitutional reform processes in Australia, Bangladesh, Kenya, Nepal and New Zealand. UN أما الفرع الرابع فيتضمن تحليلا أكثر تفصيلا لعمليات الإصلاح الدستوري الجارية في أستراليا، وبنغلاديش، وكينيا، ونيبال، ونيوزيلندا.
    14. In the introduction to the " Summary of proposals " , the territorial Government expressed its belief that there was no desire in the country to seek independence, and stated that the aim of the current constitutional review exercise was to improve the relationship with the United Kingdom, to make the Territory's internal government more democratic, efficient and accountable. UN 14 - وفي مقدمة " موجز المقترحات " (2)، أعربت حكومة الإقليم عن اعتقادها بأنه لا توجد أي رغبة في البلد للسعي من أجل الحصول على الاستقلال، وذكرت أن الهدف من عملية استعراض الدستور الجارية حاليا هو تحسين العلاقة مع المملكة المتحدة، لجعل الحكومة الداخلية للإقليم أكثر ديمقراطية وكفاءة ومسؤولية.
    A total of 99.8 per cent of those who voted decided to maintain the current constitutional arrangement between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Falkland Islands Government. UN فقد قرر ما مجموعه 99.8 في المائة من المصوتين الإبقاء على الترتيب الدستوري القائم حاليا بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وحكومة جزر فوكلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد