ويكيبيديا

    "current data" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيانات الحالية
        
    • البيانات الراهنة
        
    • بيانات حديثة
        
    • البيانات الحديثة
        
    • البيانات المتوفرة حاليا
        
    • بيانات حالية
        
    • الحالي للبيانات
        
    • الآن بيانات
        
    • البيانات الحالي
        
    • البيانات المتاحة حالياً
        
    • والبيانات الحالية
        
    • البيانات الجارية سنويا
        
    current data on breast cancer would be included in the next report. UN وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم.
    As a result, the current data were insufficiently representative of the global population. UN ونتيجة لذلك، لا تُعَدّ البيانات الحالية تمثيلاً كافياً للسكان على مستوى العالم.
    Section 5 will build on sections 1-4 by linking measures to other ongoing work and current data sources. UN وسوف يستفيد الفرع 5 من الفروع من 1 إلى 4 من خلال ربط التدابير بغيرها من الأعمال الجارية ومصادر البيانات الحالية.
    current data shows that the leading causes of morbidity and mortality are communicable and non-communicable diseases. UN وتُظهر البيانات الراهنة أنَّ الأسباب الرئيسية للاعتلالات والوفيات هي الأمراض المعدية وغير المعدية.
    88. current data on mental health and disability is not available. UN ٨٨- ولا توجد بيانات حديثة بشأن الصحة العقلية والاضطرابات العقلية.
    Section 5 will build on sections 1-4 by linking measures to other ongoing work and current data sources. UN وسيعتمد الفرع 5 على الأجزاء من 1 إلى 4 بربط المقاييس بعمل جارٍ آخر ومصادر البيانات الحالية.
    current data indicate that in 1999, once the guideline and the record system had been set up, 159,000 persons with disabilities were trained, equivalent to 6 per cent of the total for PLANFOR. UN وتبين البيانات الحالية أنه تم في عام 1999، بعد وضع المبادئ التوجيهية ونظام التسجيل، تدريب 000 159 من المعوقين ويمثل ذلك 6 في المائة من مجموع المستفيدين من الخطة الوطنية.
    current data indicated that it could be possible to achieve gender equality in the Secretariat by the year 2002 or at the latest by 2006, which demonstrated the effectiveness of the policy pursued. UN وتشير البيانات الحالية إلى أنه قد يكون من الممكن تحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة بحلول عام ٢٠٠٢ أو على اﻷكثر بحلول عام ٢٠٠٦ مما يظهر فعالية السياسة المتبعة.
    Some members were of the view that on the basis of current data, the floor formula should be reduced to a level closer to 2.0 per cent. UN وارتأى بعض اﻷعضاء ضرورة خفض صيغة الحد اﻷدنى إلى مستوى يدنو من ٢ في المائة، استنادا إلى البيانات الحالية.
    current data show that more men than women apply at the decision-making levels. UN كما تبين البيانات الحالية أن عدد الذكور يزيد على عدد الإناث عند التقدم إلى الوظائف في مستوى صنع القرار.
    The percentage shares will be revised as more current data become available. UN وسوف تنقح حصص النسب المئوية كلما أصبح مزيد من البيانات الحالية متاحا.
    The current data shows that far more men than women apply. UN وتبين البيانات الحالية أن أعداد الرجال الذين يتقدمون بطلبات للحصول على وظائف يفوق بكثير أعداد النساء.
    current data from most countries focuses primarily on numbers of students enrolled. UN وتركز البيانات الحالية الواردة من معظم البلدان بصورة أساسية على أعداد الطلبة الملتحقين.
    current data from the drug use survey in Pakistan, for instance, support that assessment. UN وتؤيد البيانات الحالية المستمدَّة من الدراسة الاستقصائية عن تعاطي المخدِّرات في باكستان على سبيل المثال هذا التقييم.
    Because of the cold, it is impossible for water-based life forms to exist, but current data from Titan has given us exciting clues. Open Subtitles بسبب البرد، فمن المستحيل لأشكال الحياة التي تعتمد على الماء في الوجود، لكن البيانات الحالية من تيتان أعطتنا أدلة مثيرة
    current data indicate that 37% of all representatives in Governmental Committees and work-teams are women. UN وتبيِّن البيانات الراهنة أن نسبة 37 في المائة من جميع المندوبات في اللجان الحكومية وفِرَق العمل من النساء.
    The current data map of the world has many white and grey spots. UN يوجد الكثير من البقع البيضاء والرمادية على خريطة البيانات الراهنة للعالم.
    There are many areas of Antarctica with no data, or no current data, on penguin populations. UN وهناك مناطق كثيرة في أنتاركتيكا لا توجد بيانات أو بيانات حديثة عن أعداد طائر البطريق فيها.
    The percentage shares will be revised as more current data become available. UN وسوف تنقح حصص النسب المئوية كلما توافر المزيد من البيانات الحديثة.
    11. Please provide current data on the nature and extent of prostitution of women and girls in Tanzania. UN 11 - يرجى تقديم البيانات المتوفرة حاليا عن طبيعة بغاء النساء والفتيات في تنزانيا ومدى انتشاره.
    The Secretary-General's turnover calculations seemed to be based on past Tribunal staff turnover rates and not on current data. UN وقال إنه يبدو أن استنتاجات الأمين العام بشأن دوران الموظفين تستند إلى معدلات سابقة لدوران موظفي المحكمتين، وليس إلى بيانات حالية.
    Section III draws policy implications and considers approaches that could be taken at the national, regional and international levels to address the current data situation. UN ويستعرض القسم الثالث انعكاسات السياسات العامة مستعرضاً النُهج التي يمكن اعتمادها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة الوضع الحالي للبيانات.
    No current data are available regarding import volumes of Chlordecone. UN ولا تتوافر الآن بيانات عن كميات الكلورديكون.
    The current data system only refers to cases which have been solved, although there is a growing recognition of the need to record the details of unsolved cases. UN ونظام البيانات الحالي لا يشير إلا إلى الحالات التي جرت تسويتها، مع أن هناك اعترافا متزايدا بالحاجة إلى تسجيل تفاصيل الحالات التي لم تحل.
    Most of the current data on such phenomena had so far been obtained in the western hemisphere, and the weight of scientific information indicated that lightning-induced effects at high altitudes and in the radiation belts might affect other processes on a global scale. UN وقد حُصِلَ حتى الآن على معظم البيانات المتاحة حالياً عن تلك الظواهر في نصف الكرة الغربيّ، ويشير مجموع المعلومات العلمية إلى أن الآثار الناجمة عن الصواعق عند الارتفاعات الشاهقة وفي أحزمة الإشعاع قد تؤثر على عمليات أخرى على نطاق عالمي.
    Saudi Arabia intends to evaluate both pre-invasion and current data collected from monitoring stations along the coast as part of the implementation plan prior to the commencement of this project. UN وتعتزم المملكة العربية السعودية تقييم كل من البيانات السابقة للغزو والبيانات الحالية التي جُمعت من محطات الرصد الموجودة بمحاذاة الساحل باعتباره جزءاً من خطة التنفيذ السابقة لمرحلة البدء بهذا المشروع.
    Based on the results of the study, the Commission reported to the General Assembly, inter alia, that the total compensation comparison showed that the German civil service remuneration package was 110.5 per cent of that of the United States federal civil service.3 The Commission also reported that it would continue to monitor the total compensation of the German civil service and would update the current data annually.4 UN وبالاستناد إلى نتائج هذه الدراسة، قامت اللجنة بإبلاغ الجمعية العامة، في جملة أمور، أن " مقارنة اﻷجر اﻹجمالي أظهرت أن مجمل أجر موظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية بلغ ١١٠,٥ في المائة من مجمل أجر موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة " )٣(. كما ذكرت اللجنة أنها " تواصل رصد اﻷجر الكلي في الخدمة المدنية اﻷلمانية وستستكمل البيانات الجارية سنويا " )٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد