ويكيبيديا

    "current estimates of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقديرات الحالية
        
    • التقديرات الراهنة
        
    • والتقديرات الحالية
        
    • للتقديرات الحالية
        
    current estimates of the value of assets likely to be sold off over the next two years total about $2 trillion. UN ويبلغ مجموع التقديرات الحالية لقيمة الأصول التي يحتمل بيعها بأسعار بخسة على مدى العامين المقبلين حوالي 2 تريليون دولار.
    Of over 1.5 million Kurds, current estimates of those denied or deprived of citizenship reach 300,000. UN وتبلغ التقديرات الحالية للمحرومين أو المجردين من الجنسية 000 300 كردي، من بين ما يربو على 1.5 مليون.
    For each of those 12 republics, current estimates of population size and projections until 1995, and major demographic indicators were prepared. UN وبالنسبة لكل من هذه الجمهوريات الاثنتي عشرة، أعدت التقديرات الحالية لحجم السكان والاسقاطات ذات الصلة حتى عام ٥٩٩١، كما أعدت مؤشرات ديموغرافية رئيسية.
    As noted above, budgets are updated throughout the year, taking into account current estimates of expenditure in line with authorized spending limits based on expected funding receipts and available resources. UN وكما ذكر أعلاه، يجري تحديث الميزانيات على مدار السنة مع مراعاة التقديرات الحالية للنفقات في حدود الإنفاق المأذون به، استنادا إلى الإيرادات المتوقع استلامها والموارد المتاحة.
    The UNFCCC report provides current estimates of investment in the main adaptation sectors, as well as the sources of such investment, and derives from those an estimation of investment required for climate change adaptation. UN ويورد التقرير التقديرات الراهنة في مجال الاستثمار في قطاعات التكيف مع المناخ الرئيسية وكذلك مصادر هذا الاستثمار، ثم يضع على أساسها تقديراً لحجم الاستثمار اللازم للتكيف مع تغيّر المناخ.
    current estimates of fossil resources and additional occurrences are much larger but more uncertain than reserves. UN والتقديرات الحالية للموارد اﻷحفورية والتكوينات اﻹضافية أكبر بكثير.
    current estimates of the costs for each session are between $1.05 million and $1.3 million, depending on location and venue of the sessions. UN 28 - وتتراوح التقديرات الحالية لتكاليف كل دورة ما بين 1,05 مليون و1,03 مليون دولار، حسب موعد ومكان الدورات.
    current estimates of the costs for each session stand at between $1,050,000 and $1,100,000, depending on the session's location and venue. UN 30 - وتبلغ التقديرات الحالية لتكاليف كل دورة ما يتراوح بين 000 050 1 و000 100 1 دولار، حسب موقع الدورة ومكانها.
    In low- and middle-income countries, current estimates of global resource needs for HIV are $18 billion in 2007 and $22 billion in 2008. UN وتبلغ التقديرات الحالية لاحتياجات البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط من الموارد العالمية من أجل فيروس نقص المناعة البشرية، 18 بليون دولار في عام 2007 و 22 بليون دولار في عام 2008.
    The current estimates of expenditure and income represented reductions of $41.6 million and $6.3 million, respectively, from the levels approved previously by the General Assembly, for a net reduction of $35.3 million. UN وتقل التقديرات الحالية للنفقات والإيرادات عن المستوى الذي سبق أن أقرته الجمعية العامة بمبلغ 41.6 مليون دولار و 6.3 ملايين دولار، على التوالي، وهو يمثل انخفاضا صافيا قدره 35.3 مليون دولار.
    Among the developing regions, the current estimates of youth illiteracy range from only 3 per cent in Eastern Asia and Oceania to 30 per cent in South and West Asia. UN وفي المناطق النامية، لم تعد التقديرات الحالية لمعدل أمية الشباب تتراوح إلا بين 3 في المائة في شرق آسيا وأوقيانوسيا و 30 في المائة في جنوب آسيا وغربها.
    93. We note with concern current estimates of dramatic shortfalls in resources required to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN 93 نلاحظ مع القلق التقديرات الحالية للانخفاض الشديد في الموارد اللازمة لبلوغ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    current estimates of the costs for each session are between $1,050, 000 and $1,100,000, depending on the sessions' location and venue. UN وتضع التقديرات الحالية تكاليف كل دورة من هذه الدورات في حدود 000 050 1 إلى 000 100 1 دولار بحسب مكان انعقاد الدورات ومقرها.
    This reflects the higher current estimates of the total expenditure under this heading ($257,000) compared with the previous estimates ($191,000) owing to the additional stationery required for the training programme. UN ويعكس ذلك زيادة في التقديرات الحالية لاجمالي الانفاق تحت هذا البند )٠٠٠ ٢٥٧ دولار( بالمقارنة بالتقديرات السابقة )٠٠٠ ١٩١ دولار( نظرا لﻷدوات القرطاسية الاضافية اللازمة لبرنامج التدريب.
    3. The current estimates of revised requirements under the expenditure sections of the programme budget for the biennium 1998–1999 amount to $2,484,130,300, as indicated in paragraph 5 of the performance report. UN ٣ - وتبلغ التقديرات الحالية للاحتياجات المنقحة تحت أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغا قدره ٣٠٠ ١٣٠ ٤٨٤ ٢ دولار، على النحو المشار إليه في الفقرة ٥ من تقرير اﻷداء.
    (b) Are the current estimates of PPPs susceptible to improvement at a cost within the reach of the international statistical community? UN )ب( هل التقديرات الحالية في تعادلات القوة الشرائية عرضة للتحسن بتكلفة تطيقها اﻷوساط اﻹحصائية الدولية؟
    3. The size of the gender gap has been slow to change, with current estimates of gender disparities in primary school enrolment of 12 percentage points in South Asia, nine percentage points in the Middle East and North Africa, and six percentage points in sub-Saharan Africa. UN ٣ - ولم يطرأ سوى تغيير بطيء على حجم الفجوة بين الجنسين حيث تشير التقديرات الحالية للتفاوت بين الجنسين في القيد في التعليم الابتدائي الى أنه بواقـع ١٢ نقطة مئوية في جنوب آسيا وتسع
    3. The current estimates of revised requirements under the expenditure sections of the programme budget for the biennium 1998-1999 amount to $2,484,130,300, as indicated in paragraph 5 of the report. UN 3 - وتبلغ التقديرات الحالية للاحتياجات المنقحة تحت أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 مبلغا قدره 300 130 484 2 دولار، على النحو المشار إليه في الفقرة 5 من تقرير الأداء.
    It will also necessitate a significant expansion of the Court into buildings at the interim premises complex currently in use by other institutions and would, based on current estimates of the working space available in that building, necessitate a taking over of the whole complex by early 2005. UN كما سيكون لازما توسع المحكمة كثيرا في مباني المجمع الذي يضم الأماكن المؤقتة، وهي مبان تشغلها حاليا مؤسسات أخرى، مما سيستلزم استنادا إلى التقديرات الراهنة لحيز العمل المتاح في المبنى، أن تشغل المحكمة كل المجمع بحلول أوائل عام 2005.
    It will also necessitate a significant expansion of the Court into buildings at the interim premises complex currently in use by other institutions and would, based on current estimates of the working space available in that building, necessitate a taking over of the whole complex by early 2005. UN كما سيكون لازما توسع المحكمة كثيرا في مباني المجمع الذي يضم الأماكن المؤقتة، وهي مبان تشغلها حاليا مؤسسات أخرى، مما سيستلزم استنادا إلى التقديرات الراهنة لحيز العمل المتاح في المبنى، أن تشغل المحكمة كل المجمع بحلول أوائل عام 2005.
    With current estimates of risk, such an increase would result from a lifetime whole-body dose of about 0.4 Sv. UN ووفقا للتقديرات الحالية للخطورة، فإن هذه الزيادة تنتج عن تعرض الجسم كله، مدى الحياة، لجرعــة تبلــغ حوالــي ٤ر٠ سيفيرت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد