ويكيبيديا

    "current judges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضاة الحاليين
        
    • للقضاة الحاليين
        
    The study also included an actuarial costing of existing liabilities for current judges. UN وشملت هذه الدراسة أيضا التحديد الاكتواري لتكاليف الالتزامات القائمة تجاه القضاة الحاليين.
    We hope that the outstanding cases will be disposed of before the mandate of the current judges expires in 2003. UN ونرجو أن يتم إنجاز القضايا المعلﱠقة قبل انتهاء ولاية القضاة الحاليين في عام ٢٠٠٣.
    Five of the current judges and six new judges were elected by the General Assembly. UN وانتخبت الجمعية العامة خمسة قضاة من القضاة الحاليين وستة قضاة جدد.
    26. The pension benefits provided to current judges are summarized in table 1: UN 26 - ويرد في الجدول 1 موجز لاستحقاقات التقاعد التي تقدم إلى القضاة الحاليين.
    It should be noted that this is less than the 5.56 per cent accrual rate for current judges during their initial term. UN والجدير بالملاحظة أن هذه النسبة تقل عن نسبة معدل الاستحقاق البالغة 5.56 في المائة للقضاة الحاليين خلال فترة خدمتهم الأصلية.
    The Tribunal considers that the savings associated with reduced levels of rotation of judges both economic and in terms of efficiency warrant the implementation of measures aimed at motivating current judges to seek further renewal of their terms of office rather than returning to their national jurisdictions. UN وترى المحكمة أن الوفورات المرتبطة بتقليص معدلات مناوبة القضاة، سواء من الناحية الاقتصادية أو من حيث الفعالية، تبرر اتخاذ تدابير لتحفيز القضاة الحاليين على طلب تجديد ولايتهم بدل العودة للعمل في نطاق الاختصاص القضائي لبلدانهم.
    Five of the current judges have been re-elected for a second term and five new Judges take office on 17 November 1997. UN وقد أعيد انتخاب خمسة من القضاة الحاليين لولاية ثانية، وسيتولى خمسة قضاة جدد مهام مناصبهم اعتبارا من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    At present, the financial implications beyond 2009 for both Tribunals are estimated at $1,135,500 per biennium for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and $918,200 per biennium for the International Criminal Tribunal for Rwanda and are based on the assumption that all current judges would have retired by the end of December 2010. UN وحاليا، تقدر الآثار المالية، لكل فترة سنتين بعد عام 2009، بمبلغ 500 135 1 دولار بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وبمبلغ 200 918 دولار بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على افتراض أنّ جميع القضاة الحاليين سيكونون قد تقاعدوا بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010.
    A memorandum that the Court produced in July to assist the Office of the Secretary-General in the preparation of that forthcoming report clearly lays out the serious legal consequences arising out of resolution 61/262, including the fact that it establishes a transitional measure that draws a distinction between current judges of the Court and those judges elected after 1 January 2007. UN وقد أعدت المحكمة في تموز/ يوليه مذكرة لمساعدة مكتب الأمين العام في إعداد التقرير المقبل تبين بوضوح خطورة العواقب القانونية المترتبة على القرار 61/262، بما في ذلك حقيقة أنه يضع تدبيرا انتقاليا يخلق تمييزا بين القضاة الحاليين بالمحكمة والقضاة الذين يُنتخَبون بعد 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Based on the results of the actuarial valuation for the pension scheme for judges at the Tribunal, the present value of the accrued pension liability of future benefits as at 31 December 2011 for the International Criminal Tribunal for Rwanda is estimated at $18,421,000 related to seven former judges and nine current judges. UN واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها التقييم الاكتواري لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة، قدِّرت القيمة الحالية لالتـزامات المعاشات التقاعدية المقبلة المستحقة على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 421 18 دولار، وتتصل هذه الالتـزامات بسبعة من القضاة السابقين وتسعة من القضاة الحاليين.
    Based on the results of the actuarial valuation for the pension scheme for judges at the Tribunal, the present value of the accrued pension liability of future benefits as at 31 December 2009 for the International Criminal Tribunal for Rwanda is estimated at $13,030,600, related to 6 former judges and 11 current judges. UN واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها التقييم الاكتواري لخطة المعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة، قدِّرت القيمة الحالية لالتـزامات المعاشات التقاعدية المقبلة المستحقة على محكمة رواندا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 600 030 13 دولار، وتتصل هذه الالتـزامات بستة من القضاة السابقين و 11 من القضاة الحاليين.
    Since the current judges will finalize their ongoing work between 1 January and 31 December 2009, and new cases will commence concurrently, the number of ad litem judges will exceed the statutory maximum of nine (article 11 (1) of the statute), by three. UN وبما أن القضاة الحاليين سيفرغون، خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، من أعمالهم الجارية، وستبدأ بالتزامن مع ذلك قضايا جديدة، فإن عدد القضاة المخصصين سيزيد بثلاثة قضاة على الحد الأقصى المنصوص عليه في النظام الأساسي وهو تسعة قضاة (الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي).
    A defined-contribution scheme targeted at providing benefits comparable with those available to current judges would require individual contribution rates based on a judge's age and term of office. UN وسيتطلب نظام محدد الاشتراكات موجه نحو توفير استحقاقات قابلة للمقارنة مع تلك المتاحة للقضاة الحاليين معدلات اشتراكات فردية تستند إلى عمر القاضي وفترة الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد