The overall objective of the programme is to improve current management systems through more and better information, engagement and communication among stakeholders and capacity-building. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في الارتقاء بنظم الإدارة الحالية من خلال زيادة وتحسين المعلومات، والتشارك والاتصال فيما بين أصحاب المصلحة وبناء القدرات. |
While the Executive Board had focused on operational capacity in its previous management plan, the current management plan would also need to ensure longer-term management and support capacity. | UN | وفي حين ركّز المجلس التنفيذي على القدرة التشغيلية في خطته السابقة للإدارة، فإن خطة الإدارة الحالية ستحتاج أيضاً إلى تأمين الإدارة وطاقة الدعم لأجل أطول. |
We all know that this goal has not yet been fulfilled, owing to the absence of justice in the current management structures and mechanisms of the United Nations. | UN | ونعلم جميعاً أن هذا الهدف لم يتحقق بعد، نظراً لغياب العدالة في الهياكل والآليات الإدارية الحالية في الأمم المتحدة. |
The current management information is based on excel spreadsheet data obtained from PENSYS; with that system being replaced, the Excel spreadsheets will become redundant | UN | تستند المعلومات الإدارية الحالية إلى بيانات من صحائف جدولية لبرنامج إكسِلّ، مستقاة من نظام إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Furthermore, environmental protection and occupational health and safety do not appear to be a part of the plantation's current management scheme. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن حماية البيئة والصحة والسلامة المهنيتين لا تشكل جزءاً من برنامج الإدارة الحالي في هذه المزارع. |
The Republic of Macedonia strongly supports the current management reform directed towards achieving efficiency and accountability in the United Nations system. | UN | وتؤيد جمهورية مقدونيا بقوة الإصلاح الإداري الحالي الموجه نحو تحقيق الكفاءة والخضوع للمساءلة في منظومة الأمم المتحدة. |
One delegation queried whether current management systems are adequate to handle some of the ambitious activities outlined in the report. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كانت الإدارة الحالية مناسبة للتعامل مع بعض الأنشطة الطموحة المذكورة في التقرير. |
Recommendation 4: Strengthen current management and support systems to the envoy system | UN | التوصية 4: تعزيز الإدارة الحالية ونظم الدعم لنظام المبعوثين |
current management is recognized by staff as having the skills to make needed management changes. | UN | وأقر الموظفون بأن الإدارة الحالية لديها الكفاءات التي تؤهلها لإجراء التغييرات اللازمة. |
Improvement of these frameworks is required in order to allow developing countries to align their current management systems with international practices. | UN | والمطلوب تطوير هذه الأطر لتمكين الدول النامية من مواءمة نظم الإدارة الحالية لديها مع الممارسات الدولية. |
One delegation queried whether current management systems are adequate to handle some of the ambitious activities outlined in the report. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كانت الإدارة الحالية مناسبة للتعامل مع بعض الأنشطة الطموحة المذكورة في التقرير. |
The programme drew on current management techniques and provided useful and practical pointers for professional excellence. | UN | واستند البرنامج إلى التقنيات الإدارية الحالية وقدم مؤشرات عملية ومفيدة للتفوق المهني. |
The current management information systems provide a significant amount of information for managers to make decisions. | UN | توفر نظم المعلومات الإدارية الحالية قدراً كبيراً من المعلومات للمديرين تساعدهم في اتخاذ القرارات. |
Many of its current management systems are no longer adequate. | UN | ولم يعد الكثير من نظمه الإدارية الحالية ملائماً. |
It was suggested that " feasibility " included the issue of necessity and, in that context, legal and implementation gaps in the current system, as well as the problem of fragmentation in current management approaches were highlighted. | UN | فقد ارتئي أن " الجدوى " تشمل مسألة الضرورة الموجبة، وقد سُلِّط الضوء، في ذلك السياق، على الثغرات القانونية وثغرات التنفيذ الموجودة في النظام الحالي، وكذلك على مشكلة التجزؤ في النهج الإدارية الحالية. |
The secretariat also informed the Bureau on the result of the consultations with the UNOG regarding the possibility of having the current management system report in euros. | UN | وكما أحاطت الأمانةُ المكتبَ علماً بنتائج مشاوراتها مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف حول إمكانية الحصول على تقرير نظام الإدارة الحالي باليورو. |
The current management structure of the secretariats of the three conventions may be summarized as follows: | UN | 21 - فهيكل الإدارة الحالي لأمانات الاتفاقيات الثلاث يمكن تلخيصه فيما يلي: |
II. current management framework for military aircraft | UN | ثانيا - الإطار الإداري الحالي للطائرات العسكرية |
To that end, the Office will monitor, evaluate and report on current management practices and develop and implement new or revised management policies and reforms. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يضطلع المكتب برصد الممارسات الإدارية الراهنة وتقييمها وتقديم التقارير بشأنها وصوغ وتنفيذ سياسات وإصلاحات إدارية جديدة أو تنقيح السياسات القائمة. |
Rather, the status of forestry practice in many countries is such that major advances can be made in sustainable forest management through improvements in current management practices. | UN | وباﻷحرى فإن مركز ممارسة الحراجة في بلدان كثيرة هو بصورة تتيح تحقيق أوجه تقدم رئيسية في اﻹدارة المستدامة للغابات عن طريق إجراء تحسينات في ممارسات اﻹدارة الجارية. |
In this respect, it adds another layer to the current management structure in which the grades of the chiefs of branch or section reporting directly to the High Commissioner ranged from D-1 to P-5. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إنشاء هذه الوظيفة يضيف طبقة جديدة إلى الهيكل الإداري الراهن الذي تتراوح فيه رُتب مديـري الفـروع أو الأقسـام التابعين للمفوض السامي مباشرة بين الرتبة مد - 1 والرتبة ف - 5. |
Some speakers asked the secretariat to provide a briefing about the current management model and areas where it could be improved. | UN | وطلب بعض المتحدثين من الأمانة تقديم إحاطة بشأن نموذج الإدارة الراهن والمجالات التي يمكن فيها تحسينه. |