ويكيبيديا

    "current number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدد الحالي
        
    • الرقم الحالي
        
    The current number of States parties to Amended Protocol II is 100. UN ويبلغ العدد الحالي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل 100 دولةٍ.
    The current number of persons with fully developed AIDS is 8,194. UN ويبلغ العدد الحالي للأشخاص الذين اكتملت إصابتهم بالإيدز 194 8.
    The members received differing information regarding the current number of detainees, with a range from 5,900 to 7,000. UN وتلقى أعضاء اللجنة معلومات متباينة بشأن العدد الحالي للمحتجزين، إذ يتراوح العدد بين 900 5 محتجز و 000 7 محتجز.
    Please provide the Committee with statistical data on the current number of persons in administrative detention, disaggregated by origin, age, gender, ethnicity, location and duration of the detention. UN يُرجى تزويد اللجنة ببيانات إحصائية عن العدد الحالي للأشخاص المحتجزين احتجازاً إدارياً، مقسمة حسب المنطقة الأصلية لهؤلاء الأشخاص وعمرهم وجنسهم وأصلهم القومي وموقع ومدة الاحتجاز.
    The current number results from the practice of allowing combined reports, the first of which were considered at the eleventh session. UN وينتج الرقم الحالي عن ممارسة السماح بتقديم تقارير مشتركة، وقد نظر في أول تقرير منها في الدورة الحادية عشرة.
    Of these, the current number of trained women health personnel is about 60% - 70%. UN ويمثل العدد الحالي من الأخصائيات الصحيات المدربات نحو 60 في المائة إلى 70 في المائة من هؤلاء الموظفين.
    Although documented information on women's participation in women groups in previous years is not available, the current number of existing groups has been observed to be larger than the number in the last reporting period. UN وعلى الرغم من عدم توفر معلومات موثقة عن مشاركة المرأة في المجموعات النسائية في السنوات السابقة، فقد لوحظ أن العدد الحالي للمجموعات الموجودة حاليا يزيد على ما كان عليه في فترة الإبلاغ السابقة.
    Our experience with efforts in that regard has confirmed that the current number of members already makes it difficult to achieve the necessary consensus. UN إن تجربتنا مع الجهود المبذولة في ذلك الصدد قد أكدت أن العدد الحالي للأعضاء يجعل فعلا من العسير تحقيق توافق الآراء الضروري.
    The first table shows the current number and rate of attendance in State schools. UN ويبين الجدول الأول العدد الحالي ومعدل الحضور الحالي في المدارس الحكومية.
    The first table shows the current number and rate of attendance in State schools. UN ويبين الجدول اﻷول العدد الحالي ومعدل الحضور الحالي في المدارس الحكومية.
    The Youth Allowance will replace five separate payments/programmes and reduce the current number of payment rates from 13 to 5. UN وستحل علاوة الشباب محل خمسة مدفوعات/برامج منفصلة كما أنها ستخفض العدد الحالي لمعدلات الدفع من ٣١ إلى ٥.
    It is proposed to maintain the current number of support account posts provided to the Section. UN ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحة للقسم والممولة من حساب الدعم.
    57. It is proposed to maintain the current number of support account posts provided for the Section. UN ٥٧ - ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من حساب الدعم المتاحة للقسم.
    It is projected that by 2005 there will be more than 200,000 people infected with HIV in our country, nearly six times the current number. UN ومن المتوقع أن يكون هناك بحلول عام 2005 أكثر من 000 200 مصاب بالفيروس في بلدنا، أي ما يقرب من ستة أضعاف العدد الحالي.
    I therefore intend to increase the current number of military observers from 8 to 14, and to redeploy the necessary staff to support the relocation to Freetown. UN لذا، أعتزم زيادة العدد الحالي للمراقبين من ٨ إلى ٤١، وإعادة نشر الموظفين اللازمين لدعم الانتقال إلى فريتاون.
    The current number of cases on the docket stands at 14. UN وقد بلغ العدد الحالي للقضايا المدرجة على جدول أعمال المحكمة 14 قضية.
    The current number of investigators stands at 15, for reasons that are explained later. UN ويقتصر العدد الحالي من المحققين على 15 شخصا، لأسباب سيجري شرحها فيما بعد.
    The current number of 11 inspectors must be maintained in order to keep the geographical balance. UN وأشار إلى أن العدد الحالي للمفتشين الذي يبلغ 11 مفتشا يجب الاحتفاظ به بغية الإبقاء على التوازن الجغرافي.
    The current number of authorized posts is 1,058. UN ويبلغ العدد الحالي للوظائف المأذون بها 058 1 وظيفة.
    The current number of authorized posts is 1,058. UN ويبلغ العدد الحالي للوظائف المأذون بها 058 1 وظيفة.
    Table 2 shows the rate of progress achieved between 1990 and 1994 and the progress required by the year 2000 either to maintain the current number of people without services or to achieve full coverage. UN والجدول ٢ يبين معدل التقدم المحرز فيما بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤ والتقدم الذي يتعين إحرازه بحلول عام ٢٠٠٠ من أجل الابقاء على الرقم الحالي للمحرومين من الخدمات دون زيادة أو من أجل بلوغ شمولية كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد