ويكيبيديا

    "current organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنظيم الحالي
        
    • التنظيمية الحالية
        
    • بتنظيمه الحالي
        
    • المنظمة الحالية
        
    Figure I: United Nations revenue-producing activities: current organization UN الشكل الأول: الأنشطة المدرة للدخل في الأمم المتحدة: التنظيم الحالي
    While that was not a very satisfactory solution, it was a well-known problem affecting most rules of international law given the current organization of the international community. UN وفي حين أن هذا الحل ليس حلا مرضيا جدا فإن المشكلة معروفة وتؤثر في معظم قواعد القانون الدولي في ضوء التنظيم الحالي للمجتمع الدولي.
    Other obstacles to the identification of the consequences of State crimes which were mentioned during the debate included the current organization of the international community and the lack of a legal mechanism having the power to determine whether a State had committed a crime. UN ومن العقبات اﻷخرى التي ذكر في أثناء المناقشة أنها تعترض تحديد النتائج التي تترتب على جرائم الدول، التنظيم الحالي للمجتمع الدولي وعدم وجود آلية قانونية لها سلطة تحديد ما إذا كانت جريمة قد ارتكبت على يد دولة من الدول.
    Annex I provides a summary of the outputs of the Strategic Military Cell since its establishment, annex II provides the current organization chart of the Cell and annex III contains proposed organization charts for the Cell as its core capacities are incorporated into the Office of Military Affairs as part of the overall restructuring and strengthening of that Office. UN ويعرض المرفق الأول موجزا لنواتج الخلية العسكرية الاستراتيجية منذ إنشاءها، بينما يعرض المرفق الثاني الخريطة التنظيمية الحالية للخلية، ويتضمن المرفق الثالث الخريطتين التنظيميتين المقترحتين للخلية العسكرية لدى إدماج قدراتها الأساسية في مكتب الشؤون العسكرية كجزء من إعادة هيكلة المكتب وتعزيزه عموما.
    :: Is the current organization of the food production and distribution system equipped to meet the challenge of food insecurity in the future, taking into account, in particular, the impact of climate change on our ability to produce food? In which direction should agricultural production develop in order to feed the planet, taking into account the increasing demand for agricultural commodities? UN :: هل نظام إنتاج الأغذية وتوزيعها بتنظيمه الحالي مهيأ لمواجهة التحدي المتمثل في انعدام الأمن الغذائي في المستقبل، خاصة إذا أُخذ في الحسبان تأثير تغير المناخ على قدرتنا على إنتاج الغذاء؟ وفي أي اتجاه يجب تطوير الإنتاج الزراعي من أجل إطعام الكوكب، مع مراعاة الطلب المتزايد على السلع الزراعية؟
    United Nations revenue-producing activities: current organization UN الأول- الأنشطة المدرة للدخل في الأمم المتحدة: التنظيم الحالي 26
    26. His delegation proposed that the current organization of the various segments of the Economic and Social Council’s substantive sessions should be maintained. UN ٢٦ - ومضى إلى القول إن وفده يقترح اﻹبقاء على التنظيم الحالي لمختلف أجزاء الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The current organization of the Fund's back-office and compliance function presents serious risks for the Fund, as illustrated by two instances of error or non-compliance that were not identified in time. UN يمثل التنظيم الحالي لمهمتي المكتب الخلفي والامتثال في الصندوق مخاطر حقيقية على الصندوق، كما اتضح ذلك من مثالين على الخطأ أو عدم الامتثال لم يكشف عنهما في حينه.
    64. The current organization of the Fund's back-office and compliance function presents serious risks for the Fund, as illustrated by two instances of error or noncompliance that were not identified in time. UN 64 - ويشكل التنظيم الحالي للمكتب الخلفي للصندوق ولوظيفة مراقبة الامتثال خطرا جسيما على الصندوق، على نحو ما جسدته حالتان وقع فيهما خطأ أو عدم امتثال ولم تكتشفا في الوقت المناسب.
    5.14 Refining and restructuring the current organization of programme management to match the requirements of regionalization and branch offices. UN 5-14 تحسين التنظيم الحالي لإدارة البرامج وإعادة تشكيل هيكله حتى يتواءم مع مقتضيات الأخذ بالطابع الإقليمي واحتياجات المكاتب الفرعية.
    The current organization of UNIFEM includes an Office of the Director, as well as the functions of (a) communications and external relations, and (b) management services, reporting to the Director. UN ٢٦ - يشمل التنظيم الحالي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمـــرأة مكتب للمديـــر، والمهمتين التاليتين )أ( الاتصالات والعلاقات الخارجية، )ب( خدمات اﻹدارة، وتقدمان التقارير الى المدير.
    current organization of the Tribunals UN 1 - التنظيم الحالي للمحكمتين
    The current organization of INSTRAW consists, in addition to the Office of the Director, of three organizational units for (a) research and training; (b) information, communications and documentation; and (c) administrative and programme support, all reporting to the director. UN ٢٧ - ويتضمن التنظيم الحالي لمعهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، الى جانب مكتب المدير، ثلاث وحدات تنظيمية تقوم بما يلي )أ( البحث والتدريب؛ )ب( الاعلام والاتصالات والوثائق؛ )ج( الدعم الاداري والبرنامجي وتقديم التقارير الى المدير، جميعها.
    Is the current organization of work of the CRIC sessions adequate for the intended results? Is there enough focus on key issues with operational value for the implementation of the Convention? Does the current organization of work through plenary sessions allow for this focus or should parallel working groups be contemplated? Are modern techniques and professional moderation being employed to focus the discussions? UN (ه) هل التنظيم الحالي لأعمال دورات اللجنة متلائم مع النتائج المتوخاة؟ وهل هناك ما يكفي من تركيز على القضايا الرئيسية التي لها قيمة عملية بخصوص تنفيذ الاتفاقية؟ وهل يسمح التنظيم الحالي من خلال الدورات العامة بهذا التركيز أم ينبغي النظر في إمكان عقد اجتماعات موازية لأفرقة العمل؟ وهل تستعمل التقنيات الحديثة والإدارة المهنية للقاءات لتركيز النقاش؟
    (d) Organization of agendas: Parties may wish to consider whether the current organization of agendas and the conduct of in-session work of the COP, the CMP and their subsidiary bodies are adequate, or whether adjustments may be necessary to ensure the effective and efficient functioning of the subsidiary and constituted bodies during the biennial period. UN (د) تنظيم جداول الأعمال: قد تود الأطراف أن تنظر فيما إذا كان التنظيم الحالي لجداول الأعمال وسير أعمال مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وهيئتيهما الفرعيتين أثناء الدورة مناسبين، أم أنهما يحتاجان إلى تعديلات لضمان اتسام أداء الهيئتين الفرعيتين والهيئات المنشأة بالفعالية والنجاعة خلال فترة السنتين.
    Is the current organization of work of the CRIC sessions adequate for the intended results? Is there enough focus on key issues with operational value for the implementation of the Convention? Does the current organization of work through plenary sessions allow for this focus or should parallel working groups be contemplated? Are modern techniques and professional moderation been being employed for to focusing the discussions? UN (ه) هل التنظيم الحالي لأعمال دورات اللجنة متلائم مع النتائج المتوخاة؟ وهل هناك ما يكفي من تركيز على القضايا الرئيسية التي لها قيمة عملية بخصوص تنفيذ الاتفاقية؟ وهل يسمح التنظيم الحالي من خلال الدورات العامة بهذا التركيز أم ينبغي النظر في إمكان عقد اجتماعات موازية لأفرقة العمل؟ وهل تستعمل التقنيات الحديثة والإدارة المهنية للقاءات لتركيز النقاش؟
    The Special Rapporteur reiterates that it is inherent to democracy to allow political parties to express different opinions, even if these call into question the current organization of the State or of the Government in power. The determination that must be made is whether the organization uses terrorist means, which are fundamentally contrary to democracy and aim at its destruction. UN ويكرر المقرر الخاص أن من طبيعة الديمقراطية السماح للأحزاب السياسية بالتعبير عن أفكار مختلفة، حتى لو كانت تلك الأفكار تشكك في التنظيم الحالي للدولة أو للحكومة التي في السلطة() والمسألة التي ينبغي أن يبت فيها، هي ما إذا كانت المنظمة تستخدم وسائل إرهابية تتناقض بصفة جوهرية مع الديمقراطية وتهدف إلى تدميرها.
    The manuals should reflect the current organization chart and flow of operations, specify internal controls in the investment management process and clearly define the functions and responsibilities for investment decision-making, the execution of transactions and monitoring of the performance of investment managers (AS2001/95/1/01). UN وينبغي أن يعكس الدليلان الخريطة التنظيمية الحالية وتدفق سير العمليات، وأن يحددا الضوابط الداخلية في عملية إدارة الاستثمارات، وأن يحددا كذلك بوضوح مهام ومسؤوليات عملية صنع القرار المتعلق بالاستثمار، وتنفيذ المعاملات، ورصد أداء مديري الاستثمارات (AS2001/95/1/01).
    The manuals should reflect the current organization chart and flow of operations, specify internal controls in the investment management process and clearly define the functions and responsibilities for investment decision-making, execution of transactions and monitoring of the performance of investment managers (AS2001/95/1/01).a UN وينبغي أن يعكس الدليلان الخريطة التنظيمية الحالية وتدفق سير العمليات، وأن يحددا الضوابط الداخلية في عملية إدارة الاستثمارات، وأن يحددا كذلك بوضوح مهام ومسؤوليات عملية صنع القرار المتعلق بالاستثمار، وتنفيذ المعاملات، ورصد أداء مديري الاستثمارات (AS2001/95/1/01)(أ).
    (c) Is the current organization of the food production and distribution system equipped to meet the challenge of food insecurity in the future, taking into account, in particular, the impact of climate change on our ability to produce food? In which direction should agricultural production develop in order to feed the planet, taking into account the increasing demand for agricultural commodities? UN (ج) هل نظام إنتاج الأغذية وتوزيعها بتنظيمه الحالي مهيأ لمواجهة التحدي المتمثل في انعدام الأمن الغذائي في المستقبل، خاصة إذا أخذ في الحسبان، تأثير تغير المناخ على قدرتنا على إنتاج الغذاء؟ وفي أي اتجاه يجب تطوير الإنتاج الزراعي من أجل تغذية الكوكب، مع مراعاة الطلب المتزايد على السلع الزراعية؟
    Finally, the review assesses the current organization culture by analysing the results of an online staff survey. UN ويقيّم الاستعراض في النهاية ثقافة المنظمة الحالية بتحليل نتائج استقصاء الموظفين على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد