ويكيبيديا

    "current performance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأداء الحالي
        
    • الأداء الحالية
        
    • لﻷداء الحالي
        
    So far, experience had shown that the majority of staff did not trust the current performance appraisal system. UN غير أن التجربة تظهر إلى الآن أن أغلبية الموظفين لا يثقون في نظام تقييم الأداء الحالي.
    Where available, more recent figures are used to reflect current performance and indicate trends since the Consensus on financing for development. UN وتستخدم آخر الإحصائيات عند توافرها لعكس الأداء الحالي وتحديد الاتجاه السائد منذ اعتماد توافق الآراء.
    The contrary view was also expressed, however, that delegations were satisfied with the current performance of the technical secretariats and failed to understand the rationale for their integration into the Department. UN إلا أنه أُعرب عن رأي معاكس وهو أن الوفود راضية عن الأداء الحالي للأمانتين التقنيتين وليس مفهوما سبب دمجهما في الإدارة.
    She observed that most of the current performance appraisal systems were based on a five-rating system. UN ولاحظت أن معظم نظم تقييم الأداء الحالية تنطوي على خمس مستويات.
    The amount of $65.5 million from the current performance period has been rolled over into the 2011/12 fund balance. UN ورُحِّل مبلغ 65.5 مليون دولار من فترة الأداء الحالية إلى الرصيد المالي للفترة 2011/2012.
    The Board therefore recommends that UNOPS establish appropriate measures of success and benchmarks of current performance to assess the impact of its business plans on quality of service and client relations. UN ومن ثم، فإن المجلس يوصي المكتب بأن يحدد مقاييس مناسبة للنجاح ومؤشرات لﻷداء الحالي من أجل تقدير أثر خطط العمل لديه على نوعية الخدمات والعلاقات مع العملاء.
    The increase of $1,151,500 in the current performance report reflects the experience gained since the start of operations in the branch in July 2013. UN وتعكس الزيادة البالغة 500 151 1 دولار الواردة في تقرير الأداء الحالي الخبرة المكتسبة منذ بدء العمليات في الفرع في تموز/يوليه 2013.
    26. The Advisory Committee notes the concerns regarding the credibility and effectiveness of the current performance appraisal system. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الشواغل المتعلقة بمصداقية نظام تقييم الأداء الحالي وفعاليته.
    A better indicator for the expected accomplishment might involve the first and second performance report figures. Such figures would not experience the timing problems that the current performance measure encounters. UN وربما يتضمن مؤشر أفضل على الإنجازات المتوقعة أرقام تقريري الأداء الأول والثاني، حيث لن تمر هذه الأرقام بمشاكل التوقيت التي يمر بها مقياس الأداء الحالي.
    While current performance is of utmost importance, it is also imperative that performance not be allowed to suffer because of board members resignations or retirements. UN 57- وفي حين أن الأداء الحالي يعتبر بالغ الأهمية، فإنه من الضروري أيضاً عدم السماح بتأثر الأداء نتيجة لاستقالة أعضاء المجلس أو تقاعدهم.
    The report finds that progress in reducing poverty is mixed at the regional and national levels, and that on current performance many countries, particularly in sub-Saharan Africa, are not likely to achieve the poverty reduction goal at the national level by 2015. UN ويخلص التقرير إلى أن التقدم المحرز في الحد من الفقر يتسم بالتباين على الصعيدين الإقليمي والوطني، وأنه من غير المحتمل بوتيرة الأداء الحالي أن تحقق بلدان كثيرة، لا سيما الواقعة منها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الهدف المتمثل في الحد من الفقر على الصعيد الوطني بحلول عام 2015.
    The aim is also to introduce a bonus in the form of increased administrative resources for local Aetat offices for the rapid, accurate disbursement of unemployment benefit and more effective utilization of resources that exceeds current performance requirements. UN والهدف من ذلك هو أيضاً توفير حافز في شكل زيادة الموارد الإدارية المخصصة للمكاتب المحلية التابعة لدائرة العمالة العامة النرويجية من أجل صرف إعانات البطالة بصورة سريعة وصحيحة وزيادة فعالية استخدام الموارد بما يتجاوز متطلبات الأداء الحالي.
    (g) Design and implement assurance mechanisms which enable the steering committee to challenge the project on scenarios which may impact on current performance and on future delivery. UN (ز) تصميم وتنفيذ آليات ضمان تتيح المجال للّجنة التوجيهية لتمحيص المشروع في إطار سيناريوهات يُحتمل أن تؤثر على الأداء الحالي وعلى التنفيذ في المستقبل.
    The increase of $107,300 in the current performance report reflects the experience gained from the start of operations in the branch since July 2013. UN وتعكس الزيادة البالغة 300 107 دولار الواردة في تقرير الأداء الحالي الخبرة المكتسبة منذ بدء العمليات في الفرع في تموز/يوليه 2013.
    The current performance tools and information management application system will allow the Branch to enhance data management and reporting, demonstrating progress made in project implementation against defined targets. UN ومن شأن أدوات الأداء الحالية والنظام التطبيقي الحالي لإدارة المعلومات أن يتيحا للفرع تعزيز إدارة البيانات والإبلاغ عنها وإبراز التقدّم المحرز في تنفيذ المشاريع في ضوء الأهداف المحدَّدة.
    The current performance tools and information management application system will enhance data management and reporting, demonstrating progress made in project implementation against defined targets. UN وسوف تؤدّي أدوات الأداء الحالية والنظام الحالي لتطبيقات إدارة المعلومات إلى تعزيز إدارة البيانات والإبلاغ عنها وبيان التقدّم المحرز في تنفيذ المشاريع مقارنة بالأهداف المحدَّدة.
    The amount of $81.2 million from the current performance period has been rolled over into the 2008/09 fund balance. UN وقد رُحل مبلغ 81.2 مليون دولار من فترة الأداء الحالية إلى رصيد مبالغ الفترة 2008/2009.
    The amount of $70.2 million from the current performance period has been rolled over into the 2009/10 fund balance. UN وقد رُحِّل مبلغ 70.2 مليون دولار من فترة الأداء الحالية إلى رصيد مبالغ الفترة 2009/2010.
    19. The United Nations Office for Project Services should establish appropriate measures of success and benchmarks of current performance to assess the impact of its business plans on quality of service and client relations. UN ٩١ - ينبغي للمكتب أن يضع مقاييس مناسبة للنجاح ومعايير لﻷداء الحالي بغية تقييم أثر خطط أعماله في جودة الخدمات والعلاقات مع العملاء.
    UNOPS had not established benchmarks of current performance against which it could measure its success (see paras. 67 and 68). UN ولم يضع مكتب خدمات المشاريع معايير لﻷداء الحالي يستند إليها في قياس ما يحققه من نجاح )انظر الفقرتين ٦٧ و ٦٨(.
    UNOPS should establish appropriate measures of success and benchmarks of current performance to assess the impact of its business plans on quality of service and client relations (see para. 67). UN ينبغي أن يضع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مقاييس مناسبة للنجاح ومعايير لﻷداء الحالي بغية تقييم أثر خطط أعماله في نوعية الخدمات التي يقدمها وعلاقاته مع عملائه )انظر الفقرة ٦٧(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد