Still, divergent views existed on how to enhance the efficiency of the current United Nations system in the area of sustainable development. | UN | ومع ذلك، فقد ظهرت آراء متباينة بشأن سبل تعزيز كفاءة منظومة الأمم المتحدة الحالية في مجال التنمية المستدامة. |
Maintained 7 web pages each for 11 current United Nations peacekeeping missions | UN | تحديث مواقع على شبكة الإنترنت تتكون كل منها من 7 صفحات لـ 11 من بعثات الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام |
Let me briefly touch on two issues that form part of the current United Nations agenda. | UN | واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز مسألتين تشكلان جزءا من جدول أعمال الأمم المتحدة الحالي. |
The workshop expressed the hope that the conference will provide a window of opportunity for widening the current United Nations approach to considering the needs, challenges and lessons from these other contexts. | UN | وأعربت حلقة العمل عن الأمل في أن يتيح المؤتمر فرصة لتوسيع نطاق نهج الأمم المتحدة الحالي ليشمل النظر في الاحتياجات والتحديات الناشئة عن تلك السياقات الأخرى والدروس المستفادة منها. |
Two new projects reflect current United States 1540 initiatives: | UN | وهناك مشروعان جديدان يعكسان المبادرات التي تتخذها الولايات المتحدة حاليا في إطار القرار 1540: |
(Millions of current United States dollars) | UN | (بملايين دولارات الولايات المتحدة بالسعر الجاري) |
The European Union supported the introduction of IPSAS, as the current United Nations standards no longer addressed the need for a modern, transparent and accountable Organization. | UN | كما يؤيد الاتحاد الأوروبي إدخال النظــام الدولي للمعايير المحاسبية نظـــرا لأن معايير الأمم المتحدة الحالية لا تلبي الحاجة لمنظمة يتسم عملها بالشفافية والمسؤولية. |
current United Nations knowledge management initiatives | UN | مبادرات الأمم المتحدة الحالية لإدارة المعرفة |
The African Mission in Burundi was crucial in helping to stabilize the country and prepare the ground for the current United Nations peacekeeping force. | UN | وكانت البعثة الأفريقية في بوروندي حيوية في المساعدة على استقرار البلد والتمهيد لقوة الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام. |
All current United Nations sanctions regimes imposed by the Security Council have an arms embargo component. | UN | وجميع نظم جزاءات الأمم المتحدة الحالية التي فرضها مجلس الأمن تضم عنصر الحظر على توريد الأسلحة. |
Maintained 7 web pages each for 11 current United Nations peacekeeping missions | UN | :: تحديث مواقع على شبكة الإنترنت تتكون كل منها من 7 صفحات لـ 11 من بعثات الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام. |
The new initiatives, which were immediately supported by the President, also include a number of changes to current United States policies concerning Cuba. | UN | وهذه المبادرات الجديدة التي حظيت فورا بدعم الرئيس، تتضمن أيضا إدخال عدد من التغييرات على سياسات الولايات المتحدة الحالية المتعلقة بكوبا. |
A strong partnership with the United Nations Staff College in Turin, Italy, could be established with the training capacity of the new entity, which could be based in the current United Nations gender facility in Santo Domingo. | UN | ويمكن إقامة شراكة قوية بين وحدة التدريب في الهيئة الجديدة وكلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، يمكن أن تتخذ من مرفق الأمم المتحدة الحالي المعني بالشؤون الجنسانية في سانتو دومينغو مقرا لها. |
Recommendation: The Secretary-General should commission an independent and authoritative assessment of the current United Nations system of international environmental governance. | UN | توصية: ينبغي أن يكلِّف الأمين العام بإجراء تقييم مستقل ومعتمد لنظام الأمم المتحدة الحالي للإدارة البيئية الدولية. |
This figure bore no relationship to the current United Nations rate of reimbursement. | UN | وليست لهذا الرقم أي علاقة بمعدل الأمم المتحدة الحالي لسداد التكاليف. |
In line with the wishes of the Executive Board and the current United Nations emphasis on simplification and harmonization, the present report was prepared in a format jointly developed with UNFPA. | UN | وتمشياً مع رغبات المجلس التنفيذي وتركيز الأمم المتحدة الحالي على التبسيط والمواءمة، أعد التقرير الحالي بصيغة وُضعت بصورة مشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Perspective view of the current United Nations leased property inventory | UN | رسم منظوري للعقارات التي تستأجرها الأمم المتحدة حاليا |
They also expressed their support for the current United Nations peace efforts in Burundi and Rwanda. | UN | وأعربوا كذلك عن دعمهم لجهود السلم التي تبذلها اﻷمم المتحدة حاليا في بوروندي ورواندا. |
(Thousands of current United States dollars) | UN | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة بالسعر الجاري) |
The current United Nations policies and procedures and the related organizational arrangements in place do not allow for effective records and archives management (RAM) either at Headquarters or in the field. | UN | لا تتيح السياسات والإجراءات التي تتبعها الأمم المتحدة حالياً وما يتصل بها من ترتيبات تنظيمية إدارة السجلات والمحفوظات إدارةً فعالةً إنْ في المقر أو على صعيد الميدان. |
(millions of current United States dollars) | UN | الصادرات من البضائع (بملايين دولارات الولايات المتحدة بالقيمة الحالية) |
The Government of Lebanon agreed with the United Nations country team to extend the current United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for one additional year. | UN | اتفقت حكومة لبنان مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة الجاري للمساعدة الإنمائية لمدة سنة إضافية. |
UNU and the Centre of International Governance and Innovation (Canada) co-organized a meeting to consider what a hypothetical L20 could achieve on current United Nations reform issues. | UN | وقد شاركت جامعة الأمم المتحدة ومركز الحكم الدولي والابتكار (كندا) في تنظيم اجتماع للنظر فيما يمكن أن يسفر عنه انعقاد المنتدى الافتراضي فيما يتعلق بقضايا إصلاح الأمم المتحدة في الوقت الحاضر. |
For this reason, the Office of Legal Affairs does not believe that revising the language of the current United Nations aircraft charter agreements will have any significant bearing on disputes with Eurocontrol or similar authorities in the future. | UN | ولهذا السبب، يرى المكتب أن تنقيح الاتفاقات التي تبرمها الأمم المتحدة في الوقت الراهن بشأن تأجير الطائرات لن يكون له أي تأثير ملموس على النزاعات مع المنظمة الأوروبية أو أي سلطات مماثلة في المستقبل. |
:: The current United States Government fined Varel Holdings $110,000 for exporting technology to Cuba. | UN | :: فرضت الحكومة الأمريكية الحالية غرامة قدرها 000 110 دولار على الشركة القابضة فاريل لتصديرها تكنولوجيا إلى كوبا. |
13. " Conflict of interest " is not officially defined under current United Nations regulations and rules. | UN | 13 - وليس هناك تعريف رسمي لمصطلح " تضارب المصالح " في النظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة المعمول بهما. |