We are currently implementing a programme to collect weapons for development. | UN | ونقوم حاليا بتنفيذ برنامج لجمع الأسلحة من أجل التنمية. |
These include 11 countries that are currently implementing a strategy and 3 in the process of designing one. | UN | وتشمل هذه البلدان 11 بلدا تقوم حاليا بتنفيذ الاستراتيجية و 3 بلدان بصدد تصميمها. |
Ghana was currently implementing a support programme for its trading sector, underpinned by an export-led growth strategy. | UN | وذكر أن غانا تقوم حاليا بتنفيذ برنامج لدعم قطاعها التجاري وفقا لاستراتيجية نمو تقوم على التصدير. |
It is also currently implementing a Risk Management Manual and developing a risk management software tool. | UN | كما أنه يعمل حاليا على تنفيذ دليل لإدارة المخاطر ووضع أداة لإدارة المخاطر باستخدام البرامج الحاسوبية. |
The Republic of Korea was currently implementing third-country training programmes with Singapore and Israel. | UN | وقال إن جمهورية كوريا تنفذ حاليا برامج تدريب لبلدان ثالثة مع سنغافورة وإسرائيل. |
The Office of the State coordinator for the prevention of trafficking and illegal immigration was currently implementing a multi-year action plan to combat human trafficking, which had enhanced institutional capacitybuilding and coordination. | UN | ويعكف مكتب منسق الدولة لمنع الاتجار بالأشخاص والهجرة غير القانونية حالياً على تنفيذ خطة عمل متعددة السنوات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ممّا عزز بناء القدرات المؤسسية والتنسيق في هذا الميدان. |
Out of a total of 47 countries in that region, 30 are currently implementing adjustment programmes administered by the Bank and Fund. | UN | فمن أصل 47 بلداً تشملها هذه المنطقة، فإن ثمة 30 بلداً تنفذ حالياً برامج تكيف يديرها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
FAO is currently implementing a capacity-building project in the areas of agricultural policy analysis and planning. | UN | وتقوم منظمة الأغذية والزراعة حاليا بتنفيذ مشروع لبناء القدرات في مجالي تحليل وتخطيط السياسة الزراعية. |
It is currently implementing action programmes in over 50 countries in Asia, Africa and Latin America. | UN | وهو يقوم حاليا بتنفيذ برامج عمل في أكثر من ٠٥ بلدا في آسيا، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية. |
The Zambian Red Cross is currently implementing the programme of assistance including feeding and primary health care. | UN | ويقوم الصليب اﻷحمر الزامبي حاليا بتنفيذ برنامج المساعدة الذي يشمل التغذية والرعاية الصحية اﻷولية. |
IAEA and the FAO are currently implementing the first phase of this project. | UN | وتقوم الوكالة والفاو حاليا بتنفيذ المرحلة الأولى من هذا المشروع. |
UNESCO is currently implementing such a pilot project in the mountains of Central Asia. | UN | وتقوم اليونسكو حاليا بتنفيذ مشاريع تجريبية من هذا القبيل في جبال آسيا الوسطى. |
98. UN-Women informed the Board that it was currently implementing a number of improvements in project management and project delivery. | UN | 98 - وأبلغت هيئة الأمم المتحدة للمرأة المجلس بأنها تقوم حاليا بتنفيذ عدد من التحسينات على إدارة المشاريع. |
UNMISS and the United Nations country team are currently implementing joint programming and activities in a number of substantive areas as explained below: | UN | تعمل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وفريق الأمم المتحدة القطري حاليا على تنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة المضطلع بها في عدد من المجالات الفنية على النحو المبين أدناه: |
The GMG is currently implementing 240 million dollars' worth of multilateral projects in this area, but much more needs to be done. | UN | ويعمل الفريق حاليا على تنفيذ مشاريع متعددة الأطراف في هذا المجال بقيمة 240 مليون دولار، غير أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به. |
The organization is currently implementing a three-year strategic priority action plan, which is tracked with the help of 19 benchmarks, 13 of which have been operationalized to varying degrees. | UN | وتعمل المنظمة حاليا على تنفيذ خطة عمل ذات أولوية استراتيجية، مدتها ثلاث سنوات، ويجري تتبعها باستخدام 19 معيارا، منها 13 جرى تفعيلها بدرجات متفاوتة. |
Many countries were currently implementing special measures requiring parties to nominate women candidates, and the positive results of those laws could already be seen. | UN | وأن هناك بلدانا عديدة تنفذ حاليا تدابير خاصة تطالب الأحزاب بترشيح النساء، ويمكن بالفعل رؤية النتائج الإيجابية لهذه القوانين. |
The judiciary is currently implementing the Master Plan for the Implementation of Criminal Justice Reform with a view to establishing the adversarial criminal justice system within the constitutional time limit. | UN | وتعكف السلطة القضائية حالياً على تنفيذ الخطة الرئيسية لتنفيذ الإصلاح الجنائي، بغية الالتزام بالمهلة المحددة في الدستور لتنفيذ نظام الاتهام في الدعاوى الجنائية. |
Indonesia reported that it was currently implementing its national plan of action on persons with disabilities for 2004-2013. | UN | وأفادت إندونيسيا بأنها تنفذ حالياً خطة العمل الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2004-2013. |
The Government is currently implementing a Project on Governance and Public Administration Reforms at both central and provincial levels. | UN | وتقوم الحكومة حالياً بتنفيذ مشروع عن الحوكمة وإصلاح الإدارة العامة على المستوى المركزي وعلى مستوى المقاطعة. |
Cuba was currently implementing the constructive recommendations made by most countries in its second review and would continue to cooperate with all the mandate-holders appointed by the Human Rights Council who had been established in a nondiscriminatory manner and abided by the Code of Conduct (A/HRC/5/L.3). | UN | وتعكف كوبا في الوقت الحاضر على تنفيذ ما ورد في استعراضها الثاني من توصيات بناءة قدمتها معظم البلدان، وستواصل التعاون مع جميع المكلفين بولايات المعينين من قبل مجلس حقوق الإنسان الذين يُختارون بطريقة غير تمييزية ويلتزمون بمدونة قواعد السلوك (A/HRC/5/L.3). |
FAO is currently implementing two projects related to seed potato multiplication. | UN | وتقوم الفاو في الوقت الحالي بتنفيذ مشروعين يتعلقان بتكاثر بطاطا البذر. |
For its part, Mongolia was currently implementing a national plan of action for the protection and development of children. | UN | وقالت إن منغوليا من جانبها تنفّذ حالياً خطة عمل وطنية لحماية الأطفال ونمائهم. |
The Government is also currently implementing the Economic Recovery Strategy aimed at poverty reduction. | UN | كما أن الحكومة تنفذ في الوقت الراهن استراتيجية الإنعاش الاقتصادي الرامية إلى تقليص مستوى الفقر. |