ويكيبيديا

    "currently located" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموجودة حاليا
        
    • الموجود حاليا
        
    • الموجودين حاليا
        
    • توجد حاليا
        
    • تقع حاليا
        
    • موجودة حاليا
        
    • الكائن حاليا
        
    • توجد مقارها حاليا
        
    • والموجودة حاليا
        
    The question whether the number of Information Centres currently located in Europe is justified remains high on the agenda. UN وما يزال السؤال المتعلق بما إذا كان هناك مبرر لعدد مراكز الإعلام الموجودة حاليا في أوروبا يتصدر جدول الأعمال.
    Posts currently located in Nairobi and Mombasa will be transferred to Somalia. UN وستنقل الوظائف الموجودة حاليا في نيروبي ومومباسا إلى الصومال.
    11. Review of Greeting Card and related Operations (GCO) currently located in Manhattan UN ١١ - استعراض عملية بطاقات المعايدة وما يتصل بها من عمليات، الموجودة حاليا في مانهاتن
    In this regard, the Secretary-General has envisaged that OPS, currently located in UNDP should be incorporated into the Department as a semi-autonomous entity. UN وفي هذا الصدد يتوخى اﻷمين العام أن يدمج مكتب خدمات المشاريع الموجود حاليا ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك بوصفه كيانا شبه مستقل.
    A more efficient use of existing office space would allow for additional United Nations staff currently located in Geneva to be accommodated in the Palais des Nations. UN وسيتيح استخدام الحيز المكتبي الموجود بصورة أكثر كفاءة الفرصة لمزيد من موظفي الأمم المتحدة الموجودين حاليا في جنيف لكي يجري استيعابهم في قصر الأمم.
    Item 11: Review of Greeting Card and related Operations currently located in Manhattan UN البند ١١: استعراض عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة التي توجد حاليا في مانهاتن
    26. Temporary office space for the initial phase of the operation of the Investigative/Prosecutorial Unit has been identified in the UNICEF Building in Kigali, where the core investigative Unit is currently located. UN ٢٦ - وتم تحديد المكان المؤقت المخصص للمكاتب للمرحلة اﻷولية من عمل وحدة التحقيق/الادعاء في مبنى اليونيسيف في كيغالي، حيث تقع حاليا وحدة التحقيق اﻷساسية.
    Mexico also insists on the immediate removal, in conformity with article II of the NPT, of the almost 200 atomic bombs currently located in European countries that do not possess such weapons themselves. UN وتصر المكسيك أيضا على الإزالة الفورية، بما يتسق والمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، لما يقرب من 200 قنبلة ذرية موجودة حاليا في بلدان أوروبية لا تمتلك تلك الأسلحة بنفسها.
    The interest expressed by offices from specialized agencies, funds and programmes currently located in rented facilities in Geneva in having their staff occupy offices at the Palais des Nations was also highlighted to the Committee. UN واسترعي انتباه اللجنة إلى الاهتمام الذي أعربت عنه مكاتب من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الموجودة حاليا في مرافق مستأجَرة في جنيف، في أن يشغل موظفوها مكاتب في قصر الأمم.
    All viable options for long-term accommodation needs for United Nations Headquarters would incorporate the functions currently located in these two buildings. UN وجميع الخيارات المجدية على المدى الطويل فيما يتعلق باحتياجات الإيواء لمقر الأمم المتحدة ستتضمن المهام الموجودة حاليا في هذين المبنيين.
    The temporary area assigned for the services that are currently located in the ground floor of the General Assembly Building will not be as accessible as the current location, and a drop in sales in 2014 is expected. UN وذلك لأن الوصول إلى المنطقة المؤقتة المخصصة لتقديم الخدمات الموجودة حاليا في الطابق الأرضي من مبنى الجمعية العامة لن يكون كما هو عليه الآن، ويتوقع حدوث انخفاض في حجم المبيعات في عام 2014.
    13. The tenant units currently located at UNLB include the Standing Police Capacity, the Justice and Corrections Standing Capacity and the Integrated Training Service. UN 13 - تشمل الوحدات المستضافة الموجودة حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات القدرة الشرطية الدائمة، والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات ودائرة التدريب المتكامل.
    The Aid Coordination Unit, currently located in the UNDP office, will be transferred to the Prime Minister’s office as part of a management plan to strengthen the professional skills of government staff. UN وستنقل وحدة تنسيق المعونة، الموجودة حاليا في مكتب البرنامج اﻹنمائي، إلى مكتب رئيس الوزراء كجزء من خطة تنظيمية لتعزيز القدرات المهنية لموظفي الحكومة.
    The Mail, Pouch and Registry Unit, currently located within the Property Management Section of UNLB, would become the Archives, Mail, Pouch and Registry Unit within Support Services. UN وستُصبح وحدة البريد والحقيبة والسجل الموجودة حاليا ضمن قسم إدارة الممتلكات، في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل ضمن خدمات الدعم.
    138. With effect from 1 January 1994, the Department will incorporate, as a semi-autonomous entity, the Office for Project Services, currently located within the United Nations Development Programme (UNDP). UN ١٣٨ - واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، ستضم اﻹدارة، بوصفها كيانا له استقلال شبه ذاتي، مكتب خدمات المشاريع الموجود حاليا ضمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The political functions of the Office of the Secretary-General for Afghanistan and Pakistan, which is currently located at Islamabad, will be transferred to the office in Jalalabad/Kabul. UN وستحال الوظائف السياسية لمكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان، الموجود حاليا في إسلام أباد، الى مكتب جلال أباد/كابول.
    It is alarming that Russia seems to be covering up the persons, who are currently located within the occupied Georgian regions and who seem to be involved in the organization of a series of terrorist acts. UN ومن دواعي الانزعاج أن روسيا تبدو وكأنها تتستر على الأشخاص، الموجودين حاليا داخل المنطقتين الجورجيتين المحتلتين، والذين لهم فيما يبدو ضلع في تنظيم سلسلة من الأعمال الإرهابية.
    12 p.m.-1 p.m. Item 11: Review of Greeting Card and related Operations (GCO) currently located in Manhattan UN البند ١١: استعراض عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة التي توجد حاليا في مانهاتن البند ١٢:
    Strategy III provided for the same temporary conference facilities on the North Lawn, but added to them a large permanent building, into which Secretariat functions would be relocated; the Secretariat Building would subsequently be reconfigured to accommodate functions currently located in commercial office space. UN وتسمح الاستراتيجية الثالثة بتوفير نفس مرافق المؤتمرات المؤقتة في المرج الشمالي، ولكن تضيف إليها تشييد مبنى دائم كبير تُنقل إليه وظائف الأمانة العامة؛ ويلي ذلك إعادة تشكيل مبنى الأمانة العامة ليأوي وظائف تقع حاليا في الحيز المكتبي التجاري.
    One infantry company currently located in Dabakala would also be redeployed to reinforce the sector reserve located at Bouaké, and the force reserve battalion would be restructured to deploy an additional combat platoon. UN ويمكن أيضا إعادة توزيع سرية مشاة واحدة موجودة حاليا في داباكالا لتعزيز احتياطي لقطاع في بواكي، وإعادة هيكلة كتيبة الاحتياط بالقوة لنشر فصيلة قتالية إضافية.
    Within this context, UNFPA is exploring alternative options for deploying programme support currently located at headquarters to the field. UN وفي هذا السياق، يدرس صندوق السكان الخيارات البديلة لتعميم الدعم البرامجي الكائن حاليا في المقر إلى الميدان.
    The ongoing third phase will incorporate the Operation's logistics facilities, currently located at the Koumassi and Colas locations. UN وسيتم في إطار المرحلة الثالثة الجارية استيعاب مرافق اللوجستيات الخاصة بالعملية، والموجودة حاليا في موقعي كوماسي وكولاس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد