Neither the Palestinian importer nor the Palestinian clearing agent can obtain the necessary information on a consignment due to lack of direct access to customs information. | UN | وليس بإمكان المستورد الفلسطيني ولا بإمكان وكيل التخليص الفلسطيني الحصول على المعلومات اللازمة بشأن شحنة بسبب افتقاره إلى منفذ مباشر إلى المعلومات الجمركية. |
:: Guidelines for the development of national laws for the collection and submission of customs information taking into account data protection and data security; | UN | :: مبادئ توجيهية لسن قوانين وطنية لجمع وتقديم المعلومات الجمركية مع مراعاة حماية البيانات وأمن البيانات؛ |
As a result, a limited amount of customs information was shared between the exporting and the importing side. | UN | ونتيجة لذلك، كان مقدار المعلومات الجمركية المتبادلة بين الجانبين المصدِّر والمستورد محدودا. |
Furthermore, customs information networks, which of course includes the Maltese Customs Administration, have been placed at the disposal of Anti Terrorist Units world-wide. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت شبكات معلومات الجمارك التي تشمل بالطبع إدارة الجمارك المالطية تحت تصرف الوحدات المناهضة للإرهاب على مستوى العالم. |
This indicator should include tools to determine the chemicals used in the country, such as inventories, pesticide registration systems, customs information systems, etc. | UN | وينبغي أن يشمل هذا المؤشّر أيضاً أدوات تحديد المواد الكيميائية المستعملة في البلد؛ مثل قوائم الجرد ونُظم تسجيل مبيدات الآفات، ونظم المعلومات الجمركية إلخ. |
customs information might be inaccurate, and taxpayers might also face a difficult situation in that their arguments to avoid anti-dumping actions could be used as a basis for transfer pricing adjustments. | UN | فقد تكون المعلومات الجمركية غير دقيقة، وقد يواجه دافعو الضرائب أيضا وضعا صعبا يتمثل في إمكان أن يُستَند إلى الحجج التي يسوقونها لتجنب الإجراءات المضادة للإغراق في تنفيذ تسويات تتعلق بتسعير التحويل. |
Complementary logistics information management tools were launched in 2008, including the customs information Guide for 51 countries and the United Nations Spatial Data Infrastructure for Transport. | UN | وأُطلقت أدوات تكميلية لإدارة المعلومات اللوجستية عام 2008، بما في ذلك دليل المعلومات الجمركية الذي يغطي 51 بلدا والبنية الأساسية للبيانات المكانية للأمم المتحدة المتعلقة بالنقل. |
Exchange of customs information with neighbouring countries | UN | باء - تبادل المعلومات الجمركية مع البلدان المجاورة |
This indicator should include tools to determine the chemicals used in the country, such as inventories, pesticide registration systems, customs information systems, etc. | UN | وينبغي أن يشمل هذا المؤشّر أيضاً أدوات تحديد المواد الكيميائية المستعملة في البلد؛ مثل قوائم الجرد ونُظم تسجيل مبيدات الآفات، ونظم المعلومات الجمركية إلخ. |
34. States should cooperate at the bilateral and multilateral levels as appropriate to share relevant customs information on trafficking in and detection of illicit arms and coordinate intelligence efforts. | UN | ٤٣ - على الدول أن تتعاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، حسب الاقتضاء، لتقاسم المعلومات الجمركية ذات الصلة فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة وباكتشافها وأن تنسق جهودها في مجال المخابرات. |
19. Welcomed the World Bank offer of assistance to develop a plan jointly with the customs authorities of Afghanistan and Pakistan and Afghanistan and Iran to share customs information electronically. | UN | 19 - الترحيب بعرض البنك الدولي تقديم المساعدة من أجل القيام، بالاشتراك مع السلطات الجمركية في أفغانستان وباكستان وإيران، بوضع خطة لتبادل المعلومات الجمركية إلكترونيا. |
customs information systems | UN | نظم المعلومات الجمركية |
Experts suggested that existing Customs transit systems and customs information systems should be used, instead of setting up new systems that may be more costly and may not be connected as easily to other countries' systems. | UN | 55- واقترح الخبراء استخدام النظم الجمركية للمرور العابر، ونظم المعلومات الجمركية القائمة، بدلاً من وضع نظم جديدة قد تكون أكثر تكلفة ولا يتسنى ربطها بنفس السهولة بنظم البلدان الأخرى. |
56. Experts noted that the implementation of risk management at the regional level would increase regional supply-chain security and facilitate trade, through improved sharing of customs information, customs intelligence and trade statistics. | UN | 56- ولاحظ الخبراء أن من شأن تنفيذ إدارة المخاطر على الصعيد الإقليمي أن يعزز أمن سلسلة الإمداد الإقليمية وييسر التجارة، عن طريق تحسين تبادل المعلومات الجمركية والاستخبارات الجمركية وإحصاءات التجارة. |
" 34. States should cooperate at the bilateral and multilateral levels as appropriate to share relevant customs information on trafficking in and detection of illicit arms and coordinate intelligence efforts. | UN | " ٤٣ - على الدول أن تتعاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، حسب الاقتضاء، لتقاسم المعلومات الجمركية ذات الصلة فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة وباكتشافها وأن تنسق جهودها في مجال المخابرات. |
38. States should cooperate [at the bilateral and multilateral levels] [as appropriate] to [provide] [share] [relevant] customs information on trafficking in and detection of illicit arms[,] and coordinate intelligence efforts [as] [where] and when possible and necessary. | UN | ٣٨ - ينبغي أن تتعاون الدول ]على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف[ ]حسب الاقتضاء[ ﻟ ]توفير[ ]تبادل[ المعلومات الجمركية ]ذات الصلة[ عن الاتجار باﻷسلحة غير المشروعة وضبطها ]،[ وتنسيق جهود الاستخبارات ]كلما[ ]حيثما[ ومتى كان ذلك ممكنا وضروريا. |
It was further pointed out that international Customs transit systems such as TIR are complementary to national customs information applications such as ASYCUDA. | UN | كما أُشير إلى أن النظم الجمركية الدولية للمرور العابر، مثل نظام اتفاقية النقل البري الدولي، هي نظم مكملة لتطبيقات المعلومات الجمركية الوطنية مثل برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية (اسيكودا). |
(iii) customs information on imported ODSODS. | UN | ' 3` معلومات الجمارك عن المواد المستوردة المستنفدة لطبقة الأوزون. |